Publicidad

Enlaces rápidos

0 - 30°
<70 kg (154.3 lb)
Rabbit Up User Guide
EN 12182
2020-11-rev.7
etac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Rabbit

  • Página 1 0 - 30° <70 kg (154.3 lb) Rabbit Up User Guide EN 12182 etac.com 2020-11-rev.7...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    60 - 62 ČESKY 63 - 65 66 - 68 中國 69 - 71 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 72 - 74 13 - 16 mm (inch) mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 19 - 20 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com etac.com...
  • Página 3 RABBIT 1 RABBIT 2 <40 kg <50 kg <88.1 lb <110.2 lb RABBIT 3 RABBIT 4 <60 kg <70 kg <132.2 lb <154.3 lb etac.com...
  • Página 4 etac.com...
  • Página 5 STORAGE etac.com...
  • Página 6 etac.com...
  • Página 7 etac.com...
  • Página 8 Neigung mit metallstange 6 mm 13 mm 0-20° 6 mm 13 mm etac.com...
  • Página 9 5 mm 5 mm 6 mm etac.com...
  • Página 10 6 mm 5 mm etac.com...
  • Página 11 etac.com...
  • Página 12 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Página 13 EN: For indoor and outdoor DE: Für den Innen- und NL: Voor binnen- en buitens- DK: Til indendørs og Außengebrauch huis gebruik udendørs brug NO: For innendørs og SV: För inom- och utom- FIN: Käyttö sisä- ja ulko- ES: Para uso en interiores y utendørs bruk husbruk tiloissa...
  • Página 14 EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
  • Página 15 EN: Prohibition: Incorrect DE: Achtung: Ziehen oder NL: Waarschuwing: Onjuiste DK: Forbud: Forkerte lifting points, especially on heben Sie den Rollstuhl, optilpunten, vooral op de løftepunkter, især ved løft stairs insbesondere auf Treppen, trap. på trapper nicht mit dem Schiebebügel bzw.
  • Página 16 EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce SN: 检查 GR: Επιθεώρηση JP: 検査 EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug NO: Korrekt bruk...
  • Página 17 mm (inch) 635 (25") 680 (26¾") 730 (28¾") 720 (28¼") Overall width, with driving wheels 325 (12¾”) 375 (14¾”) 425 (16¾”) 425 (16¾”) Inside width 620 (24½") 750 (29½") 800 (31½") 900 (35½") Length, with driving wheels 670–1000 850–1180 990–1310 1200–1530 (26½–39¼") (33½–46½")
  • Página 18 mm (inch) 515 (20¼") 550 (21¾") 600 (23½") 600 (23½") Overall width 325 (12¾”) 375 (14¾”) 425 (16¾”) 425 (16¾”) Inside width 700 (27½") 796 (31¼”) 796 (31¼") 926 (36½") Length 670–1000 850–1180 990–1310 1200–1530 (26½–39¼") (33½–46½") (39–51½") (47¼–60¼") Overall height 550–740 750–1080 830–1190...
  • Página 19 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 9996097635 9996097646 9996097636 9996097647 9996097637 9996097248 9996097638 9996097649 9996097639 9996097252 9996097642 9996097255 9996097243 9996097256 9996097245 9996097262 etac.com...
  • Página 20 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 9996097810 9996097254 9996097244 9996097255 9996097248 9996097256 9996097249 9996097257 9996097250 9996097258 9996097251 9996097259 9996097252 9996097261 9996097253 9996097262 etac.com...
  • Página 21: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and adults with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 22 • If there is any doubt as to the continued safe high temperatures. DO NOT puncture use of your R82 product or if any parts should • Do not expose the piston rod to scratches etc. fail, stop using the product immediately and...
  • Página 23 Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers. Do not perform service and maintenance while the user is in the product.
  • Página 24: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Montageanleitung 9996097649 • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von für die ordnungsgemäße Anbringung und Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Konfiguration herangezogen werden. Die Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Montageanleitung ist jederzeit verfügbar unter r82. muss beachtet und die Intervalle für Wartungen, org/support.
  • Página 26 Das Produkt mithilfe der Trocknerfunktion der Maschine Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend trocknen. Zubehör gesondert reinigen. trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Vor dem Waschen Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Die folgenden Komponenten entfernen und separat Hochdruckreiniger.
  • Página 27: Contra-Indicaties

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 28 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld gedaan met behulp van nieuwe originele R82- aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) reserve-onderdelen en accessoires en volgens de doek en geen scherp gereedschap voor het...
  • Página 29 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
  • Página 30: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 31 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit henhold til EN 1021-1 og 1021-2 R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal • Produktet kan miste sin flammebestandighed, du omgående stoppe med at bruge produktet...
  • Página 32 Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. 1.
  • Página 33: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 34 • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og erstatt hjelp av nye originale R82 reservedeler eventuelle utslitte deler før bruk og beslag og utføres i samsvar med • Ikke utsett gassfjæren for trykk eller retningslinjene og serviceintervallene som er høye temperaturer.
  • Página 35 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. 1.
  • Página 36: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 37 återförsäljare så fort som temperaturer. Punktera EJ. Se till att möjligt om något inträffar som gör att din pistonstången inte repas produkt från R82 inte känns säker eller om • Det är viktigt att använda en trasa eller några delar går sönder liknande om verktyg används vid justering av...
  • Página 38 Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Första dagen Rengöring •...
  • Página 39: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat Tuote on seisontakehys, josta suurilla ajopyörillä...
  • Página 40 • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä säätämiseen käytetään työkaluja tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Älä exspose Kaasujousta paineelle tai korkeille tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi lämpötiloille.
  • Página 41 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.päivänä Tuotteen konepesu • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja Tämä tuote voidaan pestä: säilytä...
  • Página 42: Herramientas Incluidas

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 43: Seguridad

    • Si tiene alguna duda sobre la continuación del necesiten herramientas en el pistón de gas uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza • Este producto ha sido sometido a pruebas de falla, deje de usar el producto de inmediato y resistencia a la ignición conforme a EN 1021-1 e...
  • Página 44 Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
  • Página 45: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 46 En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation des outils sont utilisés pour ajuster le vérin à gaz de votre produit R82, ou en cas de défectuosité, Il • Ce produit a été testé pour la résistance à...
  • Página 47 Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à...
  • Página 48: Smaltimento

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 49: Assistente

    • In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in • Questo prodotto è risultato ignifugo in conformità sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi agli standard EN 1021-1 e EN 1021-2 sua parte dovessere rompersi, smettere di •...
  • Página 50 Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori.
  • Página 51: Contraindicações

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 52: Utilizador

    • Inspecione o produto e todos os seus acessórios da R82 e de acordo com as orientações e os e substitua quaisquer peças gastas antes de intervalos de manutenção determinados pelo utilizá-lo fornecedor •...
  • Página 53: Diariamente

    Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá comprometer a condição clínica ou a segurança dos utilizadores e/ou seus prestadores de cuidados.
  • Página 54: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 55 O guia de montagem está sempre feitos utilizando-se peças e acessórios novos e disponível em r82.org/support. originais da R82 e executados de acordo com as • Inspecione o produto e todos os seus acessórios, instruções e intervalos de manutenção sugeridos substituindo quaisquer peças desgastadas antes...
  • Página 56 Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores. Primeiro dia Máquina de lavar •...
  • Página 57: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и...
  • Página 58: Окружающая Среда

    • Следите, чтобы на поршневом штоке не появлялись относительно возможности продолжения безопасного царапины и т.д. Используйте ткань или т.п., если использования Вашего изделия от R82, или в случае используйте инструмент для регулировки газового потенциального отказа каких-либо его компонентов, амортизатора. незамедлительно приостановите использование...
  • Página 59 Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или безопасность...
  • Página 60: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować ją do późniejszego użycia.
  • Página 61 Naprawy/wymiany części muszą być wykonywane 9996097649, aby zapewnić odpowiednie wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych ustawienie i konfigurację części. Podręcznik części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami montażu jest cały czas dostępny na stronie konserwacji zalecanymi przez dostawcę internetowej r82.org/support.
  • Página 62 Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. Pierwszy dzień Urządzenie do mycia •...
  • Página 63: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 64 Montážní pokyny jsou trvale k dispozici na • Při opravách musí být použity pouze nové stránce r82.org/support. originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Kontrolujte zařízení a doplňky a případné být dodržovány intervaly prohlídek předepsány opotřebované díly vyměňte výrobcem...
  • Página 65 Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
  • Página 66 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 零部件 该产品是一种立式机架,当配备大型驱动 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 轮时,变成一个移动式机架,使用户可以 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 四处移动和进行定位。其站立姿势使孩子 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 能积极参与进来,同时刺激感官,增强孩 获取这些附件的更多信息。 子的独立性Rabbit Up 适合很多用户,比 R82质保 如患有 CP,GMFCS 级别为 3-4 的儿童。 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 禁忌症 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 该产品应根据医生或治疗师关于在本产品 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 内站立、使用者能力和心理需求等方面的 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 建议使用。如果使用者感到不舒服,应咨 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 询医生或治疗师。注意使用者是否有任何 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 不适需要进行治疗。...
  • Página 67 激活制动装置。 解如何使用本產品。 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 • 对产品高低的调节请依使用说明进 产品的稳定性。 行。 • 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 全性及功能的完好性。 童使用时,务必有成人看管。 • 更换车轮或外倾角部件时,请参阅安 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 装指南 9996097649,了解正确的位 R82公司原厂的配件或装置,并且按 置和配置。r82.org/support 备有安 照安装说明或供应商规定的方法进行 装指南。 安装。 • 使用前,请先对产品及配件作检查, • 如果您对继续使用产品的安全性有任 并及时更换已损坏部件。 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 • 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节 时,请立即停止使用并尽快和当地供 气弹簧时借助一块布或诸如此类的东 应商取得联系。 西很重要。 • 确保在调整活动部件时不会压住或夹...
  • Página 68 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质 保;另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 第一次 消毒 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其 带和的轮椅可使用 70% 的 IPA 消毒液进 保存在安全的地方,以备将来参考 行消毒。建议使用在温水中浸湿的布和不 含氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 • 附带的工具就存放在产品上,以防丢 和灰尘,并在晾干后再进行消毒。 失。 保养周期 日 常 产品的详细检测必须每年进行一次(对于 • 用干布擦拭产品。 体重较重使用者每半年进行一次),检修 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏 后再使用。检修必须是由经培训合格的技 的或磨损的零件。 术人员来完成。 请联系您当地的经销商 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并 对维修的说明。 正确地安装了。 正常情况下,如果按照厂商的说明书和指 • 检查所有固定处和带扣看有无零配件 南对产品进行维护和保养,产品的使用寿 磨损的迹象。...
  • Página 69 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に本取 扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 この製品は、大きな駆動輪を搭載したときに 廃棄 可動式のスタンドとなり、ユーザーは移動し 廃棄される場合、それぞれの部品を材料別に たり自分の方向を変えたりすることが可能と 区分し、リサイクルと廃棄物に適切に分類し なる直立式フレームです。立位では、子ども てください。各材料の正確な情報は、販売店 は積極的に動くことができるため、感覚を刺 にお問い合わせください。リサイクルに関す 激し、子どもに自立心も生まれます。Rabbit る情報は、自治体にお問い合わせください。 Upは、CP、GMFCSレベル3 - 4の子どもなど、 アクセサリー・各種部品 多くのユーザーに適しています。 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズ 禁忌 に応じた様々なアクセサリーをご用意してお 本製品は、ユーザーの能力やニーズを考慮し ります。部品も必要に応じご注文いただけま た上で、立位に関する医師または療法士の指 す。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 示に従って使用してください。ユーザーが不 売店にお問い合わせください。 快感を感じるときは、医師または療法士に相 R82 保証 談してください。ユーザーに、治療を必要と フレームは製造上の不良に対して2年間、溶 する身体的変形が存在していないか注意して 接の不良により発生したメタルフレームの破 ください。 損に対しては5年間の品質保証がなされてお ユーザーの病状によって、ユーザーが製品を...
  • Página 70 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状態に保 ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してください。詳しくはお 買い求めいただいた販売店にご相談ください。 デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラーおよび国の所 轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはその情報をメーカーに転送しま す。 介助者 ご利用者様 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい • ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近 ただき、大切に保管してください。誤っ い、又は多動な場合は、大きいサイズ又 たご使用方法はお怪我の原因になりま はR82社製の他製品をご利用ください。 す。 製品 • 本製品には、所定位置から取り外された • ご使用前に、製品・付属品の位置調整を 場合に窒息の危険性を引き起こす可能性 行い、プッシュブレス、ネジ、バックル がある小さな部品が含まれています。 等が全て安全に固定されているか確認し • 製品またはアクセサリーの設定と調整を てください。工具はお子様の手が届かな 行う前に、必ず、ユーザーガイドをお読 い場所に保管してください。 みになった上で、製品アドバイザーから • 移乗される前には、必ずブレーキをセッ 必要な指示を受けてください。 トしてください。 • ユーザーガイドを読むことが困難なユー •...
  • Página 71 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが行われ ないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われない場合、ご利 用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 ご使用初日 器具洗浄機 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい 本製品は以下の条件に従って洗浄することが ただき、大切に保管してください。誤っ 可能です。 たご使用方法はお怪我の原因になりま • 60℃で10分間 す。 • 85℃で3分間 • 付属工具は大切に保管してください。 医療機器専用洗濯機で中性洗剤を使用。選択 毎日 にの乾燥機能を使用して製品を乾燥させま • 乾いた布を使用して製品を拭いてくだ す。付属品は別途洗浄してください。 さい 洗浄前に • 目視で点検をしてください。損傷や摩耗 以下の部品を取り外し、個別に洗浄してくだ した部品を修理または交換してください さい: • すべての留め具が適切な場所に正しく設 • アクセサリー 置されているか確認してください • クッショニング • すべての留め金とバックルに摩耗の症状...
  • Página 72: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για...
  • Página 73 Οι επισκευές/αντικαταστάσεις πρέπει να γίνονται διαμόρφωση. Ο οδηγός τοποθέτησης είναι πάντα χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια διαθέσιμος στη διεύθυνση r82.org/support. ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να • Ελέγξτε το προϊόν και όλα τα παρελκόμενά του και διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες...
  • Página 74 Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/και του φροντιστή. 1η...
  • Página 75 etac.com...
  • Página 76 Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Este manual también es adecuado para:

Rabbit up

Tabla de contenido