Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 15. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
Página 5
For ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) and ML901 (Fig. 2) Charge the battery cartridge with the Makita charger before use. To remove the battery cartridge, pull out the set plate on the torch/flashlight and grasp both sides of the cartridge while withdrawing it from the torch/flashlight. After charging, insert the battery cartridge into the torch/flashlight and snap the set plate back into place.
Página 6
Always charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge To maintain product safety and reliability, repairs, main- before storing it when you do not use it for more than six tenance or adjustment should be carried out by a Makita months. Authorized Service Center.
Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. 15. En cas de problème, consultez le Centre de service après-vente Makita le plus proche de votre domicile ou votre agent. Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
Modèles ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) et ML901 (Fig. 2) Avant l’utilisation, rechargez la batterie avec le chargeur Makita. Pour sortir la batterie, sortez la plaque de fixation de la lampe torche et tenez les deux côtés de la batterie tout en la sortant de la lampe torche. Après la recharge, insérez la batterie dans la lampe torche et remettez la plaque de fixation en place jusqu’au déclic.
Página 9
ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoi- res ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
Un montaje incorrecto podría resultar en un riesgo de sacudida eléctrica o incendio. 15. Si se produce cualquier problema, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Makita más cercano. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Para ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) y ML901 (Fig. 2) Cargue el cartucho de batería con el cargador rápido Makita antes de utilizarlo. Para extraer el cartucho de batería de la linterna, saque la placa de fijación de la linterna y tire del cartucho sujetándolo por ambos lados. Una vez finalizada la carga, inserte el cartucho de batería en la linterna y vuelva a poner la placa de fijación en su lugar.
Estos accesorios o acoplamientos estµn recomenda- realizados por un Centro de Servicio Autorizado de dos para usar con la herramienta Makita especificada Makita. en este manual. Con el uso de cualquier otro acce- sorio o acoplamiento se podrÛacorrer el riesgo de...