Descargar Imprimir esta página

Makita ML103 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para ML103:

Publicidad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE
BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el
cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el
que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, deje de
usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una
explosión.
4. Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y
acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder
perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con
otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran
circulación de corriente, un recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la linterna y el cartucho de batería en lugares
donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de
que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El
cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los
requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas
y agentes de transportes, se deberán observar requisitos
especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere
consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor,
observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más
detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos
y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover
alrededor dentro del embalaje.
11. Siga los reglamentos locales en relación con el desecho de
la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de
Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías
que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería
ocasionando incendios, heridas personales y daños. También
anulará la garantía de Makita para la linterna y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la
batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue
completamente. Detenga siempre la operación de la linterna y
cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en
la linterna.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que ya esté
completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de
servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de
10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
INSTALACIÓN O DESMONTAJE DEL
CARTUCHO DE BATERÍA (Fig. A)
Para instalar el cartucho de batería (1), alinee la lengüeta del
cartucho de batería con la ranura en la linterna (2) y deslícelo al
interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo siempre a fondo hasta
que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. Si puede
ver el indicador rojo (3) en el lado superior del botón (4), no estará
bloqueado completamente. Instálelo completamente hasta que
el indicador rojo no pueda verse. En caso contrario, podrá caerse
accidentalmente de la linterna y ocasionarle heridas a usted o a
alguien que esté cerca de usted. Para retirar el cartucho de batería,
deslícelo desde la linterna mientras desliza el botón de la parte
frontal del cartucho.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
La luz se apaga durante la operación cuando queda poca capacidad
restante de la batería.
Esto se debe a la activación del sistema de protección y no significa
un problema con la linterna. Retire el cartucho de batería de la
linterna y cárguelo.
ENCENDIDO DE LA LUZ LED (Fig. B)
Presione el interruptor (5) una vez, la luz (6) brilla. Para apagar la luz,
presione el interruptor otra vez.
PARA COLGAR LA LINTERNA (Fig. B)
La linterna está equipada con agujero para correa (7). Haga uso del
agujero de acuerdo con la situación.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la linterna está
apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar
realizar una inspección o mantenimiento.
LIMPIEZA
De vez en cuando, limpie el exterior de la linterna (cuerpo de la
linterna) utilizando un paño humedecido en agua jabonosa.
PRECAUCIÓN:
No
utilice
nunca
gasolina,
disolvente, alcohol o similares. Podría resultar en descoloración,
deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las
reparaciones, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán
ser realizados en Centros de servicio autorizados por Makita,
empleando siempre repuestos de Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con la linterna Makita especificada
en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o
acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin
establecido.
Si necesita cualquier ayuda para conocer más detalles en relación
con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
• Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos de los elementos de la lista pueden estar incluidos
en el paquete de la linterna como accesorios estándar. Estos pueden
variar de un país a otro.
РУССКИЙ
Технические характеристики
Модель
ML103
Постоянный ток
Напряжение
10,8 В – макс. 12 В
Светодиод
1,5 Вт
с BL1015/BL1016
Приблиз. 11 часов
Время работы
с BL1020B/BL1021B
Приблиз. 14 часов
с BL1040B/BL1041B
Приблиз. 28 часов
77 мм x 54 мм x
без батареи
28 мм
с BL1015/BL1016/
87 мм x 64 мм x
Размеры
BL1020B/BL1021B
54 мм
87 мм x 64 мм x
с BL1040B/BL1041B
73 мм
без батареи
0,06 кг
с BL1015/BL1016/
Вес нетто
0,27 кг
BL1020B/BL1021B
с BL1040B/BL1041B
0,43 кг
Символы
Ниже приведены символы, использующиеся для оборудования.
Перед использованием убедитесь, что Вы понимаете их
значение.
• Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
• Для использования только в помещении
• Только для стран ЕС
В связи с наличием в оборудовании опасных
компонентов отходы электрического и электронного
оборудования,
аккумуляторы
оказывать негативное влияние на окружающую среду
и здоровье человека.
Не выбрасывайте электрические и электронные
устройства или батареи вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с директивой ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования, по
аккумуляторам, батареям и отходам аккумуляторов
и батарей, а также в соответствии с ее адаптацией
к
национальному
законодательству,
электрического
оборудования,
аккумуляторы следует хранить отдельно и доставлять
на пункт раздельного сбора коммунальных отходов,
работающий
с
соблюдением
окружающей среды.
Это обозначено символом в виде перечеркнутого
мусорного контейнера на колесах, нанесенным на
оборудование.
• Оптическое излучение (ультрафиолетовое и
инфракрасное).
Минимизация воздействия на глаза и кожу.
• Не смотрите на работающую лампу.
• Используйте подходящее экранирование или защиту
для глаз.
• Соблюдайте особую осторожность и будьте особенно
внимательны!
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы
возникновения пожара, поражения электрическим током
и получения травмы, при использовании электрических
осветительных
устройств
следует
основные указания по технике безопасности, включая
следующие:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Когда
осветительное
устройство
обязательно выключите его и удалите батарейный
картридж из осветительного устройства.
2. Не закрывайте и не засоряйте осветительное устройство
тканью, картоном и т.п. Закрывание или засорение могут
привести к возгоранию.
3. Этот держатель батареи не является водозащищенным.
Не используйте его в сырых или влажных местах. Не
подвергайте его воздействию дождя или снега. Не мойте
его в воде.
4. Не
используйте
осветительное
взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии
огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
5. Не смотрите непосредственно на светодиодную лампу
или на источник света.
a) Правильная
сборка,
установка,
обслуживание и безопасное использование, включая
четкие предупреждения, связанные с предотвращением
возможного воздействия опасного оптического излучения.
b) Советы по процедурам безопасного использования и
предупреждения, связанные с достаточно предсказуемыми
ошибками, неисправностями и опасными видами отказов.
c) ЗАМЕЧАНИЕ: Это изделие испускает ультрафиолетовое и
инфракрасное излучение.
d) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Это
инфракрасное излучение.
e) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Потенциально опасное оптическое
излучение, испускаемое этим изделием.
f) Минимизация воздействия на глаза и кожу. Используйте
подходящий экран.
g) Используйте подходящий экран или защиту для глаз.
h) Не смотрите на работающую лампу. Это может повредить
глаза.
i) В результате воздействия может появиться раздражение
глаз или кожи. Не допускайте воздействия на глаза.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙНОГО
КАРТРИДЖА
1. Перед
использованием
батарейного
прочитайте все инструкции и предупреждающие отметки
на (1) зарядном устройстве для батареи, (2) батарее и (3)
изделии, использующем батарею.
2. Не разбирайте батарейный картридж.
3. Если время работы стало слишком коротким, немедленно
прекратите
эксплуатацию.
Это
перегреву, возможному возгоранию и даже к взрыву.
4. Если электролит попадет в Ваши глаза, промойте их
чистой водой и сразу обратитесь к врачу. Это может
привести к потере зрения.
5. Не замыкайте накоротко батарейный картридж:
(1) Не прикасайтесь к клеммам никакими проводящими
ток предметами.
bencina,
(2) Избегайте хранить батарейный картридж в контейнере
с другими металлическими предметами такими, как
гвозди, монеты и т.д.
(3) Не подвергайте батарейный картридж воздействию
воды или дождя.
Закорачивание батареи может вызвать возникновение
тока большой силы, перегрев, возможное возгорание и
даже поломку.
6. Не храните осветительное устройство и батарейный
картридж в местах, где температура может достигнуть
или превысить 50°C.
7. Не сжигайте батарейный картридж, даже если он серьезно
поврежден или срок его службы полностью завершился.
Батарейный картридж может взорваться в огне.
8. Будьте внимательны, чтобы не уронить и ударить
батарею.
9. Не используйте поврежденную батарею.
10. Батареи,
содержащие
ионы
требования Законодательства об опасных товарах.
Для коммерческих перевозок, например, третьей стороной,
экспедиторами, должны соблюдаться специальные требования
относительно упаковки и маркировки. Для подготовки
отправляемого товара требуется консультация специалиста
по опасным материалам. Пожалуйста, также соблюдайте
возможно более подробные национальные требования.
Заклейте лентой или закройте разъемы и упакуйте батарею
таким образом, чтобы она не могла перемещаться в упаковке.
11. Следуйте
местным
постановлениям,
утилизации батареи.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только оригинальные
батареи
Makita.
Использование
неоригинальных
Makita или батарей с изменениями в конструкции может
привести к взрыву батареи, вызывающему возгорания, травмы
и повреждения. Это также сделает недействительной гарантию
Makita для осветительного устройства и зарядного устройства
Makita.
Советы для достижения максимального срока батареи
1. Заряжайте батарейный картридж до того, как он полностью
разрядится.
Всегда
останавливайте
осветительного
устройства
и
картридж,
когда
Вы
заметите
осветительного устройства.
2. Никогда не заряжайте повторно полностью заряженный
батарейный картридж. Чрезмерная зарядка сокращает срок
службы батареи.
3. Заряжайте батарейный картридж при комнатной температуре
10°C – 40°C. Перед зарядкой горячего батарейного картриджа
дайте ему охладиться.
УСТАНОВКА ИЛИ УДАЛЕНИЕ БАТАРЕЙНОГО
КАРТРИДЖА (Рис. A)
Чтобы установить батарейный картридж (1), совместите язычок
на батарейном картридже с канавкой на осветительних устройств
(2) и задвиньте его на место. Всегда вставляйте его до упора,
пока он не зафиксируется на месте с небольшим щелчком. Если
Вам видно красный индикатор (3) на верхней стороне кнопки
(4), то он зафиксирован не полностью. Вставьте его полностью,
чтобы красный индикатор стало невидно. В противном случае,
он может случайно выпасть из осветительного устройства, что
может привести к получению травмы Вами или кем-нибудь
поблизости. Чтобы удалить батарейный картридж, выдвиньте
его из осветительного устройства, сдвигая кнопку на передней
стороне картриджа.
ЗАЩИТНАЯ СИСТЕМА БАТАРЕИ
Свет гаснет во время работы, когда оставшаяся емкость батареи
становится низкой.
Это вызвано активизацией защитной системы и не указывает на
и
батареи
могут
проблемы с лампой. Извлеките батарейный картридж из лампы
и зарядите его.
ВКЛЮЧЕНИЕ СВЕТОДИОДНОЙ ЛАМПЫ
(Рис. B)
Нажмите
переключатель
выключения лампы нажмите переключатель еще раз.
ПОДВЕШИВАНИЕ ОСВЕТИТЕЛЬНОГО
отходы
УСТРОЙСТВА (Рис. B)
батареи
и
осветительние устройствo оснащен отверстием для ремня (7).
Используйте отверстие в соответствии с ситуацией.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
правил
охраны
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует всегда быть уверенным,
что осветительное устройство выключено и батарейный
картридж
удален
техническим обслуживанием.
ЧИСТКА
Время
от
времени
осветительного
устройства)
помощью ткани, смоченной в мыльной воде.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не используйте
бензин, бензолин, растворители, спирт и подобные вещества.
Это может привести к обесцвечиванию, деформации или
появлению трещин.
Для БЕЗОПАСНОЙ и НАДЕЖНОЙ эксплуатации изделия
ремонт, любое другое обслуживание или регулировка
должны проводиться в уполномоченных центрах по
техобслуживанию Makita, всегда используя запасные части
Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
уменьшить
риск
приспособления рекомендуются для использования с
Вашим осветительным устройством Makita, указанном
в
этом
руководстве.
всегда
выполнять
принадлежностей или приспособлений может привести к
травме. Используйте принадлежности или приспособления
только для указанных целей.
Если Вам необходима какая-либо помощь относительно
дальнейших
подробностей
обращайтесь в Ваш местный центр по техобслуживанию Makita.
не
используется,
• Оригинальная батарея и зарядное устройство Makita
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые пункты в списке могут быть
включены в комплект поставки осветительного устройства
как стандартные принадлежности. Они могут различаться в
зависимости от страны.
简体中文
устройство
во
规格
型号
техническое
电压
LED
带BL1015/BL1016
工作时间
带BL1020B/BL1021B
带BL1040B/BL1041B
изделие
испускает
带BL1015/BL1016/
尺寸
BL1020B/BL1021B
带BL1040B/BL1041B
带BL1015/BL1016/
净重
BL1020B/BL1021B
带BL1040B/BL1041B
符号
картриджа
以下显示用于本设备的符号。请确保在使用之前了解它们的含义。
• 阅读使用说明书。
• 仅限室内使用
может
привести
к
• 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,因此废弃的电气和电子设
备、蓄电池和普通电池可能会对环境和人体健康产生负
面影响。
请勿将电气和电子工具或电池与家庭普通废弃物放在一
起处置!
根据欧洲关于废弃电气电子设备、蓄电池和普通电池、废
弃的蓄电池和普通电池的指令及其国家层面的修订法案,
废弃的电气设备、普通电池和蓄电池应当单独存放并递送
至城市垃圾收集点,根据环保法规进行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮垃圾桶符号表示。
• 光辐射(紫外线和红外线)。
尽量减少眼睛或皮肤被曝。
• 不要注视工作灯。
• 进行适当的防护或眼睛保护。
• 要特别小心和注意!
重要的安全说明
лития,
попадают
под
 警告:使用电子灯具时,应始终遵循基本的安全预防措施,以减
少火灾、触电和人身伤害的危险,其中包括:
阅读所有说明。
 注意:
1.
当灯具不用时,请务必关闭灯具,并从灯具卸下电池。
2.
请勿用布块或纸盒等遮盖或堵住点亮的灯具。遮盖或堵住灯具
可能会导致着火。
касающимся
3.
此电池座部分不防水。请勿在潮湿的地方使用。不要将其暴露
在雨中或雪中。不要在水中清洗。
4.
请勿在易爆炸的环境中使用灯具,如存在易燃液体、气体或粉
尘的地方。
5.
батарей
不要看入LED灯或直视光源。
a) 正确组装、安装、维护和安全使用,包括有关预防措施的
明确警告,以避免可能暴露于有害的光辐射。
b) 安全操作方法建议和有关合乎逻辑可预见的不当操作、故
障和有害故障模式的警告。
c) 注意: 本产品会发出紫外线和红外线。
d) 警告:本产品会发出红外线。
e) 注意: 本产品会发出可能有害的光辐射。
эксплуатацию
f) 尽量减少眼睛或皮肤被曝。进行适当的防护。
заряжайте
батарейный
g) 进行适当的防护或眼睛保护。
уменьшение
мощности
h) 不要注视工作灯。可能危害眼睛。
i) 被曝可能导致眼睛或皮肤刺激。避免眼睛被曝。
电池的重要安全说明
1.
使用电池之前,请阅读(1)电池充电器、(2)电池和(3)使
用电池的产品上的所有说明和警示标志。
2.
请勿拆解电池。
3.
如果工作时间变得极短,请立即停止操作。否则可能会导致过
热,可能灼伤甚至爆炸。
4.
如果电解液进入眼睛,请用清水冲洗,并立即就医。否则可能
会导致失明。
5.
不要将电池短路:
(1)  请勿用任何导电材料接触端子。
(2)  避免将电池与其他金属物体(如铁钉、硬币等)一起存
放在容器中。
(3)  请勿将电池暴露在水中或雨中。 
电池短路会产生大电流、过热,可能灼伤甚至故障。
6.
请勿将灯具和电池存放在温度可能达到或超过50°C的地方。
7.
即使电池严重损坏或完全破损,也不要焚烧电池。电池可能会
在火中爆炸。
8.
小心不要掉落或撞击电池。
9.
请勿使用损坏的电池。
10. 所含锂离子电池受"危险品法规"要求的制约。
对于商业运输,例如通过第三方、运输商,必须遵守包装和标
签的特殊要求。
对于运送物品的准备,需要咨询危险材料的专家。也请遵守可
能更详细的国家法规。
将裸露的触点用胶带缠住或遮盖住并将电池打包,使其不能在
包装中四处移动。
11. 遵守当地有关处置电池的法规。
(5),
лампа
(6)
загорится.
Для
请保留此说明书。
 注意:请只使用原装Makita电池。使用非原装Makita电池或更改
过的电池可能会导致电池爆裂,引起火灾、人身伤害和损坏。这也将
使Makita灯具和充电器失去保修。
保持最长电池使用寿命的提示
1.
在完全放电之前给电池充电。当发现灯具电力低下时,请务必
停止灯具工作并给电池充电。
2.
切勿给充满电的电池充电。过度充电会缩短电池的使用寿命。
3.
在室温10°C  -  40°C下给电池充电。充电之前先让热电池冷
перед
выполнением
проверки
или
却。
安装或卸下电池(图A)
протирайте
внешние
части
(корпус
要安装电池(1),请将电池上的舌片与灯具(2)中的凹槽对齐,并
осветительного
устройства
с
将其滑入到位。请务必插入到底,直到发出轻微咔嚓声锁定到位。如
果您可以看到按钮(4)上方的红色指示(3),则没有完全锁定。请
将其安装妥当,直到红色指示看不到。否则,它可能意外掉出灯具,
对您或您周围的人造成伤害。要卸下电池,请在滑动电池前面按钮的
同时将其从灯具滑出。
电池保护系统
当电池剩余电量低下时,工作中灯会熄灭。
这是由于保护系统启动造成的,并不是灯具有问题。请从灯具中取出
电池并给其充电。
打亮LED灯(图B)
Эти
принадлежности
или
按一下开关(5),灯(6)发光。要关灯,再次按下开关。
悬挂灯具(图B)
Использование
любых
других
灯具配有一个吊带孔(7)。请根据情况利用这个洞。
维护
 注意:在尝试进行检查或维护之前,务必确保关闭灯具并卸下电
об
этих
принадлежностях,
池。
清洁
不时用浸湿肥皂水的布块擦拭灯具的外部(灯体)。
 注意:切勿使用汽油、挥发油、稀释剂、酒精或类似物质。否则
可能导致变色、变形或裂开。
为了保持产品的安全性和可靠性,维修、任何其他维护或调整应由
Makita授权服务中心进行,并始终使用Makita更换部件。
选购附件
 注意:这些配件或附件推荐用于本说明书中指定的Makita灯具。
使用任何其他配件或附件可能会造成人身伤害。请只将配件或附件用
于其指定用途。
ML103
如果您需要任何有关这些配件的更多详细信息,请咨询当地的Makita
服务中心。
D.C. 10.8 V -
12 V 最高
Makita原装电池和充电器
1.5 W
注解:清单中的某些项目可能作为标准配件包含在灯具包装中。它们
可能因国家而异。
约11小时
约14小时
约28小时
77 mm x 54 mm x
不带电池
28 mm
87 mm x 64 mm x
54 mm
– ‫تيار مستمر 8.01 فولت‬
87 mm x 64 mm x
‫21 فولت كحد أقصى‬
73 mm
不带电池
0.06 kg
‫حوالي 11 ساعات‬
0.27 kg
‫حوالي 41 ساعات‬
‫حوالي 82 ساعات‬
0.43 kg
‫77 مم × 45 مم × 82 مم‬
‫78 مم × 46 مم × 45 مم‬
‫78 مم × 46 مم × 37 مم‬
‫بسبب وجود مكونات خطيرة في المعدات، قد يكون لنفايات المعدات الكهربائية‬
.‫واإللكترونية والمراكمات والبطاريات تأثير سلبي على البيئة وصحة اإلنسان‬
‫وال تتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية أو البطاريات مع النفايات‬
‫ووف ق ً ا للتوجيه األوروبي حول نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية والمراكمات‬
‫والبطاريات وتواؤمها مع القانون الوطني، يجب تجميع نفايات المعدات الكهربائية‬
‫واإللكترونية والبطاريات والمراكمات على نحو منفصل وتسليمها إلى نقطة تجميع‬
.‫و ي ُشار إلى هذا برمز سلة ذات عجالت عليها عالمة × موضوعة على المعدات‬
‫تحذير: عند استخدام المصابيح الكهربائية، ينبغي دائما اتباع احتياطات السالمة األساسية‬
.‫في حالة عدم استخدام اإلنارة، قم دائما بإيقافها وإزالة خرطوشة البطارية من وحدة اإلنارة‬
‫ال تغطي أو تسد وحدة اإلنارة المضاءة بالقماش أو علبة الكرتون أو غيرهما حيث أن تغطيته‬
‫حامل البطارية غير مضاد للماء. ال يجب استخدامه في األماكن الرطبة أو المبللة. ال تعرضه‬
‫ال تستخدم وحدة اإلنارة في األماكن القابلة لالنفجار، مثل في حال وجود السوائل القابلة‬
‫( التركيب السليم والتثبيت والصيانة واالستخدام اآلمن، بما في ذلك التحذيرات الواضحة‬a
‫( تقديم المشورة بشأن إجراءات التشغيل اآلمن والتحذيرات بشأن الممارسات الخاطئة‬b
‫العربية‬
‫المواصفات‬
ML103
‫الموديل‬
‫الفولت‬
‫5.1 واط‬
‫اإلضاءة‬
BL1016/BL1015 ‫للموديل‬
BL1021B/BL1020B ‫للموديل‬
‫زمن التشغيل‬
BL1041B/BL1040B ‫للموديل‬
‫بدون البطارية‬
/BL1016/BL1015 ‫للموديل‬
‫األبعاد‬
BL1021B/BL1020B
BL1041B/BL1040B ‫للموديل‬
‫60.0 كجم‬
‫بدون البطارية‬
/BL1016/BL1015 ‫للموديل‬
‫72.0 كجم‬
‫صافي الوزن‬
BL1021B/BL1020B
‫34.0 كجم‬
BL1041B/BL1040B ‫للموديل‬
‫الرموز‬
.‫فيما يلي بيان بالرموز المستخدمة في الجهاز. يرجى التأكد من فهمها قبل االستخدام‬
.‫يرجى قراءة دليل التعليمات‬
.‫لالستخدام الداخلي فقط‬
‫خاص بدول االتحاد األوروبي فقط‬
!‫المنزلية‬
.‫نفايات البلدية، التي تعمل وف ق ً ا للوائح حماية البيئة‬
.(‫اإلشعاع الضوئي )األشعة فوق البنفسجية واألشعة تحت الحمراء‬
.‫يجب تقليل التعرض العينين أو الجلد لها‬
.‫يمنع التحديق في مصباح التشغيل‬
.‫يجب استخدام واقي أو حماية للعينين مناسبة‬
!‫يجب توفر الرعاية واالهتمام الخاص‬
‫تعليمات أمنية هامة‬
:‫للحد من خطر الحريق، والصدمة الكهربائية، واإلصابة الشخصية، بما في ذلك ما يلي‬
.‫يرجى قراءة جميع التعليمات‬
:‫تنبيه‬
.‫أو سده قد يتسبب في حدوث لهب‬
.‫للمطر أو ثلج. ال تقم بغسله في الماء‬
.‫لالشتعال أو الغازات أو الغبار‬
.‫ أو تنظر إلى مصدر الضوء مباشرة‬LED ‫ال تنظر في ضوء‬
.‫بشأن االحتياطات الالزمة لتجنب احتمال التعرض لإلشعاع الضوئي الخطرة‬
.‫المتوقعة بالحد المعقول، وكذلك لألعطال وأوضاع األعطال الخطرة‬
.‫ ( ملحوظة: األشعة فوق البنفسجية واألشعة تحت الحمراء تنبعث من هذا المنتج‬c
.‫( تحذير: األشعة تحت الحمراء تنبعث من هذا المنتج‬d
.‫( تنبيه: األشعة الضوئية محتملة الخطورة تنبعث من هذا المنتج‬e
.‫( التقليل من تعرض العينين أو الجلد. استخدام الوقاية المناسبة‬f
.‫( استخدام الوقاية المناسبة أو حماية العين‬g
.‫( عدم التحديق في مصباح التشغيل. فقد تكون ذات ضرر على العينين‬h
.‫( قد يحدث تهيج للعين أو للجلد من التعرض للضوء. تجنب تعرض العين‬i
.1
.2
.3
.4
.5
3

Publicidad

loading