– Não pode ser montado em bicicletas
com um porta-bagagem com um diâ-
metro de tubo inferior a 10 mm.
– Não pode ser montado em bicicletas
com um porta-bagagem com um diâ-
metro de tubos superior a 20 mm.
– A cadeira só pode ser montada numa
bicicleta adequada a este tipo de carga.
Solicite aconselhamento detalhado ao
fornecedor da sua bicicleta.
– A cadeira deve ser montada no porta-
bagagem da bicicleta com um
adaptador de porta-bagagem. Consulte
a imagem E. O botão de adaptador de
transportador deve estar bem apertado
para fixar a cadeira de forma segura e
evitar que esta escorregue. Tenha por
hábito fazer esta verificação antes de
cada utilização da bicicleta.
– Certifique-se de que o adaptador de
porta-bagagem está bem apertado e
efetue esta verificação periodicamente
– A faixa de segurança adicional precisa
de ser fixa ao quadro ou ao espigão de
selim da bicicleta
– Para conforto e segurança ideais da cri-
ança, certifique-se de que a cadeira não
escorregue para a frente, de maneira a
que a criança não tenda a deslizar para
fora da mesma. A Hamax recomenda
que o encosto fique ligeiramente
inclinado para trás.
– Verifique que todas as peças da bicicleta
funcionam corretamente com a cadeira
de bicicleta montada.
– Certifique-se de que todas as molas
posteriores de selim expostas estão
tapadas
UTILIZAçãO
– Normalmente, para transportar uma cri-
ança numa bicicleta, o ciclista deverá
ter mais de 16 anos. Verifique a
legislação e as normas nacionais a
respeito.
– A cadeira é aprovada para utilização por
crianças dos 9 meses aos 6 anos ou de
peso máximo até 22 kg.
Periodicamente, certifique-se de que o
peso e o tamanho da criança não exce-
dem a capacidade máxima da cadeira.
– Não transporte uma criança demasiado
nova para ficar sentada em segurança
na cadeira. A criança deverá ser capaz
de ficar sentada sem ajuda por um lon-
go período de tempo, durante pelo
menos o percurso da viagem de bici-
cleta. Tenha em consideração a idade
mínima recomendada. Se não tiver a
certeza, consulte um pediatra.
– Certifique-se de que não é possível que
nenhuma parte do corpo ou roupa da
criança entre em contacto com qualquer
parte móvel da cadeira ou da bicicleta e
volte a fazer estas verificações à medida
que a criança cresce, devido ao perigo
de prisão dos pés na roda e dos dedos
nos mecanismos de travão e selins com
molas. A cadeira oferece ampla segu-
rança lateral e dos pés. No entanto, re-
comendamos adquirir e instalar um
protetor de roda/protetor de corrente.
Poderá adquirir estes acessórios junto
do seu distribuidor.
– Certifique-se de que não há objetos
pontiagudos, como cabos desfiados, na
bicicleta que possam ferir a criança.
– Certifique-se de que o sistema de
retenção não está solto e de que não
existe possibilidade de ficar preso em
quaisquer peças móveis, particularmen-
te as rodas, incluindo quando a bicicleta
é conduzida sem uma criança na
cadeira.
– Utilize sempre o cinto de segurança/sis-
tema de retenção, certificando-se de
que a criança fica presa na cadeira.
– A criança sentada na cadeira da bicicleta
deverá estar protegida com roupas mais
quentes do que as do ciclista.
– A criança deve estar protegida contra
chuva com vestuário impermeável
adequado.
– Lembre-se de colocar o capacete na cri-
ança antes de iniciar o passeio.
– Lembre-se de que a cadeira pode aque-
cer muito quando exposta ao sol.
Verifique a sua temperatura antes de
acomodar a criança.
– Ao transportar a bicicleta de automóvel
(fora do automóvel), retire a cadeira. A
turbulência do ar pode danificar a ca-
deira ou soltar os elementos de fixação
à bicicleta, o que poderia resultar num
acidente.
ADvERTêncIAS
– Advertência: Não junte bagagem ou
equipamento extra à cadeira de criança,
pois pode fazer com que o peso total
exceda os 22 kg. Recomendamos que a
bagagem extra seja acoplada à frente
da bicicleta
– Advertência: Não modifique a cadeira.
Isto invalidará a garantia e a respon-
sabilização por parte do fabricante.
– Advertência: Lembre-se de que o peso
da criança pode alterar a estabilidade da
bicicleta e as suas características de
manobra, principalmente durante as
curvas e a utilização dos travões.
– Advertência: Nunca deixe a bicicleta es-
tacionada com uma criança na cadeira
sem supervisão.
– Advertência: Não utilize a cadeira se
existirem peças partidas.
– Advertência: Monte as proteções de pés
e certifique-se de que estão bem presas
– Advertência: A carga total da cadeira
com criança e bagagem no porta-baga-
gem nunca deve exceder a carga
máxima do porta-bagagem
– Advertência: A faixa de segurança adi-
cional deve ser mantida presa à bici-
cleta, sempre que a cadeira estiver
montada na bicicleta
– Advertência: Para razones de seguri-
dad, este asiento solo se debe montar
en soportes homologados de con-
formidad con EN 14872.
mAnUTEnçãO
– Use apenas sabão e água morna para
alimpeza da cadeira.
– Caso haja um acidente ou dano en-
volvendo a cadeira, entre em contacto
com o seu distribuidor para avaliar se
ainda pode ser utilizada. Os componen-
tes danificados devem ser substituídos.
Consulte o seu distribuidor caso tenha
dúvidas sobre a instalação dos novos
componentes.
Desejamos a si e à sua criança exce-
lentes viagens de bicicleta com a ca-
deira de crianças da Hamax!
RO
Manualul utilizatorului
Поздравляем Вас с приобретением
детского велосипедного кресла Hamax.
Теперь у Вас есть удобное и
безопасное детское кресло, которое
может расти вместе с Вашими детьми.
Перед установкой или использованием
внимательно прочитайте инструкции.
Храните эту инструкцию по
использованию в надежном месте,
так как она может Вам
пригодиться, если Вы позже
приобретете дополнительное
оборудование к креслу.
InSTALARE
– Poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj este conform standardului EN
14872 (25 Kg sau mai mult).
– Poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj are o lăţime între 120 şi 180
mm.
– Poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj are un diametru al barei între
10 şi 20 mm.
– Nu poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj nu are margini drepte şi
paralele
– Nu poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj are un diametru al barei mai
mic de 10 mm
– Nu poate fi montat pe biciclete al căror
portbagaj are un diametru al barei mai
mare de 20 mm
– Scaunul trebuie să fie montat pe o bici-
cletă care este adecvată pentru acest tip
de sarcină. Vă rugăm să solicitaţi
informaţii suplimentare de la furnizorul
bicicletei.
– Scaunul pentru copil este montat pe
portbagajul bicicletei prin adaptorul de
fixare. Consultaţi imaginea E. Mânerul
adaptorului de fixare trebuie strâns
suficient de tare pentru a fixa scaunul în
siguranţă şi a-l împiedica să alunece.
Faceţi-vă o regulă din a verifica aceasta
înainte de a pleca într-o cursă cu
bicicleta.
– Asiguraţi-vă că şuruburile adaptorului
de fixare sunt bine strânse şi verificaţi-le
la intervale regulate
– Centura suplimentară de siguranţă tre-
buie să fie prinsă la cadrul bicicletei sau
la şa.
– Pentru un confort optim şi pentru sigu-
ranţa copilului asiguraţi-vă că scaunul
nu alunecă în faţă, astfel încât copilul să
nu aibă tendinţa de a aluneca din scaun.
Hamax recomandă ca spătarul să fie
puţin înclinat în faţă.
– Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor
componentelor bicicletei cu scaunul de
bicicletă montat.
– Asiguraţi-vă că toate arcurile expuse ale
şeii sunt acoperite.
UTILIZARE
– Pentru a putea transporta un copil pe
bicicletă, cel care conduce bicicleta tre-
buie să aibă vârsta de cel puţin 16 ani.
Consultaţi legile şi reglementările
naţionale.
– Scaunul este aprobat pentru copii de la
9 luni până la 6 ani sau până la o
greutate maximă de 22 kg. Asiguraţi-vă
că aţi reverificat din când în când faptul
că greutatea şi dimensiunea copilului nu
depăşesc capacitatea maximă a
scaunului.
– Nu transportaţi un copil care este prea
mic ca vârstă pentru a sta în siguranţă
în scaun. Copilul trebuie să capabil să
stea pe scaun fără ajutor pentru un in-
terval de timp mai îndelungat, cel puţin
pe toată durata deplasării cu bicicleta.
Vă rugăm să respectaţi vârsta minim re-
comandată. În cazul în care aveţi incer-
titudini, vă rugăm să consultaţi un
pediatru.
– Asiguraţi-vă că nu este posibil ca o par-
te a corpului sau a vestimentaţiei ace-
stuia să intre în contact cu părţile mobile
ale scaunului sau bicicletei şi verificaţi
acest lucru din nou, pe măsură ce copil-
ul creşte, din cauza pericolului de prin-
dere a piciorului în roată, în
mecanismele de frânare sau în şaua cu
arcuri. Scaunul copilului oferă o
protecţie bună a părţilor laterale şi a pi-
cioarelor copilului. Oricum, recomandăm
să cumpăraţi şi să montaţi o protecţie a
roţii/lanţului închisă. Puteţi cumpăra
aceasta de la dealerul de biciclete.
– Verificaţi ca la bicicletă să nu existe obi-
ecte ascuţite, cum ar fi cabluri rupte,
care pot accidenta copilul.
– Asiguraţi-vă că sistemul de prindere nu
este liber şi că nu poate fi blocat în
componentele mobile, în special ale
roţilor, inclusiv atunci când bicicleta este
utilizată fără un copil în scaun.
– Utilizaţi întotdeauna centura de prinde-
re/sistemul de siguranţă, asigurând fix-
area copilului în scaun.
– Un copil care stă în scaun trebuie să fie
îmbrăcat mai gros decât biciclistul.
– Copilul trebuie să fie protejat împotriva
ploii printr-o pelerină impermeabilă.
– Nu uitaţi să puneţi casca de protecţie a
copilului înainte de a pleca cu bicicleta.
– Nu uitaţi că scaunul se poate încinge
puternic dacă stă expus la soare, aşa că
verificaţi scaunul înainte de a aşeza co-
pilul în el.
– La transportarea bicicletei cu maşina (în
exteriorul maşinii) scoateţi centura.
Vântul puternic ar putea deteriora
scaunul sau ar putea slăbi sistemul de
prindere de bicicletă, ceea ce ar putea
cauza un accident.
AvERTISmEnTE
– Avertisment: Nu adăugaţi bagaje sup-
limentare sau echipamente la scaunul
copilului, deoarece acest lucru ar putea
conduce la depăşirea greutăţii totale de
22 kg. Recomandăm ca bagajul sup-
limentar să fie ataşat de partea frontală
a bicicletei
– Avertisment: Nu modificaţi scaunul pen-
tru copil. Acest lucru va invalida
automat garanţia şi va anula
răspunderea fabricantului pentru
produs.
– Avertisment: Reţineţi că greutatea co-
pilului în scaun ar putea să afecteze
stabilitatea bicicletei şi caracteristicile de
manevrare, în special când viraţi şi
frânaţi.