Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 71980 Instrucciones página 5

Publicidad

G Crib Attachment F Fixation au lit
D Befestigung am Kinderbett
N Bevestiging aan de wieg
I Come agganciare il giocattolo al lettino
E Colocación en la cuna
K Fastgørelse til seng
P Colocação no Berço
s Montering på spjälsäng
R ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
E • Situar el espejo dentro de la cuna.
• Pasar las cintas de sujeción por encima de la barandilla.
• Encajar las ranuras de las cintas de sujeción en las clavijas de la parte
trasera del espejo.
Atención: este juguete incorpora dos juegos de clavijas en la parte trasera.
Elegir la ranura y la clavija que mejor se adapte a la barandilla de su cuna. El
espejo debe quedar pegado a la barandilla y a los barrotes de la cuna.
• Este juguete es portátil, para que el bebé pueda divertirse en cualquier parte.
Para llevárselo consigo, retírelo de la barandilla de la cuna y fije las cintas de
sujeción en las clavijas de la parte trasera, para que no queden sueltas.
K • Placer spejlet på indersiden af sengen.
• Fold fastgørelsesremmene hen over sengekanten.
• Sæt hullerne på fastgørelsesremmene hen over tapperne på
spejlets bagside.
NB: Der er to slags tapper på bagsiden af legetøjet. Vælg den kombination af
hul og tap, som får spejlet til at sidde bedst fast på sengekanten. Legetøjet skal
side tæt fast mod sengekanten og tremmerne.
• Dette legetøj kan også bruges til sjov leg i andre sammenhænge. Afmonter
det fra sengekanten og sæt remmene fast på tapperne på spejlets bagside.
P • Colocar o espelho para dentro do berço.
• Enrolar as tiras à volta da grade do berço.
• Encaixar as ranhuras das tiras nas cavilhas da traseira do espelho.
Nota: Existem dois conjuntos de cavilhas na parte de trás deste brinquedo.
Escolha a ranhura e a cavilha correspondente, para poder ficar bem preso à
grade do berço. O brinquedo deve ficar bem aconchegado à grade do berço.
• Este brinquedo é portátil pelo que pode levá-lo sempre com o bébé.
Desprenda-o do berço e prenda as pontas das tiras nas cavilhas traseiras
do espelho.
s • Placera spegeln inuti spjälsängen.
• Dra fästremmarna över sidoribban på sängen.
• Passa in slitsarna i fästremmarna över tapparna på spegelns baksida.
Obs: Det finns två uppsättningar tappar på baksidan av leksaken.
• Välj den kombination av slitsar och tappar som ger bästa passning mot
spjälsängen. Leksaken skall sitta nära sängkant och -spjäla.
• Leksaken är portabel för roligheter i farten. Lossa den från sängkanten och
säkra fästremmarna vid tapparna på baksidan.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ ˙ˆÓÒÓ, ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË.
™ËÌ›ˆÛË: À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ÛÂÙ ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÂÛÔ¯‹˜ Î·È ÚÔÂÍÔ¯‹˜ Ô˘ ‰¤ÓÔ˘Ó
ÈÔ ÛÊȯٿ ÛÙ· οÁÎÂÏ· Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂٷʤÚÂÙ·È ÁÈ· ‰È·ÛΤ‰·ÛË Î·È ¤Íˆ ·fi ÙÔ Û›ÙÈ.
∞ÔÛ¿ÛÙ ÙÔ ·fi ÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜, ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË.
G Play Time
F Amusons-nous !
D Zeit zum Spielen!
N Tijd om te spelen!
I E ora si gioca! E ¡A jugar!
K Så er det tid til at lege!
P Vamos Brincar!
R flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
G Front View
F Vue de devant
D Vorderansicht
N Vooraanzicht
I Vista Frontale
G Back Side
F Vue de dos
D Rückansicht
N Achteraanzicht
I Lato Posteriore
G Mode Switch
F Interrupteur
D Schalter für die
Einstellungen
N Keuzeschakelaar
I Leva Modalità
E Selector de opción
K Funktionskontakt
P Interruptor de Selecção
da Modalidade
s Lägesomkopplare
R ¢È·ÎfiÙ˘
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G OFF
G SHORT PLAY
F ARRÊT
F COURTE DURÉE
D AUS
D KURZSPIEL
N UIT
N KORT AFSPELEN
I OFF
I MODALITÀ DI GIOCO BREVE
E APAGADO
E OPCIÓN "CORTA
K FRA
DURACIÓN"
K KORT MELODI
P DESLIGADO
P MODALIDADE CURTA
s AV
s KORT SPELNING
R OFF
R ªÈÎÚ‹ ¢È¿ÚÎÂÈ· ¶·È¯ÓȉÈÔ‡
5
s Lekdags!
E Vista frontal
K Set forfra
P Vista Frontal
s Framifrån
R ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ÿ„Ë
E Parte trasera
K Bagside
P Vista Traseira
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ ¶ÏÂ˘Ú¿
G LONG PLAY
F LONGUE DURÉE
D LANGSPIEL
N LANG AFSPELEN
I MODALITÀ DI GIOCO LUNGO
E OPCIÓN "LARGA DURACIÓN"
K LANG MELODI
P MODALIDADE LONGA
s LÅNG SPELNING
R ªÂÁ¿ÏË ¢È¿ÚÎÂÈ·
¶·È¯ÓȉÈÔ‡
G Roller
F Rouleau
D Rolle
N Rol
I Rullo
E Rodillo
K Rulle
P Cilindro
s Rulle
R ∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜

Publicidad

loading