Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MEDIA 2.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Novellini MEDIA 2.0

  • Página 1 MEDIA 2.0...
  • Página 2 ITALIANO/FRANÇAIS AVERTISSEMENTS AVVERTENZE L’appareil n’ e st pas conçu L’apparecchio non è destinato pour être utilisé par des ad essere usato da persone personnes (y compris des enfants de moins de 8 (bambini compresi di età inferiore a 8 anni) le ans) ayant les capacités physiques, sensorielles cui capacità...
  • Página 3 ENGLISH/DEUTSCH WARNUNGEN WARNING Das Gerät ist nicht zur The equipment may not be Verwendung seitens used by persons (including Personen (einschließlich Kindern im Alter children under 8 years of age) with impaired von weniger als 8 Jahren) mit geminderten physical, sensorial or mental capacities, or körperlichen, sensorischen und geistigen lacking the necessary experience and knowledge, Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung...
  • Página 4 NEDERLANDS/ESPAÑOL ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN El aparato no puede ser usado Het apparaat is niet bestemd por personas (incluidos los voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met niños menores de 8 años) con capacidades físicas, beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke sensoriales o mentales reducidas, o con falta capaciteiten of met onvoldoende ervaring de experiencia o conocimiento, a menos que las...
  • Página 5 ČESKY/SLOVENSKO OPOZORILA UPOZORNĚNÍ Naprave ne smejo uporabljati Přístroj není určen pro osebe (vključno z otroki do používání osobami (včetně 8 let) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali dětí do 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými duševnimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo a duševními schopnostmi nebo které...
  • Página 6 MAGYAR/POLSKI OSTRZEŻENIA FIGYELMEZTETÉS Urządzenie nie powinno być A berendezést ne használja obsługiwane przez osoby olyan személy (beleértve (dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 a 8 évnél fiatalabb gyerekeket), akinek fizikai, lat) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, érzékszervi vagy szellemi képessége csökkent, sensorycznych, umysłowych, lub niemające vagy nem rendelkezik megfelelő...
  • Página 7 РУССКИЙ/PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ O aparelho não se destina Прибор не предназначен a ser usado por pessoas для пользования лицами (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), (включая детей до 8 лет), с ограниченными cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais физическими, сенсорными...
  • Página 8 ‫العربية‬ ‫تنبيهات‬ .‫االحتياطات البسيطة‬ ‫يجب أال تزيد درجة ح ر ارة حوض‬ ‫- ال ي ُ سمح باستخدام هذا‬ ‫الجهاز لأل أ شخاص (بمن‬ ‫الماء بحوض االستحمام عن 54 درجة‬ ‫فيهم اال أ طفال دون سن 8 سنوات) الذين‬ .‫مئوية‬ ‫2) ال...
  • Página 9 IT - Caratteristiche tecniche FR - Caracteristiques techniques EN - Technical specifications CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2”...
  • Página 10 A80 - A90 - R90 - GF80 - GF90 model ±5 ±5 GF80 GF90 model ±5 ±5...
  • Página 11 A 90x70 - A 100x70 - A 100x80 - 2P 120x80 model ±5 ±5 A90x70 A100x70 1004 A100x80 1004 2P120x80 1204...
  • Página 12 TEFLON 80x80 120x80 90x90 90x70 100x70 100x80...
  • Página 13 STOP...
  • Página 16 M4x20...
  • Página 17 30 mm A-B-C 4,5x25 4x16x1 1° 1° 3° 3° 2° 2° ø3...
  • Página 18 model Pag. 19 model Pag. 20 model Pag. 22 model Pag. 24...
  • Página 19 8 mm 10 mm ø3 mm 3,5x9,5 x4 8 mm 10 mm...
  • Página 20 ø3 mm 3,5x9,5 x4...
  • Página 22 3,5x45 x2 3,5x45 x2 1° 2°...
  • Página 23 1° 2°...
  • Página 24 3,5x45 x1 3,5x45 x1...
  • Página 25 3,5x45 x1 3,5x45 x1...
  • Página 26 ø3 mm 3,5x9,5 x2...
  • Página 27 B=B’ B’ A’ A=A’ C’ D’ x5 A=A’ ø3 A’ B’ x5 B=B’ 4x16x1 3,5x16...
  • Página 28 M4x20 4x16x1 4x16x1 B’ A’ A=B=1,8 mm A=A’=1,8 mm B=B’=1,8 mm M4x20 4x16x1 4x16x1 GF80 B’ A’ GF90 4 mm B=B’=4 mm A=A’ =1,9 mm B=B’=1,9 mm...
  • Página 29 M4x20 4x16x1 4x16x1 A=1 mm A=B=1 mm M4x20 4x16x1 4x16x1 A’ B’ A=2,1 mm B=B’ =2,1 mm A=A’ =2,8 mm B=B’=2,8 mm...
  • Página 30 Functions...
  • Página 31 non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie не входит в набор não incluída 1/2” 1/2” TEFLON TEFLON non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida...
  • Página 32 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água...
  • Página 33 ø8 mm 6,5x24x2 5x40...
  • Página 34 3,5x16 3,5x16 ø3...
  • Página 35 CHECK VALVE...
  • Página 36 38°C Manutenzione Entretien 38°C Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção 38°C 38°C...
  • Página 38 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C...
  • Página 39 38°C 38°C...
  • Página 40 6/7 litri di acqua al minuto alla temperatura di 60/65° C. INDICAZIONI SULL’UTILIZZO: è assolutamente vietato utilizzare qualsiasi tipo di apparecchio elettrico all’interno del Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 box doccia durante l’utilizzo. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -40-...
  • Página 41 6/7 litres d’ e au par minute à une température de 60/65°C. CONSEILS POUR L’UTILISATION: il est absolument interdit d’employer un appareil électrique quelconque à l’intérieur de la Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 cabine de douche en cours d’utilisation. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -41-...
  • Página 42 Hazard. Do not use electrical equipment of any type inside the shower enclosure when the shower is operating. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Massage functions: Novellini S.p.a. FIXED SHOWER HEAD. Marco Novellini Amministratore delegato HYDRO-BODY: for a total body massage concentrating on the spinal...
  • Página 43 Durchlauferhitzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6/7 Litern Wasser pro Minute bei einer Temperatur von 60/65°C nötig. GEBRAUCHSHINWEISE: Es ist strengsten untersagt, in der Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Duschbox während des Gebrauchs Elektrogeräte jeder Art zu Novellini S.p.a. verwenden. Marco Novellini Amministratore delegato -43-...
  • Página 44 Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te beschikken over een geiser of boiler die minstens 6/7 liter water per minuut kan Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 afgeven bij een temperatuur van 60/65°C. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -44-...
  • Página 45 6/7 litros de agua por minuto a la temperatura de 60/65°C. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 INSTRUCCIONES DE USO: se prohibe terminantemente utilizar Novellini S.p.a. cualquier tipo de aparato eléctrico en el interior de la cabina de Marco Novellini Amministratore delegato ducha durante el uso de la misma.
  • Página 46 Masážní funkce: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 FOUKÁNÍ. Novellini S.p.a. VERTIKÁLNÍ HYDROMASÁŽ: působí celkově na trup, zvláště na páteř. Marco Novellini Amministratore delegato Zmírňuje bolení zad, pocit únavy a svalové bolesti. Výborný prostředek...
  • Página 47 Funkcije masaže: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 PUHALNIK. Novellini S.p.a. VERTIKALNA MASAŽA: deluje na celovit način na ves trup ter zlasti Marco Novellini Amministratore delegato na hrbtenico. Lajša bolečine v hrbtu, utrujenost in bolečine v mišicah.
  • Página 48 6-7 liter vizet kell átengednie. A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: használat közben a zuhanyozófülke belsejében tilos bármiféle elektromos berendezés használata! Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Masszázsfunkciók: Novellini S.p.a. SZÓRÓFEJ. Marco Novellini Amministratore delegato FÜGGŐLEGES VÍZSUGÁR: az egész testre, különösen a gerincoszlopra -48-...
  • Página 49 Funkcje masażu: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 DMUCHAWA. Novellini S.p.a. HYDROMASAŻ PIONOWY: działa na cały tułów, a w szczególności Marco Novellini Amministratore delegato na kręgosłup. Uśmierza ból w plecach, zmęczenie i bóle mięśniowe.
  • Página 50 термостатического смесителя, необходимо располагать котлом или бойлером с расходом не меньше чем 6/7 литров воды в минуту, при температуре 60/65°C. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Novellini S.p.a. УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: запреЩено использовать Marco Novellini Amministratore delegato какие-либо электроприборы внутри душевой кабины во...
  • Página 51 Para o misturador termostático funcionar correctamente, é necessário dispor de uma caldeira ou de um cilindro eléctrico com um débito de, Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 pelo menos, 6/7 litros de água por minuto, à temperatura de 60/65° C. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -51-...
  • Página 52 Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 ‫الصيانة‬ ‫كابينة االستحمام مصنوعة من اال أ كريليك ويجب تنظيفها باستخدام منظف سائل‬ Novellini S.p.a. Marco Novellini ‫وقطعة قماش ناعمة أو إسفنجة. لمنع تكون ال� ت سبات الج� ي ية، يكون من الرص ف وري‬...
  • Página 53 Note:...
  • Página 54 Note:...
  • Página 55 Note:...
  • Página 56 60735IST_05 (02 2022)

Este manual también es adecuado para:

Media 2.0 aMedia 2.0 a 100Media 2.0 gfMedia 2.0 2pMedia 2.0 r