Página 1
HP PageWide XL 6000 Printer HP PageWide XL 6000 MFP HP PageWide XL 5100 Printer HP PageWide XL 5100 MFP HP PageWide XL 5100 MFP Blueprinter HP PageWide XL 5000 Printer HP PageWide XL 5000 MFP HP PageWide XL 5000 MFP Blueprinter...
Página 2
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. General safety guidelines...
Página 3
Use the power supply voltage specifi ed on the nameplate. • Use only the power cord supplied by HP with the printer. Do not use a damaged power cord. Do not use the power cord with other products.
• Do not exceed the maximum weight of a paper roll. Ink handling HP recommends that you wear gloves when handling the ink maintenance cartridge and waste container. The front panel The front panel is a touch-sensitive screen with a graphical user interface, located on the front right of the printer. It can rotate 360 degrees horizontally, so you can use it from the front or rear of the printer.
Página 5
The front panel has a large central area to display dynamic information and icons. On the left and right sides you can see up to six fi xed icons at diff erent times. Normally they are not all displayed at the same time. To the right of the front panel is the Power key, with which you can turn the printer on or off...
If the error message contains some other recommended action, follow the printer’s instructions. Mobile Printing With HP Mobile Printing Solutions in just a few simple steps you can print remotely wherever you are, by sending an email to your printer with a PDF, TIFF, or JPEG attachment.
Power specifi cations Input voltage Input frequency Maximum load current Power consumption (printing) HP PageWide XL 8000 ~200–240 V ±10% 50/60 Hz 1.2 kW Printer Worldwide Two wires + PE HP PageWide XL 8000 ~200–240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2.2 kW...
08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Declare, under its sole responsibility that the product Product name and model: HP PageWide XL 4000/4500/5000/6000/8000 Printer series HP PageWide XL 4000/4500/5000/6000 Multifunction Printer series HP PageWide XL 5000/8000 Blueprinter series Regulatory model number: BCLAA-1501 Product options:...
Large Format Printing Division Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01-09-2017 Local contacts for regulatory topics only EU: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Böblingen, Germany USA: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Introductory Information...
Utilisez la tension d'alimentation électrique spécifi ée sur la plaque signalétique. • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par HP avec l'imprimante. N'utilisez pas de cordon d'alimentation endommagé. N'utilisez pas le cordon d'alimentation avec d'autres produits.
• Ne dépassez pas le poids maximum d'un rouleau de papier. Manipulation de l'encre HP vous recommande de porter des gants lorsque vous manipulez la cartouche d'encre de maintenance et le bac de déchets. Le panneau de commande Le panneau de commande est un écran tactile doté d'une interface utilisateur graphique, situé sur la face avant droite de l'imprimante.
Página 13
Le panneau de commande est doté d'une large zone centrale pour aff icher des informations dynamiques et des icônes. Sur les côtés gauche et droit, il peut y avoir, à diff érents moments, jusqu'à six icônes fi xes. Normalement, elles ne s'aff ichent pas toutes en même temps.
Página 14
Si le message d'erreur contient une autre mesure recommandée, suivez les instructions de l'imprimante. Impression mobile Grâce aux solutions HP Mobile Printing, vous pouvez imprimer à distance où que vous soyez en quelques étapes simples, en envoyant à votre imprimante un e-mail contenant un fi chier PDF, TIFF ou JPEG en pièce jointe.
Deux câbles + PE HP PageWide XL 5000 Imprimante ~100–127 / 50/60 Hz 7/3,5 A 0,7 kW 200–240 V ±10% HP PageWide XL série 4000/4500 Deux câbles + PE 12/6,5 A Imprimante HP ~100–127 / 50/60 Hz 1,1 kW 200–240 V ±10% PageWide XL 6000 Deux câbles + PE...
Conformément aux normes ISO/CEI 17050-1 et EN 17050-1 Numéro de la déclaration de conformité : BCLAA-1501-R7 Nom du fabricant : HP Inc. Adresse du fabricant : HP Printing and Computing Solutions S.L.U, Camí de Can Graells, 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Informations d'introduction...
Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01-09-2017 Contacts locaux pour les sujets relatifs à la réglementation uniquement UE : HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany États-Unis : HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Informations d'introduction...
Maßnahmen treff en, um die Risiken für sich selbst und andere Menschen zu minimieren. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Das Zubehör enthält außer den vom HP Customer Self Repair-Programm abgedeckten Komponenten keine Teile, die vom Bediener gewartet werden können (siehe http://www.hp.com/go/selfrepair/). Lassen Sie Service- oder Wartungsarbeiten anderer Teile von einem qualifi zierten Servicetechniker durchführen.
• Überschreiten Sie nicht das maximale Gewicht einer Papierrolle. Umgang mit Tinte HP empfi ehlt, dass Sie beim Umgang mit Tintenwartungspatronen und -abfallbehältern Handschuhe tragen. Das Bedienfeld Das Bedienfeld ist ein berührungsempfi ndlicher Bildschirm mit einer grafi schen Benutzeroberfl äche auf der vorderen rechten Seite des Druckers.
Página 21
Auf dem Bedienfeld an der Vorderseite werden dynamische Informationen und Symbole angezeigt. Links und rechts können Sie zu verschiedenen Zeiten bis zu sechs feste Symbole sehen. Sie werden üblicherweise nicht gleichzeitig angezeigt. Rechts neben dem Bedienfeld befi ndet sich die Netztaste, mit der Sie den Drucker ein- und ausschalten können. Die Taste leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist.
Página 22
Wenn die Fehlermeldung eine andere empfohlene Maßnahme anzeigt, folgen Sie den Anweisungen des Druckers. Mobiles Drucken Die HP Mobile Printing-Lösungen ermöglichen mobiles Drucken in nur wenigen Schritten, egal wo Sie sind, indem Sie einfach eine E-Mail mit einer PDF-, TIFF- oder JPEG-Datei an den Drucker senden.
Página 23
(Drucken) Drucker HP PageWide XL 8000, ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 1,2 kW weltweit Zwei Drähte + PE Drucker HP PageWide XL 8000, ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Asien-Pazifi k, Japan Zwei Drähte + PE HP PageWide XL 8000 ~200–240 V ±10 %...
HP PageWide XL 4000/4500 Konformitätserklärung Gemäß ISO/IEC 17050-1 und EN 17050-1 Nummer der Konformitätserklärung: BCLAA-1501-R7 Name des Herstellers: HP Inc. Adresse des Herstellers: HP Printing and Computing Solutions S.L.U. Camí de Can Graells, 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Einführende Informationen...
Abteilung Large Format Printing Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01.09.2017 Lokale Kontaktadressen nur für Zulassungszwecke EU: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany USA: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Einführende Informationen...
Página 26
Le informazioni contenute nel presente documento sono http://www.hp.com/go/orderdocuments. soggette a modifi ca senza preavviso. Le sole garanzie relative ai prodotti e ai servizi HP sono esposte sotto forma di dichiarazioni Precauzioni per la sicurezza di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi.
è installata. Utilizzare un alimentatore con la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito da HP con la stampante. Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare il cavo di alimentazione con altri prodotti.
• Non superare il peso massimo di un rotolo di carta. Gestione dell'inchiostro HP consiglia di indossare i guanti nella movimentazione della cartuccia di manutenzione dell'inchiostro e del contenitore degli scarti. Il pannello frontale Il pannello frontale è uno schermo tattile dotato di un'interfaccia utente grafi ca, e si trova sulla parte anteriore destra della stampante.
Página 29
Il pannello frontale è dotato di un'ampia area centrale per la visualizzazione delle icone e delle informazioni dinamiche. Sul lato destro e sinistro è possibile visualizzare fi no a sei icone fi sse, in momenti diversi. Solitamente non vengono visualizzate nello stesso momento. A destra del pannello frontale si trova il tasto di alimentazione per spegnere o accendere la stampante.
Página 30
Se nel messaggio di errore vengono fornite altre informazioni su un'azione consigliata, attenersi alle istruzioni della stampante. Soluzioni "mobili" per la stampa Con le soluzioni di stampa HP Mobile in pochi semplici passaggi è possibile stampare da remoto da qualsiasi posto, inviando un'e-mail alla stampante con un allegato PDF, TIFF o JPEG.
200–240 V ±10% Due fi li + PE Prodotto multifunzione ~100–127 / 50/60 Hz 12/6,5 A 1,1 kW HP PageWide XL 5100 In 200–240 V ±10% tutto il mondo Due fi li + PE Stampante ~200–240 V ±10% 50/60 Hz...
Serie stampanti 1960 mm 800 mm 991 mm 1266 mm 1527 mm 478 kg HP PageWide XL (77,17 pollici) (31,5 pollici) (39 pollici) (49,84 pollici) (60,12 pollici) (1053 libbre) 8000 Serie stampanti 1960 mm 839 mm...
Divisione Stampe di grandi formati Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01-09-2017 Contatti locali per informazioni sulla normativa UE: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany U.S.A.: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Informazioni introduttive...
Las únicas garantías de los puede solicitar una copia impresa mediante el sitio web productos y servicios de HP se establecen en la declaración http://www.hp.com/go/orderdocuments. de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios.
Utilice la tensión de la fuente de alimentación especifi cada en la etiqueta. • Use únicamente el cable de alimentación proporcionado por HP que se incluye con la impresora. No utilice un cable de alimentación dañado.
• No supere el peso máximo de un rollo de papel. Tratamiento de la tinta HP recomienda utilizar guantes al manipular el cartucho de mantenimiento de tinta y el contenedor de residuos. Panel frontal El panel frontal es una pantalla sensible al tacto que dispone de una interfaz gráfi ca de usuario, situada en la parte frontal derecha de la impresora.
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la izquierda y a la derecha se pueden observar hasta seis iconos fi jos en distintos momentos. No suelen mostrarse todos a la vez. A la derecha del panel frontal se encuentra la tecla Encender, que permite encender o apagar la impresora.
Si el mensaje de error contiene alguna otra acción recomendada, siga las instrucciones de la impresora. Impresión móvil Con las soluciones de impresión móvil de HP en tres pasos sencillos puede imprimir de forma remota desde cualquier parte enviando un correo electrónico a la impresora con un archivo PDF, TIFF o JPEG adjunto.
Dos cables + PE Asia-Pacífi co, Japón Impresora heliográfi ca ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 12 A 2,0 kW MFP HP PageWide XL 5000 Dos cables + PE Impresora HP PageWide ~100–127 / 50/60 Hz 7/3,5 A 0,7 kW XL series 4000/4500 200–240 V ±10%...
XL series 4000/4500 Declaración de conformidad De acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Número de declaración de conformidad: BCLAA-1501-R7 Nombre del fabricante: HP Inc. Dirección del fabricante: HP Printing and Computing Solutions S.L.U. Camí de Can Graells, 1-21 Información de introducción...
División de la impresión de gran formato Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01-09-2017 Contactos locales solo para temas legales UE: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany EE. UU.: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Información de introducción...
Página 42
Cuidados de segurança Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por Antes de usar sua impressora, leia, entenda e siga esses erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
Página 43
Use a voltagem de fonte de alimentação especifi cada na placa de identifi cação. • Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo danifi cado. Não use o cabo de alimentação com outros produtos.
Página 44
• Não ultrapasse o peso máximo de um rolo de papel. Manipulação de tinta A HP recomenda que você use luvas ao manusear o cartucho de manutenção de tinta e o recipiente de lixo. O painel frontal O painel frontal é uma tela sensível ao toque com interface de usuário gráfi ca, localizada na parte frontal direita da impressora.
Página 45
O painel frontal tem uma área central grande para exibir informações e ícones dinâmicos. Nas laterais direta e esquerda, você verá até seis ícones fi xos, em momentos diferentes. Geralmente, eles não são exibidos todos ao mesmo tempo. À direita do painel frontal está a tecla Power, com a qual você pode ligar ou desligar a impressora. A tecla é iluminada quando a impressora está...
Se o problema persistir após reinicializar, você deverá entrar em contato com o representante de suporte HP e fornecer o código numérico da mensagem de erro. Se a mensagem de erro tiver alguma outra ação recomendada, siga as instruções da impressora.
~200–240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW PageWide XL 8000 Ásia- Dois fi os + PE Pacífi co, Japão HP PageWide XL 8000 ~200–240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Blueprinter Dois fi os + PE Impressora HP ~100–127 /...
Declaração de conformidade Conforme ISO/IEC 17050-1 e EN 17050-1 Número da declaração de conformidade: BCLAA-1501-R7 Nome do fabricante: HP Inc. Endereço do fabricante: HP Printing and Computing Solutions S.L.U. Camí de Can Graells, 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Informações iniciais...
Divisão de impressão em grandes formatos Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01/09/2017 Contatos locais somente para assuntos normativos UE: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany EUA: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, USA 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Informações iniciais...
Página 50
De informatie in dit document kan zonder vooraankondiging http://www.hp.com/go/orderdocuments. worden gewijzigd. De enige garanties voor producten en diensten van HP worden vermeld in de specifi eke Veiligheidsmaatregelen garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten. Niets in dit document mag worden opgevat als aanvullende Lees, begrijp en volg deze veiligheidsvoorschriften en uw garantie.
Gebruik de stroomspanning die op het typeplaatje staat vermeld. • Gebruik alleen het netsnoer dat door HP bij de printer is geleverd. Gebruik geen beschadigd netsnoer. Gebruik het netsnoer niet voor andere producten.
• Overschrijd het maximale gewicht van een papierrol niet. Omgaan met inkt HP beveelt het dragen van handschoenen aan bij het hanteren van de onderhoudspatroon voor de inkt en de afvalhouder. Het voorpaneel Het voorpaneel is een aanraakgevoelig scherm met een grafi sche gebruikersinterface dat zich aan de rechtervoorkant van de printer bevindt.
Página 53
Het voorpaneel heeft een groot centraal gedeelte om dynamische informatie en pictogrammen te tonen. Aan de linkerkant kunt u tot zes vaste pictogrammen zien op verschillende momenten. Normaal gesproken worden deze niet allemaal op hetzelfde moment getoond. Op de rechterzijde van het voorpaneel bevindt zich de aan/uit-toets waarmee u de printer in en uit kunt schakelen. Het lampje van de knop brandt als de printer aan staat.
Página 54
Als het probleem na het opnieuw opstarten aanhoudt, neemt u contact op met uw ondersteuningsvertegenwoordiger van HP en zorgt u ervoor dat u de numerieke code van de foutmelding bij de hand hebt.
Página 55
~200-240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW 8000-printer Azië- Twee draden + PE Pacifi sch gebied, Japan HP PageWide XL 8000 ~200-240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Blueprinter Twee draden + PE HP PageWide XL...
Página 56
Nummer van de conformiteitsverklaring: BCLAA-1501-R7 Naam van de fabrikant: HP Inc. Adres van de fabrikant: HP Printing and Computing Solutions S.L.U. Camí de Can Graells, 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Verklaart, onder eigen verantwoordelijkheid, dat het product...
Large Format Printing Division Sant Cugat del Vallès, Barcelona 01-09-2017 Lokale adressen, alleen voor regelgevingsonderwerpen EU: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany V.S.: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 http://www.hp.eu/certifi cates Inleidende informatie...
Página 59
اﻋﺘﺒﺎر أي ﻣﻤﺎ ورد ﻫﻨﺎ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻛﻔﺎﻟﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ. ﺗﺨﻠﻲ اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ إﻟﻰ أدﻧﻰ ﺣﺪ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ أي أﺧﻄﺎء ﻓﻨﻴﺔ أو ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﺔ أو أي أﺧﻄﺎءHP ﺷﺮﻛﺔ .ﻟﻨﻔﺴﻚ وﻟﻶﺧﺮﻳﻦ .ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺬف وردت ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺴﺘﻨﺪ...
Página 66
ﻗﺴﻢ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻟﻠﺘﻨﺴﻴﻘﺎت اﻟﻜﺒﻴﺮة Sant Cugat del Vallès, Barcelona ٢٠١٧-٠٩-٠١ ﺟﻬﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮﺿﻮﻋﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ ﻓﻘﻂ HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany :اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501 :اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة http://www.hp.eu/certificates ٦٤ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻤﻬﻴﺪﻳﺔ...
Página 67
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر دون .إﻧذار Le sole garanzie relative ai prodotti e servizi HP sono ﻣﺑ ﯾ ّﻧﺔHP ﺗﻛون اﻟﺿﻣﺎﻧﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎت وﺧدﻣﺎت definite nelle dichiarazioni esplicite di garanzia ﻓﻲ...