Descargar Imprimir esta página

Ryobi RHT2660R Manual De Utilización página 16

Ocultar thumbs Ver también para RHT2660R:

Publicidad

10
Press the primer bulb 10
EN
times.
Pressez
la
poire
FR
d'amorçage à 10 reprises.
Drücken
Sie
die
DE
Einspritzpumpe 10 Mal.
ES
Pulse el cebador 10 veces.
Premere la pompetta 10
IT
volte.
Druk
10
keer
op
de
NL
brandstofbalg.
Pressione
o
cartucho
PT
principal 10 vezes.
Pres spædebolden ind 10
DA
gange.
Tryck på primerknappen
SV
10 gånger.
Paina pumppauspalloa 10
FI
kertaa.
Trykk på primerballongen
NO
10 ganger.
Нажмите 10 раз кнопку
RU
подсоса.
Naciśnij pompkę ręczną
PL
paliwa 10 razy.
Stiskněte 10-krát hlavičku
CZ
startéru.
Nyomja
meg
az
HU
adagolószivattyú gombját
10-szer.
Apăsaţi
pompa
de
RO
amorsare de 10 ori.
Nospiediet
degvielas
LV
pumpīti 10 reizes.
Paspauskite
užvedimo
LT
lemputę 10 kartų.
Suruge etteandekuplile 10
ET
korda.
Pritisnite
pumpicu
za
HR
gorivo 10 puta.
10-krat pritisnite črpalni
SL
mehurček.
Stlačte
primárnu
banku
SK
10-krát.
Натиснете помпата за
BG
подкачване на горивото
10 пъти.
Set the choke lever to "FULL"
Pull the starter grip until the
choke position.
engine starts.
Tirez sur la poignée du lanceur
Mettez le levier de starter en
jusqu'à
position "FULL".
démarre.
Stellen Sie den Chokehebel
Den Startergriff ziehen bis der
auf die "VOLL" Position.
Motor anspringt.
Coloque
la
palanca
del
Tire de la palanca de arranque
estrangulador
en
posición
hasta que el motor arranque.
"FULL".
Posizionare la leva dell'aria
Tirare la leva di avvio fi no a che
sulla
posizione
"FULL"
non si avvia il motore.
(Pieno).
Zet de chokehendel in de
Trek aan de startkoord tot de
chokestand "FULL".
motor start.
Defi na a alavanca de controlo
Puxe a pega de arranque até
para a posição de "FULL".
que o motor arranque.
Indstil
chokerhåndetaget
i
Træk
chokerposition "FULL" (=fuld).
motoren starter.
Ställ in chokespaken i "FULL"-
Dra i startsnöret tills motorn
läge.
startar.
Aseta rikastinvipu asentoon
Nykäise käynnistimen kahvasta
"FULL".
siten, että moottori käynnistyy.
Sett chokespaken til "FULL"
Dra
chokeposisjon.
motoren starter.
Установите
рычажок
Дергайте за ручку стартера,
дросселя
в
положение
пока двигатель не запустится.
"FULL" (Полные обороты).
Ustaw dźwignię ssania w
Pociągnij za uchwyt rozrusznika
położeniu „FULL".
tak, aby uruchomić silnik.
Nastavte
páku
sytiče
do
Tahejte za rukojeť spouštěče,
polohy „FULL".
až se spustí.
Állítsa
a
fojtókart
„FULL"
Húzza az indítófogantyút addig,
(TELJES) fojtás állásba.
amíg a motor be nem indul.
Setaţi maneta şocului la poziţia
Trageţi mânerul starterului până
„FULL".
când motorul porneşte.
Iestatiet
droseles
sviru
Pavelciet palaišanas rokturi līdz
pozīcijā "FULL" (pilna slodze).
dzinējs sāk darboties.
Nustatykite droselio svirtį į
TRAUKITE rankinį starterį tol,
"Full" droselio padėtį.
kol variklis užsiveda.
Seadke
õhuklapi
hoob
Tõmmake starteri käepidemest
asendisse "SULETUD".
kuni mootor käivitub.
Postavite
polugu
čoka
u
Povucite ručku za pokretanje
položaj čoka "FULL" (PUNO).
dok se motor ne pokrene.
Ročico
dušilne
lopute
Zagonski
premaknite v položaj »FULL«
tolikokrat, da se motor zažene.
(polna zadušitev).
Nastavte páčku sýtiča do
Poťahujte rukoväť štartéra, kým
polohy „FULL".
sa motor nespustí.
Издърпайте ръкохватката на
Поставете дроселния лост
стартера, докато двигателят
на позиция "FULL" (Пълно).
се стартира.
Set the choke lever to "HALF"
choke position.
Mettez le levier de starter en
ce
que
le
moteur
position "HALF".
Stellen Sie den Chokehebel auf
die "HALB" Position.
Coloque
estrangulador en la posición
"HALF".
Posizionare la leva dell'aria
sulla posizione "CHOKE".
Zet de chokehendel in de
chokestand "HALF".
Defi na a alavanca de controlo
para a posição de "HALF".
i
starthåndtaget,
til
Indstil
chokerposition "HALF" (=halv).
Ställ in chokespaken i "HALF"-
läge.
Aseta
"HALF".
starterhåndtaket
inntil
Sett chokespaken til "HALF"
(halv) chokeposisjon.
Установите
дросселя
"HALF" (Половина оборотов).
Ustaw
położeniu „HALF".
Nastavte páku sytiče do polohy
„HALF".
Állítsa a fojtókart „HALF" (FÉL)
fojtás állásba.
Setaţi maneta şocului la poziţia
„HALF".
Iestatiet droseles sviru pozīcijā
"HALF" (pusslodze).
Nustatykite
"Half" droselio padėtį.
Seadke
asendisse "POOL".
Postavite polugu čoka u položaj
čoka "HALF" (POLA).
Ročico
ročaj
povlecite
premaknite v položaj »HALF«
(polovična zadušitev).
Nastavte
polohy „HALF".
Поставете
лост
(Наполовина).
la
palanca
del
chokerhåndetaget
i
rikastinvipu
asentoon
рычажок
в
положение
dźwignię
ssania
w
droselio
svirtį
į
õhuklapi
hoob
dušilne
lopute
páčku
sýtiča
do
дроселния
на
позиция
"HALF"

Publicidad

loading