Novellini EON A-2P-GF-R Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EON A-2P-GF-R:

Publicidad

Enlaces rápidos

EON
A-2P-GF-R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novellini EON A-2P-GF-R

  • Página 1 A-2P-GF-R...
  • Página 2: Avertissements

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO: RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE: La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di sicurezza Le fabricant garantit la conformité du produit aux normes de sécurité et e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’ apposizione sanitaires en vigueur au moment de la vente, comme en témoignent la...
  • Página 3: Precautions D'utilisation

    30 mA équipé d’un interrupteur norme vigenti. omnipolaire avec une ouverture minimale des contacts égale à 3 mm, 6) La Novellini S.p.a. declina ogni responsabilità derivante dalla construit conformément aux normes en vigueur. mancata osservanza di quanto sopra.
  • Página 4: Electrical Connection

    ENGLISH/DEUTSCH WARNING WARNUNGEN Before you start to assemble and install Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche the product, carefully read through all the Anweisungen aufmerksam lesen. instructions. Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich The equipment may not be used by persons (including children under 8 Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung...
  • Página 5 ENGLISH/DEUTSCH 6) The manufacturer declines all responsibility for injury or damage von 3 mm vorgeschaltet werden. resulting from failure to observe these instructions. 6) Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aufgrund der 7) The multifunctional cubicle is suitable for continuous connection to Nichtbeachtung obengenannter Hinweise entstehen.
  • Página 6: Electrische Aansluiting

    Conexión eléctrica: Met de toevoeging van het EG-merkteken en de verklaring van Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de seguridad y overeenstemming garandeert Novellini S.p.a. de conformiteit aan de sanitarias en vigor al momento de la venta, con la correspondiente marca CE veiligheids- en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment y la declaración de conformidad.
  • Página 7: Precauciones De Uso

    3 mm, gefabriceerd volgens de geldende normen. 6) Novellini S.p.a. declina cualquier responsabilidad derivada por no 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval respetar lo indicado arriba. bovenstaande voorschriften niet in acht genomen zijn. 7) La cabina multifuncional está prevista para ser conectada en forma 7) De multifunctionele douchecabine is bedoeld om constant op het continua a la red hídrica.
  • Página 8: Električni Priključek

    Podjetje Novellini S.p.a. zagotavlja skladnost z varnostnimi in sanitarnimi mohou vzniknout při nesprávném jeho používání. normami, ki veljajo v trenutku prodaje, in sicer je skladnost izkazana z oznako CE ter z izjavo o ustreznosti.
  • Página 9 ČESKY/SLOVENSKO Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. 9) Preverite izvedbo povezave za izenačitev potencialov. 7) Multifunkční kabina byla navržena tak, aby zůstala trvale připojena k 10) Z večnamensko kabino je predvidena električna povezava tipa Y. Če se vodní síti. električni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov 8) Multifunkční...
  • Página 10: Ostrzeżenia

    Elektromos bekötés: Podłączenie elektryczne: A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozattal garantálja, hogy az eladáskor érvényben lévő biztonsági és egészségügyi Firma Novellini S.p.a. gwarantuje zgodność produktu z normami normáknak megfelel. Minden árucikket és komponenst az idevonatkozó...
  • Página 11: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    S.p.A. mindennemű felelősséget elhárít. wykonany według obowiązujących norm. 7) A multitfunkciós zuhanykabint úgy tervezték, hogy folyamatosan 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za csatlakoztatva legyen a vízhálózathoz. problemy wynikające z nieprzestrzegania powyższych zaleceń. 8) A multifunkciós zuhanykabint a rögzített vezetékekhez kell 7) Kabina wielofunkcyjna została zaprojektowana do ciągłego podłączenia...
  • Página 12: Подключение Электропроводки

    РУССКИЙ/PORTUGUÊS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ADVERTÊNCIAS Перед тем как начать монтаж изделия, Antes de iniciar a montagem do produto leia необıодимо прочесть с большим com atenção todas as instruções. вниманием всю инструкцию. O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com Прибор...
  • Página 13: Precauções De Utilização

    3 mm, fabricado de acordo com as normas em vigor. установлен сепаратор в 30 mA с всеполярным выключателем 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade decorrente da с минимальным вскрытием контактов 3 мм., встроенный в não observação das indicações acima.
  • Página 14 .‫مم، وأن يكون مطاب ق ً ا للقواعد المعمول بها � ف ي هذا الصدد‬ ‫. عدم مسؤوليتها عن أي أرص ف ار قد تنتج عن عدم‬Novellini S.p.a ‫7) تعلن � ش كة‬ .‫الل� ت ف ام بالبنود المذكورة أعله‬...
  • Página 15 Pressione dinamica ottimale Acqua calda Acqua fredda Allaccio sifone con raccordo Pression dynamique optimale Eau chaude Eau froide Branchement siphon avec raccord Working pressure Hot water Cold water Syphon connection Optimaler dynamischer Druck Warmwasser Kaltwasser Siphonanschluss Optimale waterdruk Warm water Koud water Sifonaansluiting Presión de trabajo...
  • Página 16 modello 80x80 802 ± 4 802 ± 4 90x90 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 100x80 1002 ± 4 802 ± 4 120x80 1202 ± 4 802 ± 4 120x90 1202 ± 4 902 ± 4 40 max ±10 mm...
  • Página 17 modello 80x80 802 ± 4 802 ± 4 90x90 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 100x80 1002 ± 4 802 ± 4 120x80 1202 ± 4 802 ± 4 120x90 1202 ± 4 902 ± 4 40 max ±10 mm...
  • Página 18 SCOTCH TEFLON SCOTCH...
  • Página 19 ONLY FOR H=115 R90 - R100 80x80 - 90x90 100x80 - 120x80 - 120x90 3,5x19...
  • Página 20 H115...
  • Página 21 STOP M4x8 M4x8...
  • Página 22 ø3 mm 3,5x13 4x16x1 A-A’ A’ 3,9x19 ø3 mm...
  • Página 23 H45-01 max 30 MAX 30mm MAX 30mm H45-02...
  • Página 24 H45-03 H45-04...
  • Página 25 H115-01 max 30 MAX 30mm MAX 30mm H115-02...
  • Página 26 non acetico non acétique acetic-acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético neoctový ne oceten nem ecetsavas nie octowy не уксусный ‫خاىل ي من حمض الخل‬ a < 8mm a > 8mm...
  • Página 27 STD/TLC ø6 ø6 4x35 4x35 ø6 ø6 4x35 4x35...
  • Página 28 M4x20...
  • Página 29 Functions 1/2” 1/2”...
  • Página 30 SCOTCH...
  • Página 31 pag 45 pag 48 pag 52 pag 56...
  • Página 32 3,5x25...
  • Página 33 3,5x25 3,5x25 1° 2° 3,5x25 3,5x25...
  • Página 34 H 2024 mm H 2024 mm...
  • Página 35 1° 3,5x25 2° 1951 mm...
  • Página 36 M4x10 M4x10...
  • Página 37 2031 mm...
  • Página 39 1° 2°...
  • Página 40 1° 2°...
  • Página 42 3,5x45 3,5x25...
  • Página 43 3,5x45 3,5x45...
  • Página 44 1° 2° 3,5x9,5 ø3...
  • Página 47 3,5x9,5 ø3 3,5x25 ø3 Mod. X ±1 (mm) 80x80 1087 90x90 1228 100x80 1237 120x80 1399 120x90 1456 1228...
  • Página 48 GF-2P 5 mm 3,5x16 3,5x16 ø3 mm...
  • Página 49 1÷4 bar...
  • Página 51 230 V...
  • Página 52 ON/OFF 1 CLICK ON/OFF RAINBOW 9’ 24” 1 CLICK 1 CLICK DREAM 3’ 08” RAINBOW 9’ 24” DYNAMIC 1 CLICK 1 CLICK 3’ 08” 1 CLICK RELAX 1 CLICK 3’ 08” 1 CLICK...
  • Página 53 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Página 54 ITALIANO/FRANÇAIS CERTIFICATO DI GARANZIA: CERTIFICAT DE GARANTIE: Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art. 3 del Codice del Consumo Tous les produits achetés par le consommateur, selon l’art. 3 du code de la consommation (décret (Decreto Legislativo n. 206 del 6 settembre 2005 e ss.mm.), sono coperti dalla garanzia legale del législatif n°...
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE: • Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max. Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy déclare sous sa responsabilité que la cabine équipée de sauna mod. S 200 est conforme aux directives DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 56 Gesetzesvorschriften für die Abfallbehandlung erfolgen. In Italien: die Gesetzverordnung D.Lgs Nr. ROHS DECLARATION: 152 vom 3. April 2006. In den anderen Ländern der EU: die Richtlinie 2008/98/EG. Novellini S.p.a. declares that the item conforms with the European ROHS directives and was -56-...
  • Página 57: Ec Declaration Of Conformity

    ERKLÄRUNG ROHS: concentration allowed for the following substances have been fully complied to. Novellini S.p.a. Erklärt dass konform der EU RoHS Richtlinie sind und nach der EU-Richtlinie • Mercury (Hg), 0.1% max. 2015/863/UE gefertigt sind und dass die Maximalkonzentration der folgenden Substanzen •...
  • Página 58 NEDERLANDS/ESPAÑOL GARANTIECERTIFICAAT: CERTIFICADO DE GARANTÍA: Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het Consumenten Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art. 3 del Código de Consumo (decreto Wetboek (wetsdecreet nr. 206 van 6 september 2005 en latere wijzigingen), vallen onder de legislativo n.º...
  • Página 59: Declaración Rohs

    Europese richtlijn 2015/863/UE, en dat de toegestane maximum concentraties voor de volgende stoffen werden gerespecteerd: Novellini S.p.a. declara que el artículo es conforme a la directiva europea RoHS asimismo, declara que • Mercury (Hg), 0.1% max.
  • Página 60 ČESKY/SLOVENSKO ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ: GARANCIJSKI LIST: Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli, jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského Vsi proizvodi, ki jih kupujejo potrošniki, so, kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa zákoníku (legislativní nařízení č. 206 ze dne 6. září 2005 a ve znění pozdějších dodatků), se (Zakonska uredba št.
  • Página 61: Es Prohlášení O Shodě

    IZJAVA ROHS: Společnost Novellini S.p.a. prohlašuje, že výrobek splňuje evropskou směrnici RoHS. Zařízení bylo Novellini S.p.a. izjavlja, da je artikel skladen z evropsko direktivo RoHS. Naprava je bila zgrajena vyrobeno v souladu s ustanoveními evropské směrnice 2015/863/UE a byly dodrženy maximální...
  • Página 62 MAGYAR/POLSKI GARANZIALEVÉL: GWARANCJA: A felhasználó által megvásárolt minden termék, a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 3. paragrafusa Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta, według art. 3 Kodeksu Konsumenta (Dekret alapján (2005. szeptember 6-ai 206-os számú Törvényrendelet és a későbbi módosítások), Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn.zm.), są objęte gwarancją prawną sprzedawcy a vásárló...
  • Página 63: Deklaracja Zgodności Ce

    • Diizobutil-ftalát DIBP (0,1 %) DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Producent Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italia CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: deklaruje, na własną odpowiedzialność, że kabina z sauną mod. S 200 jest zgodna z Dyrektywami A gyártó...
  • Página 64: Указания По Использованию

    РУССКИЙ/PORTUGUÊS СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ: CERTIFICADO DE GARANTIA: Согласно статье 3 Потребительского кодекса (Законодательное постановление №206 Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo от 6 сентября 2005 года и его последующие версии), все приобретенные потребителем italiano (Decreto Legislativo n.º...
  • Página 65: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Производитель Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, declara, sob a sua responsabilidade, que a cabine equipada com sauna de vapor, mod. S 200 cumpre Мантуя...
  • Página 66 Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 ‫« تعلن أن الصنف مطابق للتوجيه ال أ ورو� ب ي المتعلق بالقيود عىل‬Novellini S.p.A» ‫� ش كة نوفيلي� ف ي الم ُ ساهمة‬ UE/2015/863 ‫« وأنه تم تصنيعه وفقا للتوجيه ال أ ورو� ب ي‬RoHS» ‫استخدام المواد الضارة‬...
  • Página 67 Note: -67-...
  • Página 68 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60677IST_10 (09 2020)

Tabla de contenido