Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
CWX250W
CWX350W
CWX500W
CWX700W
ES
1806 - 6396459_00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC CWX250W

  • Página 1 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CWX250W CWX350W CWX500W CWX700W 1806 - 6396459_00...
  • Página 2: Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Estimado cliente: Le agradecemos por haber elegido un producto AERMEC. Este es fruto de una experiencia de varios años en el sector y de estu- dios específicos de planificación, y ha sido realizado con materiales de primera calidad y con tecnologías altamente avanzadas.
  • Página 4: Observaciones

    OBSERVACIONES Servicio de Asistencia de la zona. Se debe instalar el equipo de manera Conserve los manuales en un lugar tal que sea posible llevar a cabo las seco para evitar que se deterioren, ATENCIÓN: El aparato puede ser operaciones de mantenimiento y/o durante por lo menos 10 años para utilizado por niños mayores de 8 reparación.
  • Página 5: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ORDINARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El usuario puede llevar a cabo el mantenimiento ordinario; Solamente los Servicios de Asistencia Aermec pueden llevar éste consiste en una serie de operaciones simples, gracias a a cabo el mantenimiento extraordinario; también pueden las cuales el ventiloconvector puede trabajar con la máxima realizarlo los sujetos que poseen los requisitos técnico –...
  • Página 6: Informaciones Importantes

    INFORMACIONES IMPORTANTES ATENCIÓN: el fan coil está conectado a la No introducir objetos de ningún tipo en orientar el deflector horizontal use la tecla red eléctrica, una intervención por las fisuras de salida del aire. Ello podría LOUVER o SWING del mando a distancia. parte del personal que no cuenta con la provocar heridas a las personas y daños al DURANTE EL FUNCIONAMIENTO...
  • Página 7: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Panel frontal Interruptor auxiliar de emergencia Deflector horizontal de impulsión del aire Bornero de conexiones eléctricas Deflector vertical de impulsión del aire Elemento frontal Filtro aire Chasis 10 Pantalla Batería de intercambio térmico DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES PANEL FRONTAL INTERRUPTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA temperatura, los mensajes de error y el El aire se aspira por las ranuras.
  • Página 8: Orientación Del Flujo De Aire

    ORIENTACIÓN DEL FLUJO DE AIRE Las aletas deflectoras en la impulsión del aire están dispuestas para dirigir el aire en dos direcciones: – aletas verticales, que hay que orientar manualmente – deflector horizontal motorizado que hay que orientar solo con las teclas LOUVER o bien SWING del mando a distancia.
  • Página 9 MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS IMPORTANTE - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia , se pueden usar a la misma vez en el mismo ventilo- convector. – Si se apaga el ventiloconvector todas las configuraciones realizadas con anterioridad se mantienen en la memoria, con excep- ción de las funciones SLEEP y TIMER.
  • Página 10 PANTALLA DE CRISTALES LÍQUIDOS Con el mando a distancia encendido (ON), la pantalla visualiza las configuraciones dadas a la unidad; con el mando a distancia apagado (OFF), la pantalla está apagada o visualiza solo el timer para el encendido programado (si está activado). 1 - TEMPERATURA (°...
  • Página 11: Programa De Enfriamiento (Cool)

    PROGRAMA DE ENFRIAMIENTO (COOL) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje COOL . 3) PRESIONE LAS TECLAS PARA REGULAR LA TEMPERATURA –...
  • Página 12: Programa Deshumidificación (Dry)

    PROGRAMA DESHUMIDIFICACIÓN (DRY) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje DRY o el led indique DRY (PFW2).
  • Página 13: Programa Ventilación (Fan)

    PROGRAMA VENTILACIÓN (FAN) 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje FAN . 3) VELOCIDAD DE VENTILACIÓN, TECLA Si se presionan varias veces las teclas , se puede pasar a la velocidad mínima (F1), media...
  • Página 14: Encendido Programado Mediante Timer

    ENCENDIDO PROGRAMADO MEDIANTE TIMER 1) ENCENDER CON LAS TECLAS – configure en el mando a distancia las condiciones (MODE, FAN, TEMP) que se quiere que estén activas con el reinicio – apague con las teclas 2) ACTIVE EL TIMER ON CON LAS TECLAS 3) REGULE EL TIMER DE ENCENDIDO CON LAS TECLAS –...
  • Página 15: Programa De Ahorro Energético (Econo)

    PROGRAMA DE AHORRO ENERGÉTICO (ECONO) 1) PULSE LA TECLA ENCENDIDO-APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad. 2) PULSE LA TECLA ECONO Se puede activar solo con los programas COOL, HEAT y AUTO. En la pantalla aparece el icono ECONO y desaparecen las indicaciones del punto de ajuste de la temperatura y la velocidad del ventilador.
  • Página 16: Datos Dimensionales [Mm]

    DATOS DIMENSIONALES [mm] CWX_W222V CWX_W223V CWX_W22VL CWX_W322V CWX_W323V CWX_W32VL CWX_W422V CWX_W423V 1170 CWX_W42VL FCW 22 FCW 32 FCW 42 CWX_W 222V - 223V - 22VL Ø70 322V - 323V - 32VL Ø70 422V - 423V - 42VL 1170 Ø70...
  • Página 17: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ATENCIÓN: antes de llevar a cabo Sin embargo, el perfeccionamiento de de los tubos. cualquier tipo de intervención, procúrese todas las operaciones según las exigencias - Realice las conexiones eléctricas como se los equipos de protección individual específicas correrá...
  • Página 18 ø70 5 ÷ 10 180° Øi 16mm Tornillos Tapón...
  • Página 19 NOTAS CONEXIONES DE REFRIGERANTE Máxima presión de uso: ø líneas de refrigeración El valor máximo de presión durante el uso es 1. 72 MPa (250 psig). (R410A) mm(inch) Liquido Aislamiento de línea: 250W 6,35(1/4”) 9,52 (3/8”) • El accesorio de conexión a la unidad interior debe estar envuelto en 350W 6,35(1/4”) 12,7 (1/2”)
  • Página 20 Conexiones electricas Panel frontal Placa de terminales de fuente de alimentación sótano ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier alimentación máxima. 2A 250V Para todas las conexiones, siga los trabajo, asegúrese de que la fuente de (INTERRUPTOR DE CIRCUITO) con una diagramas de cableado suministrados con alimentación esté...
  • Página 21: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM (COOL ONLY) ESQUEMA ELÉCTRICO CWX250W - CWX350W FOR MODEL: CWX250W & CWX350W AUX. P2 P1 INDOOR UNIT COLOR CODE: LEGEND: AUX. AUXILIARY SWITCH BLUE GREEN CAP. FAN CAPACITOR BLACK DISPLAY BOARD BROWN YELLOW INDOOR COIL THERMISTOR INDOOR FAN...
  • Página 22: Esquema Eléctrico Cwx500W - Cwx700W

    WIRING DIAGRAM (COOL ONLY) ESQUEMA ELÉCTRICO CWX500W - CWX700W FOR MODEL: CWX500W & CWX700W AUX. P2 P1 INDOOR UNIT COLOR CODE: LEGEND: AUX. AUXILIARY SWITCH BLUE GREEN CAP. FAN CAPACITOR BLACK DISPLAY BOARD BROWN YELLOW INDOOR COIL INDOOR FAN MOTOR CON: THERMISTOR INDOOR FAN MODEL: CWX500W...
  • Página 24 AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Tel. + 39 0442 633111 Fax +39 0442 93577 marketing@aermec.com www.aermec.com Aermec se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto.

Este manual también es adecuado para:

Cwx350wCwx500wCwx700w

Tabla de contenido