Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NUK Thermo Light – Babykostwärmer mit Licht-Technologie
D
GB
E
P
I
RUS
PL
GR
Artikelnr: 10.256.258

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUK Thermo Light

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NUK Thermo Light – Babykostwärmer mit Licht-Technologie Artikelnr: 10.256.258...
  • Página 2 Bitte aufklappen Please open Por favor, abrir Abrir por favor Aprire p.f. RUS Развернуть Prosimy rozłożyć Παρακαλούμε, ανοίξτε...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, Kontrolle ist besser ....DE-4 herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hoch- wertigen Produkts von NUK! Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..DE-4 Dieser Babykostwärmer arbeitet mit einer pa- tentierten Technologie.
  • Página 7: Kontrolle Ist Besser

    Gebrauchs haftet der Hersteller/Inverkehrbrin- B Ring-Einsatz ger/Händler nicht. C Glas D Flaschenzange Der NUK Babykostwärmer ist für den privaten E Netzkabel mit -stecker Gebrauch bestimmt sowie für die Verwendung im F Drehknopf Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie bei- G Einstell-Skala spielsweise 2.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät von einer zugelassenen Gefährliche Netzspannung! Servicestelle überprüfen. Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe – Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuch- Netzspannung kann zu elektrischem Strom- ten Händen an. schlag führen.
  • Página 9: Grundreinigung

    erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät Beschädigungsgefahr! zu benutzen ist. Heftige Stöße können das Gerät beschädigen. – Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, Lassen Sie es nicht fallen, und platzieren Sie es dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ so, dass es nicht auf die Erde fallen kann.
  • Página 10: Die Richtige Einstellung

    2. Ringeinsatz B in die Basis A legen (siehe Bild Babynahrung mit Kühlschrank- 2 - 5). Temperatur ca. 4 - 7°C (blaue Skala) 3. Achten Sie darauf, dass der Ring-Einsatz B richtig positioniert ist (siehe Bild 3). 4. Netzstecker E in eine vorschriftsmäßig instal- lierte Schutzkontaktsteckdose stecken.
  • Página 11: Erwärmen

    Innerhalb der farbigen Bereiche gibt es einen Be- reich für Flaschen und einen für Gläschen. Innerhalb des Gefäß-Bereichs hängt die Einstel- lung G von der Füllmenge ab (siehe Abbildung Hinweis: Die Einstellung ist nur im Skalenbe- reich möglich; im Bereich des Symbols hat der Drehknopf keine Funktion.
  • Página 12: Betriebsablauf Und Statusanzeige

    Reinigung und Pflege Gerät erneut ein. Das Heizprogramm startet neu. Stromschlaggefahr! Ein direktes Umschalten durch Drehen – Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. des Drehknopfs F zur richtigen Einstellung – Gerät vollständig abkühlen lassen. während des Heizens ist nicht möglich. –...
  • Página 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Liste, ob sich die Störung beheben lässt. Problem Mögliche Ursache und Problembehebung Das Gerät arbeitet nicht. –...
  • Página 14: Eu-Konformitätserklärung

    GS-Zeichen des unab- zu entsorgen und z.B. bei einer Sammelstelle in hängigen Prüfinstitutes VDE. Die Konformitäts- seinem Wohnort abzugeben. Elektroaltgeräte erklärung finden Sie unter www.nuk.de. werden dort kostenlos angenommen. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Página 15: Garantie

    Män- gel ohne Berechnung zusätzlicher Kosten. Die Kostenübernahme ist im Voraus zu klären. Dazu wenden Sie sich bitte an den NUK Eltern-Service, Telefonnummer 018 01 62 72 46 (0,04 EUR/Min aus dem Festnetz. Mobilfunk maximal 0,42 EUR/Min.).
  • Página 16 Congratulations on your purchase of this high- Check to be sure ....GB-4 quality product from NUK! This baby food warmer uses a patented tech- Proper use ......GB-4 nology.
  • Página 17: Check To Be Sure

    The manufacturer/distributor/retailer is not liable for improper use. 1. Check to be sure the product contents are The NUK baby food warmer is intended for pri- complete (see figure 1): vate use, for use at home and for similar applica-...
  • Página 18 – Do not open the casing, rather allow qualified Hazards for children! personnel to perform repairs. For this, consult Children often underestimate or fail to recognise a qualified workshop. Claims based on liability risks. and warranty are ruled out in cases involving –...
  • Página 19: Basic Cleaning

    Basic cleaning blinking, which indicates that the device has cooled off. You should also clean the baby food warmer – Never move the device when it is operating. If before using it in order to remove any leftover you have to move the device, make sure your packaging.
  • Página 20: The Correct Setting

    The correct setting large or full vessels, e.g. 300 ml bottles / 200 g baby food jars Attention! Do not warm up frozen food. Thaw frozen food to small or open refrigerator or room temperature before warming vessels, e.g. bottles with it up with the device.
  • Página 21: Warming Up Food

    Warming up food 4. Always remove bottles or glasses from the de- vice with the bottle tongs D. Scalding hazard! 5. During the heating process and keep-warm With the dial F you can set for how long the baby mode, you always have the option of switching food is warmed up.
  • Página 22: Operation And Status Display

    Operation and status display Cleaning and care The operating LED will illuminate or blink de- Danger of electrocution! pending on the operating mode: – Pull the power plug before cleaning. – It is always on when heating. – Allow the device to cool off completely. –...
  • Página 23: Resolving Problems

    Resolving problems Faults may occur with all electrical devices. This does not necessarily mean that the device is defecti- ve. For this reason, check whether the fault can be rectified based on the list below. Problem Possible cause and solution The device is not working.
  • Página 24: Eu Declaration Of Conformity

    VDE. You can view the declaration of con- collection depot in his/her community/district. Old formity at www.nuk.com. electrical appliances are accepted there free-of- charge. In this way it is ensured, that used de- vices are properly recycled and that negative consequences on the environment are avoided.
  • Página 25: Warranty

    The assumption of costs has to be clarified in advance. For this purpose, please contact NUK service for parents, Phone number 0845 300 2467 (Charges can vary.) When sending in the device, the warranty certifi- cate or the proof of purchase must be enclosed.
  • Página 26 Enhorabuena por la compra de este producto de del producto ......ES-4 alta calidad de NUK. Este calientabiberones funciona con una tec- Uso adecuado ...... ES-4 nología patentada.
  • Página 27: Componentes Y Comprobación

    A Base rio a lo previsto. B Inserto circular El calentador para comida infantil NUK está des- C Vaso tinado tanto al uso privado como al uso en el ho- D Pinza para botellas...
  • Página 28: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad – No toque nunca el enchufe de red con las ma- nos húmedas. ¡Tensión de red peligrosa! – No guarde el aparato nunca de modo que pue- La instalación eléctrica defectuosa o una tensión da caerse en una bañera o un lavabo. de red demasiado alta pueden provocar descar- –...
  • Página 29: Limpieza Básica

    Limpieza básica ¡Peligro por uso inadecuado! El manejo inadecuado del aparato puede oca- Para retirar restos de embalaje, el calientabibe- sionar daños. rones debería limpiarse antes de su uso. – El aparato deberá ser solamente manejado por personas que conocen el aparato y son cons- ¡Tensión de red peligrosa! cientes del peligro existente.
  • Página 30: Ajuste Correcto

    Ajuste correcto recipientes grandes o llenos, p. ej. biberones de 300 ml / reci- ¡Atención! pientes de 200 g. No caliente alimentos congelados. Antes de uti- lizar el aparato, el alimento congelado tiene que recipientes pequeños, p. dercongelarse a la temperatura del frigorífico o a ej.
  • Página 31: Calentar

    sidad de alimentos y recipientes. El ajuste óp- 2. Con el botón giratorio F, seleccione el ajuste timo puede encontrarse con gran rapidez efec- adecuado (véase la figura 8 así como A - C en tuando una prueba. El tiempo de calentamiento la página previa).
  • Página 32: Secuencia De Funcionamiento E Indicación De Estado

    Limpieza y cuidado El aparato tiene además un seguro de sobre- temperatura, el cual sólo puede sustituirse por ¡Riesgo de descarga eléctrica! un técnico o por el fabricante. – Antes de la limpieza, saque el enchufe de red. – Deje enfriar el aparato por completo. Nota: –...
  • Página 33: Reparación De Averías

    Reparación de averías En todos los aparatos eléctricos pueden producirse averías. En ese caso no tiene que tratarse de ningún defecto del aparato. Compruebe por tanto si puede reparar la avería por medio de la lista. Problema Posible causa y solución del problema El aparato no funciona.
  • Página 34: Declaración De Conformidad Ue

    GS del instituto de prueba independien- te VDE. La declaración de conformidad puede viejos, pero sin tirarlos a la basura doméstica, encontrarla en www.nuk.com. p. ej. entregarlos a un centro de recogida de su municipio/barrio. Los aparatos eléctricos viejos se aceptan allí...
  • Página 35: Garantía

    Garantía Además de las obligaciones de garantía del ven- En relación a la Reparación y sustitución del dedor en el contrato de compraventa, el fabri- bien, el consumidor podrá optar entre exigir la re- cante ofrece 24 meses de garantía a partir del paración o la sustitución del bien, salvo que una día de su compra si el aparato se manipula ade- de estas opciones resulte imposible o despro-...
  • Página 36 Verificar ......PT-4 qualidade da NUK! Este aquecedor de alimentos para bebés funcio- Utilização conforme as instruções..PT-4 na com uma tecnologia patenteada.
  • Página 37: Verificar

    O fabricante/distribuidor/comerciante não é res- A Base ponsável por danos devido à utilização incorrecta. B Adaptador anelar O aquecedor de comida para bebé NUK destina- C Vidro se ao uso privado, bem como à utilização do- D Pinça para biberão méstica e outras utilizações similares, como por...
  • Página 38 – O aparelho só é apropriado para tensão alter- – Manter o aparelho, a ficha e o cabo de ener- nada de 220–240 V/50–60 Hz. gia afastados de fogo aberto e de superfícies – O aparelho não deve ser operado se apresen- quentes.
  • Página 39: Limpeza Básica

    Limpeza básica – Jamais expor o aparelho a altas temperaturas (aquecimento etc.) ou a intempéries (chuva É necessário limpar o aquecedor de comida de etc.). bebé antes da primeira utilização, de modo a re- – Só utilizar o aparelho se estiver sobre uma su- mover eventuais resíduos da embalagem.
  • Página 40: O Ajuste Correcto

    O ajuste correcto recipientes grandes ou cheios, por ex. biberões de 300 ml / boi- Atenção! ões de vidro de 200 g Não aquecer alimentos congelados. Antes de utilizar o aparelho é necessário descongelar os recipientes pequenos ou semi- alimentos congelados até alcançarem tempera- cheios, por ex.
  • Página 41: Aquecer

    do aquecimento. O ajuste ideal pode ser rapi- damente encontrado após algumas tentativas. A 2. Seleccionar o ajuste correcto com o botão gi- duração de aquecimento pode ser seleccionada ratório F (veja figura 8, assim como A a C na através da escala.
  • Página 42: Operação E Indicação Do Estado

    bricante. Nota: Perigo de choque eléctrico! Se ocorrerem interferências electromagnéticas – Retirar a ficha da tomada antes da limpeza. no aquecedor de comida para bebé, o aparelho – Permitir que o aparelho arrefeça por completo. pode alterar para o modo de arrefecimento (a luz –...
  • Página 43: Eliminar Avarias

    Eliminar avarias Podem ocorrer avarias em todos os aparelhos eléctricos, não correspondendo necessariamente a um defeito no aparelho. Desta forma, poderá verificar se há uma avaria usando a lista abaixo. Problema Possível causa e eliminação do problema O aparelho não funciona. –...
  • Página 44: Declaração De Conformidade Ce

    VDE. A declaração de conformidade encontra-se doméstico, enviando-o por ex. a um posto de em www.nuk.com. recolha da sua zona. Nestes postos, aparelhos eléctricos velhos são aceites gratuitamente. As- sim é assegurado o encaminhamento correcto destes aparelhos e são evitados efeitos negati-...
  • Página 45: Garantia

    Garantia Para além das obrigações de garantia do vende- A presente garantia não abrange quaisquer ou- dor constantes no contrato de compra e venda, tros direitos, em particular toda e qualquer in- os aparelhos dispõem ainda de uma garantia do demnização por danos causados no exterior do produtor por um período de 24 meses contados aparelho.
  • Página 46 Gentili clienti, le nostre congratulazioni per aver scelto questo Controllare è meglio ....IT-4 pregiato prodotto della NUK! Lo scaldabiberon/scaldapappa funziona secon- Uso conforme alla destinazione ..IT-4 do una tecnologia brevettata.
  • Página 47: Controllare È Meglio

    1) Controllare se la fornitura è completa (v. Fig. 1): scritta. A Base Lo scaldapappa NUK è concepito per l’uso pri- B Cestello vato e domestico e per utilizzi simili, come ad C Vetro...
  • Página 48 sono difettosi. Controllare periodicamente se – Togliere sempre la spina dalla presa quando l'apparecchio e il cavo presentano danni. non utilizzate l'apparecchio, lo pulite o se in- – Non manomettere il corpo, bensì affidare la sorge un'anomalia. riparazione a personale qualificato. Rivolger- –...
  • Página 49: Pulizia Preliminare

    Pulizia preliminare – Stendere eventualmente un piano asciutto, ri- gido e resistente sotto l'apparecchio, per pro- Per eliminare eventuali residui dell'imballaggio, teggere la superficie su cui è collocato. si raccomanda di pulire lo scaldabiberon/scalda- – Utilizzare l'apparecchio solo se è inserito il ce- pappa prima di usarlo.
  • Página 50: La Giusta Regolazione

    La giusta regolazione contenitori grandi o colmi, ad es. biberon da 300 ml / vasetti Attenzione! da 200 g Non scaldare cibi congelati. Prima di scaldarli nell'apparecchio, scongelarli fino a che raggiun- contenitori piccoli o non più gano la temperatura frigo o ambiente. ■ interi, ad es.
  • Página 51: Riscaldare

    Per via della diversità degli alimenti e dei con- 2) Con la manopola F scegliere la regolazione tenitori non è possibile definire la posizione di adeguata (v. Fig. 8 nonché da A a C della pagi- riscaldamento esatta. Provando all'atto pratico, na precedente).
  • Página 52: Sequenza E Spia Dello Stato

    Pulizia e manutenzione Avviso: L‘effetto delle interferenze elettromagnetiche sullo Pericolo di scosse elettriche! scaldabiberon potrebbe fare sì che l‘apparecchio – Prima di pulire sfilare la spina dalla presa. entri in una modalità di sicurezza (l‘apparecchio – Far raffreddare completamente l'apparecchio. si spegne o passa in modalità...
  • Página 53: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi In qualsiasi apparecchio elettrico possono insorgere delle anomalie. Non è detto però che si tratti di un guasto. Controllare pertanto in base allo specchietto sottostante se l'anomalia è rimediabile. Anomalia Probabile causa e rimedi L'apparecchio non funziona. –...
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    VDE. La dichiarazione di rendoli ad un centro di raccolta differenziata del conformità è visionabile al sito www.nuk.com. suo comune o quartiere. Il conferimento di appa- recchi elettrici ed elettronici dismessi è gratuito.
  • Página 55: Garanzia

    Garanzia Premesso l'accurato maneggio dell'apparecchio Inviandoci l'apparecchio è indispensabile alle- e l'osservanza delle istruzioni d'uso, il produttore gare anche il certificato di garanzia oppure lo rilascia scontrino o la fattura d'acquisto. Senza pezza una garanzia di 2 (due) anni a partire dalla data giustificata vi addebiteremo le spese di riparazi- d'acquisto.
  • Página 56 новый владелец подогревателя детского пи- тания также мог безопасно пользоваться им. Гарантия ......RU-12 Инструкцию по применению Вы также можете найти в интернете по адресу www.nuk.com. RU-3 Подогреватель детского питания...
  • Página 57: Назначение Прибора

    B Съемное кольцо в результате ненадлежащего использования C Стеклянный контейнер прибора. D Щипцы для бутылочек Подогреватель детского питания NUK предна- E Сетевой кабель со штекером значен для частного использования, а также F Регулятор для использования в домашнем хозяйстве и G Шкала регулирования...
  • Página 58 медленно выньте вилку из розетки. Пору- Опасное сетевое напряжение! чите проверку прибора авторизированному Неправильный электромонтаж или слишком сервисному центру. высокое напряжение в сети может привести к – Никогда не прикасайтесь к сетевому штеке- поражению электрическим током. ру влажными руками. – Прибор можно использовать только при на- –...
  • Página 59: Установка И Подключение

    - Не оставляйте детей без присмотра и не раз- обеими руками горизонтально (см. рис. 7). решайте им играть с прибором. ■ – Во время охлаждения прибора будьте осо- бенно осторожны, поскольку поверхности прибора охлаждаются медленно. ■ Опасность в результате неправильно- го...
  • Página 60 2. Вставьте съемное кольцо В в корпус прибо- Детское питание из холодильника около 4-7 °С (синяя шкала) ра А (см. рис. 2-5). 3. Следите за тем, чтобы съемное кольцо В было правильно расположено (см. рис. 3). 4. Вставьте штекер Е в розетку с защитным кон- тактом, установленную...
  • Página 61 • Для емкостей с температурой холодильни- всегда держите емкость щипцами для буты- лочек D. ■ ка - синяя правая сторона (см. рис. В). В пределах цветного диапазона есть зона для бутылочек и зона для баночек. В пределах данных зон настройка G зависит от...
  • Página 62 регулятор F назад в исходное положение Z и – Во время режима подогрева она горит не- выбрав затем из этого положения новую по- прерывно. зицию, cнова включите прибор. Программа – В режиме поддержания температуры она подогрева снова включается. мигает (вкл. 3 сек.; выкл. 0,5 сек.). Прямое...
  • Página 63: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Во всех электрических приборах могут возникать неисправности. При этом речь не идет о дефекте прибора. Поэтому проверьте по нижеприведенному списку, можно ли устранить неисправность. Проблема Возможная причина и устранение проблемы Прибор не работает. – Проверьте, вставлен ли штекер в розетку. –...
  • Página 64: Технические Характеристики

    мецких электротехников (VDE). С деклараци- например, в пункты приема отработанных ей соответствия Вы можете ознакомиться на приборов в своем населенном пункте. Элек- странице в интернете: www.nuk.com. троприборы принимаются там бесплатно. Таким образом гарантируется, что старые приборы будут правильно утилизированы и...
  • Página 65 Гарантия При бережном обращении с прибором и со- При пересылке прибора изготовителю необ- блюдении инструкции по применению произ- ходимо в любом случае приложить гарантий- водитель предоставляет гарантию на два (2) ный талон или квитанцию о покупке. Без кви- года со дня приобретения прибора. танции...
  • Página 66 Spis treści Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu Przed pierwszym użyciem ... .. PL-4 firmy NUK! Działanie podgrzewacza do butelek opiera się na Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .. PL-4 opatentowanej technologii. Podgrzewacz, wyko- rzystujący promieniowanie podczerwone, służy...
  • Página 67: Przed Pierwszym Użyciem

    F Gałka obrotowa nego z przeznaczeniem. G Skala regulacyjna Podgrzewacz pokarmu dla niemowląt NUK prze- 2. Prosimy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało znaczony jest do użytku prywatnego oraz zasto- uszkodzone w czasie transportu.
  • Página 68: Ogólne Zasady Bezpiecznego Użytkowania Pl

    Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania ku należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W celu sprawdzenia urządzenia na- Niebezpieczne napięcie zasilające! leży je przekazać do autoryzowanego serwisu. Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie – Nigdy nie należy dotykać wtyczki sieciowej wil- napięcie zasilające może prowadzić do poraże- gotnymi dłońmi.
  • Página 69: Pierwsze Czyszczenie

    one poinstruowane w zakresie prawidłowej ob- dzenie należy przenosić obydwoma rękami w sługi urządzenia. poziomie (rys. 7) – Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się – Szczególną ostrożność należy zachować również urządzeniem. ■ podczas ochładzania urządzenia, ponieważ jego powierzchnie chłodzą się wolno. ■ Niebezpieczeństwo związane z nieprawi- dłową...
  • Página 70: Przygotowanie Do Użycia I Podłączenie

    Przygotowanie do użycia i podłączenie Pokarm w temperaturze poko- jowej ok. 20 °C (skala żółta) Niebezpieczeństwo pęknięcia! Urządzenia nie należy użytkować bez wkładki pierścieniowej B. W przypadku wstawienia bu- słoiczki telki lub słoiczka bez zastosowania takiej wkładki może dojść do uszkodzenia pojemniczka szklane- go C, szklanej/plastikowej butelki lub słoiczka.
  • Página 71: Podgrzewanie

    Ze względu na różnorodność pokarmu i pojemnicz- duże lub wypełnione naczynia, ków dokładne wskazanie prawidłowej regulacji jest np. butelki 300 ml/słoiczki 200 g niemożliwe. Optymalną regulację można szybko określić, próbując różnych ustawień. Czas pod- grzewania wybiera się przy pomocy skali. małe lub otwarte naczynia, np.
  • Página 72 2. Przy pomocy gałki obrotowej F wybrać odpo- Dodatkowo urządzenie jest wyposażone w za- wiednie ustawienie (rys. 8 oraz rys. A - C na bezpieczenie przed zbyt wysoką temperaturą. poprzedniej stronie). Do wymiany takiego zabezpieczenia upraw- 3. Gałkę obrotową F wcisnąć w górnej części. niony jest wyłącznie producent lub przeszko- Rozpoczyna się...
  • Página 73: Tryby Pracy I Lampka Kontrolna

    Tryby pracy i lampka kontrolna Czyszczenie i konserwacja W zależności od trybu pracy urządzenia dioda Niebezpieczeństwo porażenia prądem! świeci się lub miga w następujący sposób: – Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć – W trybie podgrzewania świeci się cały czas. wtyczkę. –...
  • Página 74: Usuwanie Awarii

    Usuwanie awarii We wszystkich urządzeniach elektrycznych mogą wystąpić usterki. Nie zawsze przyczyną musi być jednak wada urządzenia. Na podstawie wykazu można sprawdzić możliwość usunięcia usterki. Problem Możliwe przyczyny i opis usunięcia problemu Urządzenie nie działa. – Należy sprawdzić, czy wtyczka jest włączona do gniazdka. –...
  • Página 75: Świadectwo Zgodności Ue

    Instytutu Badawczego VDE. Deklaracja zgodności kazania go do odpowiedniego punktu zbiórki znajduje się na stronie odpadów elektrycznych np. punktu zorganizo- www.nuk.com. wanego przez gminę/dzielnicę. Urządzenia elek- tryczne przyjmowane są w punkcie bez dodatko- wych opłat. W ten sposób zapewnia się właściwą...
  • Página 76: Gwarancja

    Przed naprawą urządzenia należy określić, kto ponie- sie jej koszt. W tym celu prosimy zwrócić się do dystrybutora NUK w swoim kraju (patrz dane na końcu instrukcji). PL-13 Podgrzewacz pokarmu dla niemowląt...
  • Página 78 Περιεχόμενα Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του υψηλής Ο έλεγχος είναι προτιμότερος... GR-4 ποιότητας προϊόντος από τη NUK! Αυτός ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ..GR-4 εργάζεται...
  • Página 79: Ο Έλεγχος Είναι Προτιμότερος

    A Βάση χρήσης δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής/προμη- B Δακτύλιος θευτής/αντιπρόσωπος. C Βάζο Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών NUK είναι κα- D Λαβίδα μπιμπερό τάλληλος για ιδιωτική χρήση καθώς και για χρή- E Καλώδιο με φις ση στο νοικοκυριό και για παρόμοιες εφαρμογές, F Περιστρεφόμενο...
  • Página 80: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας τέτοια περίπτωση, βγάζετε αμέσως το φις από την πρίζα. Δώστε εντολή σε ένα εξουσιοδοτη- Επικίνδυνη τάση δικτύου! μένο συνεργείο σέρβις να ελέγξει τη συσκευή. Ελαττωματική ηλεκτρολογική εγκατάσταση ή – Ποτέ μην πιάνετε το βύσμα με υγρά χέρια. πολύ...
  • Página 81 – Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση για να ψύξης, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, γιατί οι είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. ■ επιφάνειες της συσκευής ψύχονται αργά. ■ Κίνδυνος από λάθος χειρισμό! Κίνδυνος ζημιάς! Ο ακατάλληλος χειρισμός της συσκευής μπορεί Έντονες...
  • Página 82: Βασικός Καθαρισμός

    Βασικός καθαρισμός Η σωστή ρύθμιση Καθαρίστε το θερμαντήρα βρεφικών τροφών Προσοχή! πριν τη χρήση, για να απομακρύνετε τυχόν Μη θερμαίνετε κατεψυγμένες τροφές. Πριν τη υπολείμματα συσκευασίας. χρήση της συσκευής αποψύξτε την κατεψυγμένη τροφή έως ότου αποκτήσει θερμοκρασία ψυγείου Επικίνδυνη τάση δικτύου! ή...
  • Página 83: Θέρμανση

    Λόγω των διαφορών μεταξύ τροφών και δοχείων Μεγάλα ή γεμάτα δοχεία, π.χ. δεν είναι δυνατή η ακριβής προδιαγραφή της μπιμπερό 300 ml / βαζάκια 200 g θέσης για τη θέρμανση. Με τη μέθοδο της δοκιμής θα βρείτε γρήγορα την ιδανική ρύθμιση. Μικρά...
  • Página 84: Διαδικασία Λειτουργίας Και Ένδειξη

    1. Τοποθετείτε τα βαζάκια ή τα μπιμπερό ανοιχτά λειτουργία, αν η εσωτερική θερμοκρασία αυ- και στο κέντρο του δακτύλιου B (βλέπε εικόνες ξηθεί υπερβολικά. Έπειτα από μια 10λεπτη 3 - 5). περίπου φάση ψύξης, η συσκευή μπορεί να 2. Επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση με το περι- ενεργοποιηθεί...
  • Página 85: Καθαρισμός Και Περιποίηση

    Καθαρισμός και περιποίηση Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! – Πριν τον καθαρισμό βγάζετε το φις από την πρίζα. – Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. – Φροντίζετε να μην εισχωρήσει νερό στη βάση A. Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση στο νερό. Ποτέ μην την...
  • Página 86: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Σε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να προκύψουν βλάβες. Αυτό δε σημαίνει απαραίτητα πως έχει κάποιο ελάττωμα η συσκευή. Για το λόγο αυτό, ελέγξτε αν η βλάβη μπορεί να παραμεριστεί, συγκρίνοντας με τον πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Δεν...
  • Página 87: E.e Δήλωση Συμμόρφωσης

    (Ένωση Γερμανών Ηλεκτροτεχνικών). σε κέντρο συλλογής απορριμμάτων της Τη Δήλωση Συμμόρφωσης θα βρείτε στην κοινότητας του/της συνοικίας του. Στα κέντρα ιστοσελίδα www.nuk.com. αυτά οι συσκευές παραδίδονται δωρεάν. Έτσι εξασφαλίζεται η σωστή αξιοποίηση των παλαιών συσκευών και αποφεύγονται αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον.
  • Página 88: Εγγύηση

    Εγγύηση Όταν η συσκευή αντιμετωπίζεται με προσοχή Καλώδια, φις και μπαταρίες εξαιρούνται από την και λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες χειρισμού ο εγγύηση αυτή. κατασκευαστής παραχωρεί Παρακαλούμε, συμπληρώστε το δελτίο δύο (2) χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία εγγύησης αμέσως μετά την αγορά και φυλάξτε το αγοράς.
  • Página 90 NUK Contact Addresses GERMANY/AUSTRIA CHILE ESTONIA MAPA GmbH Acam S.A. German Products Estonia OÜ Laki 14a- 609 Industriestr. 21–25 Av. Ricardo Lyon 27404 Zeven 1343 Providencia 10621 Tallinn Deutschland Santiago de Chile, Chile Estonia NUK Eltern-Service, ☎ (+562) 204 66 33 www.gpestonia.ee, www.nuk.ee...
  • Página 91 GREECE Industriestr. 21–25 Sebastián Tellería 253 ΦΑΡΜΑΠΡΟ ΕΕ - Χ. ΤΖΗΜΟΥ 27404 Zeven, Germania San Isidro - Lima 27 & ΣΙΑ www.nuk.it Peru Τ.Θ. 291 - ΚΑΛΟΧΩΡΙ 57009 ☎ (+511) 442 18 58 LATVIA ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ, Fax: (+511) 442 03 86 German Products Baltics SIA ΕΛΛΑΣ...
  • Página 92 Roche Diagnostics, SL A.К. Хаазе Avda. de la Generalitat,171-173 Остхандельсгезельшафт мбХ 08174 Sant Cugat del Vallès, Московское Barcelona, España представительство www.nuk.com.es ул. Дмитрия SWEDEN Ульянова д. 16 корп. 2 GB Barnartiklar AB офис 391-392 Fagelviksvägen 18 117292 Москва 14553 Norsborg Россия...
  • Página 94 Rev. 400 Mapa GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com Nuk is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany Anleitung: 91577_20121126...

Este manual también es adecuado para:

10.256.258

Tabla de contenido