033611 MONTAGEHANDLEIDING
NL
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper.
Verwijder 2 schroeven in de linker en rechter wielkast en 2 kunststof schroeven aan de
onderzijde van de auto.
3. Maak de uitlaat los.
4. Demonteer de binnenbumper, deze komt te vervallen. De hierbij verwijderde moeren terug
monteren.
5. Boor en gat van ø25 in het achterbord volgens detail 1.
6. Verwijder links en rechts de rubberdoppen aan de onderzijde van het achterbord t.p.v. de
chassisbalken en verwijder hierbij de aanwezige kit.
7. Monteer links en rechts in de chassisbalken kooimoeren "1" en clipmoeren "2" volgens
detail 2.
8. Monteer steun "3" t.p.v. de gaten "A" en "B" met bouten M8x25.
Monteer steun "4" t.p.v. de gaten "C" en "D" met bouten M8x25.
9. Monteer onderhaak "7" t.p.v. de gaten "E" en "F" samen met buisjes "5" m.b.v. bouten
M12x160, incl. sluitringen en moeren en monteer t.p.v. de gaten "G" en "H" strip "6" m.b.v.
bouten M10x40, incl. veerringen, sluitringen en moeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
11. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 3.
12. Herplaats de onder punten 2 t/m 3 verwijderde onderdelen.
13. Monteer de kogel en stekkerdoosplaat met 2 bouten M12x70, incl. veerringen en
moeren t.p.v. de gaten "I".
14. Zet de kogel vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
15. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken
(volgens gegeven aanhaalmomenten).
16. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of
een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
033611 DESCRIPTION DU MONTAGE
F
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des
points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs. Enlever les deux vis dans le logement de roue à droite et à
gauche et 2 vis synthétiques au. dessous de la voiture.
3. Défaire l'échappement.
4. Démonter le pare-chocs intérieur, il ne sera pas remonté. Rémonter les écrous démontés.
5. Percer un trou de ø25 dans le panneau arrière suivant le detail 1.
6. Enlever à gauche et à droite les bouchons caoutchoucs au dessous du panneau arrière
au. niveau des longerons du châssis et enlever le mastic.
7. Monter à gauche et à droite dans les longerons du chassis les écrous cage "1" et les
écrous . d'attache "2" suivant le detail 2.
8. Monter le support "3" au niveau des trous "A" et "B" à l'aide des boulons M8x25. Monter le
support "4" au niveau des trous "C" et "D" à l'aide des boulons M8x25.
9. Monter la traverse "7" et les entretoises "5" au niveau des trous "E" et "F" à l'aide des
boulons . M12x160, des rondelles plates et des écrous et monter le gousset "6" au niveau
des trous "G" et "H" à l'aide des boulons M10x40, des rondelles grower, des rondelles
plates et des écrous.
10. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
11. Découper le pare-chocs suivant le detail 3.
12. Replacer toutes les parties enlevées dans les points 2 et 3.
13. Monter la boule et le support de prise à l'aide des boulons M12x70, des rondelles . grower
et des écrous au niveau des trous "I".
14. Fixer la boule. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
15. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
16. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui
seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
033611 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si
procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonte el parachoques. Quite los 2 tornillos de la parte izquierda y de la derecha de
los elementos del chasis y los los 2 tornillos sintéticos de la parte inferior del automóvil.
3. Afloje el tubo de escape.
4. Desmonte el parachoques interior. Al parachoques interior ya no lo vamos a necesitar
más.Restituya los tornillos quitados.
5. Taladre un hueco ø25 en la pared posterior según muestra la figura 1.
6. Quite los tapones de goma en la parte izquierda y en la derecha de la parte inferior de la
pared en los elementos del chasis. Quite el revestimiento de protección del chasis.
7. Monte las contratuercas de guarnición «1» y las contratuercas de cierre «2» sobre los
elementosdel chasis de la parte izquierda y de la derecha según muestra la figura 2.
8. Monte los soportes «3» utilizando tuercas autoblocantes M8x25 en los huecos «A» y «B».
Monte el soporte «4» utilizando tuercas autoblocantes M8x25 en los huecos «C» y «D».
9. Monte la traversa "7" y los tubos "5" a los huecos "E" y "F" utilizando tornillos M12x160,
incluyendolas arandelas planas y las tuercas autoblocantes también, además monte a los
huecos "G" y "H" a la consola "6" utilizando tornillos M10x40, arandelas de fijación,
arandelas planas y tuercasautoblocantes.
10. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
11. Recorte el parachoques según muestra la figura 3.
12. Restituya los accesorios que quitó en los puntos 2. y 3.
13. Monte la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe a los huecos "I" utilizando 2
tornillos M12x70, arandelas de fijación y tuercas autoblocantes.
14. Fijar la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
15. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares
de apriete dados).
16. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por
o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona
bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
033611 FITTING INSTRUCTIONS
GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary,
remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the bumper. Remove 2 screws in the LH and RH frame member and 2 synthetic
screws at the lowerside of the car.
3. Loosen the exhaust.
4. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used. Remount the
removed screws.
5. Drill a hole ø25 in the rear panel according detail 1.
6. Remove at the LH and RH side the rubber caps at the lower side of the rear panel at the
frame members. Remove the underseal.
7. Mount at the LH and RH side in the frame members the cage nuts "1" and clip nuts "2"
according detail "2".
8. Mount support "3" using M8x25 nuts at the holes "A" and "B".
Mount support "4" using M8x25 nuts at the holes "C" and "D".
9. Mount crossbar "7" and tubes "5" using M12x160 bolts, including plain washers and nuts
at the holes "E" and "F" and mount at the holes "G" and "H" bracket "6" using M10x40
bolts, spring washers, plain washers and nuts.
10. Attach the towbar. Use the tightening moments from the table.
11. Make a recess in the bumper according detail 3.
12. Replace the at point 2 and 3 removed parts.
13. Mount the ball and socket plate using 2 M12x70 bolts, including spring washers and nuts
at - the holes "I".
14. Attach the ball. Use the tightening moments from the table.
15. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
16. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
033611 MONTAGEANLEITUNG
D
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
berprüfen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren.
Zwei Schrauben im linken und rechten Radschutzkasten und zwei Kunststoffschrauben
an der Unterseite des Fahrzeuges demontieren.
3. Den Auspuff lösen.
4. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt. Die entfernten
Schrauben wieder montieren.
5. Ein Loch ø25 im Abschlußblech gemäß Detail 1 bohren.
6. An der linken und rechten Seite die Gummi-abdichtungen an der Unterseite des
Abschlußbleches am Chassisrahmen entfernen. Den Kitt entfernen.
7. Links und rechts im Chassisrahmen die Käfigmuttern "1 und die Klippmuttern "2" gemäß
Detail 2 montieren.
8. Die Stütze "3" mit Schrauben M8x25 an den Löchern "A" und "B" montieren.
Die Stütze "4" mit Schrauben M8x25 an den Löchern "C" und "D" montieren.
9. Den Querträger "7" und ieDistanzbuchsen "5" mit Schrauben M12x160, Unterlegscheiben
und Muttern an den Löchern "E" und "F" montieren und Streifen "6" mit Schrauben
M10x40, Federringen, Unterlegscheiben und Muttern an den Löchern "G" und "H".
10. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß
der Tabelle.
11. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 3 vornehmen.
12. Alle in Punkt 2 und 3 entfernten Teile wieder montieren.
13. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70, Federringen und Muttern
an den Löchern "I" montieren.
14. Die Kugel festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
15. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
16. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung.
(art. 185 lid 2 N.B.W.)
033611 MONTAGEVEJLEDNING
DK
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Fjern kofangeren.
Fjern de 2 stk. skruer fra venstre og højre chassisvange, samt de 2 stk. syntetiske skruer
fra undervognen.
3. Løsn udstødningsrøret.
4. Fjern inderkofangeren, den bliver overflødig. Sæt de skruer tilbage, som blev fjernet.
5. Bor et ø25 hul i bagpladen iflg. figur 1.
6. Fjern beskyttelseshætterne i venstre og højre side fra bagpladens underside ved
hassisvangerne. Fjern evt. kit.
7. Monter kurvemøtrikker „1" og låsemøtrikker „2" i venstre og højre side i chassisvangerne
iflg. figur "2".
8. Monter beslag „3" i hullerne „A" og „B" vha. M8x25 møtrikker.
Monter beslag „4" i hullerne „C" og „D" vha. M8x25 møtrikker.
9. Sæt tværvangen "7" og afstandsrørene „5" i hullerne „E" og „F" vha. M12x160 bolte inkl.
spændeskiver og møtrikker, sæt derefter beslag "6" i hullerne "G" og "H" vha. M10x40
bolte, fjederskiver, spændeski ver, samt møtrikker.
10. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
11. Skær en udsparring i kofangeren iflg. figur 3.
12. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2. og 3.
13. Monter trækkuglen og stikdåsepladen i hullerne "I" vha. 2 stk. M12x70 bolte inkl.
fjederskiver og møtrikker.
14. Fastgør trækkuglen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
15. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
16. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af
skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for
(§ 185, stk. 2 N.B.W.(hollandsk privatret)).
6
www.catalogue.bosal.com