Descargar Imprimir esta página

Ryobi RHT2660R Manual De Utilización página 15

Ocultar thumbs Ver también para RHT2660R:

Publicidad

EN
CE Conformity
GOST-R Conformity
FR
Conformité CE
Conformité GOST-R
DE
CE-Konformität
GOST-R-Konformität
Conformidad
Conformidad con
ES
con CE
GOST-R
IT
Conformità CE
Conformità GOST-R
NL
Conformidade CE
Conformidade GOST-R
PT
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit
DA
CE-konformitet
GOST-R-konformitet
CE
GOST-R
SV
Overensstemmelse
Overensstemmelse
FI
CE samsvar
GOST-R samsvar
NO
CE-vastaavuus
GOST-R-vastaavuus
RU
CE megfelelőség
GOST-R megfelelőség
PL
Shoda CE
Shoda GOST-R
Соответствие
Соответствие
CZ
требованиям СЕ
требованиям GOST-R
HU
Conform CE
Conform GOST-R
RO
Zgodność CE
Zgodność GOST-R
LV
Skladnost CE
Skladnost GOST-R
LT
Sukladno CE
Sukladno GOST-R
ET
CE vastavus
GOST-R vastavus
HR
CE suderinimas
GOST-R suderinimas
SL
CE atbilstība
GOST-R atbilstība
SK
CE konformita
GOST-R konformita
BG
EC Съответствие
GOST-R Съответствие
To reduce the risk of injury or damage, avoid
contact with any hot surface.
Pour réduire les risques de blessures ou de
dommages, évitez tout contact avec les surfaces
chaudes.
Vermeiden Sie zur Verringerung des
Verletzungs- oder Beschädigungsrisikos Kontakt
mit heißen Oberfl ächen.
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el
contacto con cualquier superfi cie caliente.
Per ridurre il rischio di lesioni o danni, evitare il
contatto con superfi ci surriscaldatesi.
Om het risico op verwondingen of schade te
beperken, vermijdt u contact met een warm
oppervlak.
Para reduzir o risco de ferimentos ou danos,
evite o contacto com qualquer superfície quente.
For at begrænse risikoen for (person)skader
skal man undgå kontakt med enhver varm
overfl ade.
För att minska risken för skador ska kontakt med
varma ytor undvikas.
Vähennä loukkaantumisen ja rikkoutumisen
riskiä olemalla koskettamatta mitään kuumaa
pintaa.
For å redusere faren for skade på person, unngå
kontakt med enhver varm overfl ate.
Во избежание телесного повреждения или
повреждения оборудования, не допускайте
касания с нагретой поверхностью.
Aby zmniejszyć ryzyko zranienia lub
uszkodzenia, należy unikać kontaktu z gorącymi
powierzchniami.
Pro snížení nebezpečí poranění nebo poškození
se vyhněte kontaktu s jakoukoliv horkou
plochou.
A sérülés vagy károsodás kockázatának
elkerülése érdekében kerülje a forró felületekkel
való érintkezést.
Pentru a reduce riscul de vătămare sau de daune,
evitaţi contactul cu orice suprafaţă fi erbinte.
Lai samazinātu ievainojuma vai bojājuma risku,
nepieļaujiet pieskaršanos jebkurai karstai
virsmai.
Siekiant išvengti sužeidimų arba turto
sugadinimų, neprisilieskite prie karštų paviršių.
Kehavigastuse ja põletuse ohu vältimiseks
vältige kokkupuudet kuuma pinnaga.
Za smanjenje opasnosti od ozljeda ili oštećenja
izbjegavajte kontakt s bilo kojom vrućom
površinom.
Da zmanjšate tveganje poškodb ali škode,
preprečite stik z vročo površino.
Na zníženie rizika poranenia alebo poškodenia
sa vyhýbajte kontaktu s horúcim povrchom.
За да намалите опасността от нараняване
или повреда, избягвате контакт с
нагорещените повърхности.
Set the ignition switch to
the "I" (ON) position.
Mettez le contacteur
d'allumage en position "I"
(MARCHE).
Schalten Sie den
Zündungsschalter auf die
"I" (AN) Position.
Ponga el interruptor de
encendido en la posición
"I" (ENCENDIDO).
Posizionare l'interruttore
di accensione su "I" (ON).
Plaats de
ontstekingsschakelaar in
de stand "I" (AAN).
Coloque o interruptor de
ignição na posição "I"
(ON), ligado.
Sæt tændingskontakten i
pos. "I" (=ON).
Sätt tändningskontakten i
läge "I" (PÅ).
Aseta käynnistyskytkin
asentoon "I" (Päällä).
Sett tenningsbryteren til
"I"-posisjon (ON) .
Установите ключ
зажигания в положение
"I" (ВКЛ.).
Ustawić przełącznik
zapłonu w położeniu (
I ) (ON).
Nastavte spínač
zapalování do polohy "I"
(Zap.).
A gyújtáskapcsolót állítsa
„I" (BE) állásba.
Setaţi comutatorul de
aprindere în poziţia "I"
(PORNIT).
Aizdedzes slēdzi iestatiet
pozīcijā "I" (Iesl.).
Uždegimo jungiklį
nustatykite į „I" (įjungta)
padėtį.
Seadke süütelüliti
asendisse "I" (SEES).
Postavite prekidač
paljenja u položaj "I"
(Uključeno).
Stikalo za vžig prestavite
v položaj »I« (VKLOP).
Prepnite spínač
zapaľovania do polohy „I"
(zapnuté).
Поставете стартиращия
ключ в позиция „I"
(включено).

Publicidad

loading