Resumen de contenidos para BMW Active Hybrid E-Bike
Página 1
THE BMW BIKE MANUAL. BMW Active Hybrid E-Bike.
Página 3
BMW Active Hybrid E-Bike. Bedienungsanleitung Instructions for use Eksploatavimo instrukcijos Notice Lietošanas instrukcija Instrucciones de uso Arahan penggunaan Gebruiksaanwijzingen Ръководство за използване Bruksanvisning Brugsanvisning Instruções de utilização Oδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Инструкции по использованию Käyttöohjeet Upute za uporabu Navodila za uporabo Használati útmutató...
Diese Bedienungsanleitung kann Ihnen nicht das Wenden Sie sich für Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten an gesamte Wissen eines Fahrradmechanikers vermitteln. Daher Ihren nächsten BMW-Händler oder an die Fahrradwerkstatt Ihres konzentriert sich diese Bedienungsanleitung auf das Fahrrad, das Vertrauens. Sie gerade erworben haben, und auf die üblichen Teile und es sind auch die wichtigsten Warnungen und Ratschläge aufgeführt.
Página 7
FUßNOTE. Straße immer aufmerksam und beachten Sie die Verkehrsregeln, damit Sie sich nicht selbst oder andere in Gefahr bringen. BMW AG Mit dieser Bedienungsanleitung können Sie das Fahrradfahren nicht lernen. Seien Sie sich beim Fahrradfahren darüber bewusst, dass es Unter Vorbehalt des Rechts, die technischen Informationen und sich dabei um eine teils gefährliche Aktivität handelt und dass der...
INHALTSVERZEICHNIS Fußnote. 5 Active E-Bike. 5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung. 1 Grußwort. 5.2 Anweisungen und Tipps für den Betrieb. Gegenstand dieser Bedienungsanleitung. 6 Display und bedieneinheit. 1.2 Haftung. 1.3 Sicherheit. 6.1 Display-Einheit und Fernbedienung. 1.4 Tabelle mit dem zulässigen Maximalgewicht. 6.2 Steuertaste (b). 2.1 Bremsanlage.
Página 9
8 Anweisungen für den akkusatz und den ladevorgang. 24 13 Federung. 8.1 Bestimmungsgemäße Verwendung. 13.1 Federgabeln. 8.2 Zusammenbau. 13.2 Lockout. 8.3 Erste Verwendung. 14 Ersatzteile. 8.4 Anweisungen zum Ladevorgang. 14.1 Ersetzen abgenutzter Teile. 8.5 Energiesparende Schutzmodi. 8.6 Untertemperaturschutz-Modus. 15 Instandhaltungskalender. 8.7 Wartung Reinigung und Aufbewahrung.
1 GRUßWORT. BMW-Händler. Der Eigentümer des Fahrrads ist allein für eine eventuelle Nichteinhaltung der hier beschriebenen Anweisungen verantwortlich. Wir empfehlen, die Instandhaltungsverfahren von 1.1 Gegenstand dieser Bedienungsanleitung. Ihrem Handelsvertreter ausführen zu lassen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Durchführung der Instandhaltung und Justierung Ihres Fahrrads helfen. Lesen 1.3 Sicherheit.
Zum Überprüfen, ob das Fahrrad entsprechend seiner Einsatz des Fahrrads, mit welchem Bremshebel welches Rad Zweckbestimmung eingesetzt wird, lesen Sie bitte entsprechenden gebremst wird. Absatz der EN-Norm aufmerksam: Achtung: Wie alle mechanischen Teile unterliegen auch die Teile Ihres Fahrrads dem Verschleiß. Die unterschiedliche Teile und Materialien können unterschiedlich auf Verschleiß...
Mindestens zwei rote Rücklichter, wovon eines mit dem Symbol oder es außerhalb Deutschlands nutzen möchten, fragen Sie Ihren „Z“ auf der Rückseite versehen sein muss. Das Rücklicht BMW-Händler über die geltenden Rechtsvorschriften in dem betroffenen Land. Grundsätzlich gelten sowohl für das Fahrrad als auch für dessen gen lassen .
Lager und die Dichtungen mit Muttern. Sie in sitzender Position mit den Zehenspitzen den Boden erreichen. Ihr BMW-Händler kann Ihnen helfen, wenn Sie mit der 6. Wenn Sie auf der Straße fahren möchten, müssen Sie Ihr Fahrrad Position des Sitzes nicht zufrieden sind.
Sie die Klemmschrauben, mit der die Sattelstütze am sicher sind oder wenn Sie eine Frage haben, setzen Sie sich Rahmen befestigt wird. mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung! Warnung: Aus Sicherheitsgründen darf die Sitzhöhe den für Überprüfen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig auf Anzeichen von die Sattelstütze festgelegten Referenzpunkt (waagerechte...
Entfernen Sie Schmutz und Schlamm mit einem feuchten Antriebsaggregat angebrachten Teile (z. B. Kettenblatt, Schwamm und sanften Reinigungsprodukten. Verwenden Sie Kurbelarm, Pedale) dürfen nur durch von BMW genehmigte zur Reinigung der Lackierung keine Lösungsmittel oder stark Komponenten ersetzt werden. Hierdurch wird das alkalische Reinigungsprodukte.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am System Ihres E-Bikes vor. Versuchen Sie in keinem Fall, die Systemleistung Ihres E-Bikes zu verbessern. Hierdurch würde die Lebensdauer Kurzschlussgefahr. Öffnen, zerlegen oder zerstören Sie den der Komponenten verkürzt werden, zudem besteht die Akkusatz nicht. Das Öffnen des Akkusatzes führt zum Gefahr, das System des E-Bikes und das E-Bike selbst zu Verfall der Garantie.
Brandgefahr, wenn das Ladegerät während des Verletzungsgefahr: Verwenden Sie ausschließlich die von Ladevorgangs überhitzt: Platzieren Sie das Ladegerät nicht BMW für Ihr BMW Active E-Bike zugelassenen Akkusätze. auf brennbaren Materialien (z. B. Papier, Stoff usw.) und Garantie und Haftung verfallen bei Verwendung anderer betreiben Sie es nicht in feuergefährdeter Umgebung.
Gemäß EU-Verordnung 2012/19/EG müssen Die Antriebseinheit ist ausschließlich für den Antrieb Ihres gebrauchsuntaugliche Elektrogeräte getrennt gesammelt BMW Active E-Bike bestimmt und darf für keine anderen und in umweltfreundlichen Verfahren recycelt werden. Zwecke verwendet werden. Gemäß Verordnung 2006/66/EG trifft das Gleiche für schadfhafte oder verbrauchte Akkus zu.
Página 19
Reichweite (bei gleichen Fahrbedingungen). Verwendung des Fahrrads ohne Unterstützung - Schaltverhalten Sie können Ihr BMW Active E-Bike jederzeit - wie beim Fahren eines normalen Fahrrads - ohne Unterstützung nutzen. Hierzu - Reifentyp können Sie entweder das E-Bike-System abschalten oder die - Reifendruck Unterstützungsstufe auf „OFF“...
Zentrales Display: 4. Beleuchtungsanzeige 6.1 Display-Einheit und Fernbedienung. 5. Aktuelle Geschwindigkeit Das BMW Active E-Bike wird über eine ringförmige Steuerung 6. Farbindikator der Tretunterstützungsstufe auf der linken Seite des Lenkers bedient und ist mit der zentralen Displayeinheit verbunden . Diese ringförmige Fernbedienung 7.
7.2 Nutzung der Unterstützung. Schalten Sie das Active E-Bike ein, indem sie die mittlere Taste (-) Das BMW Active E-Bike bietet neben der Abschaltung der der ringförmigen Steuerung 3 Sekunden lang drücken Unterstützung vier Unterstützungsstufen, mit denen sich das E-Bike ebenso wie ein herkömmliches Rad fahren lässt.
7.3 Schiebehilfe. Das E-Bike kann auch ohne zu treten geschoben werden. Die Das Einstellungsmenü bietet verschiedene Funktionen, mit denen Höchstgeschwindigkeit ist hierfür entsprechend der Norm EN 15194 sich das Active E-Bike vollständig individuell anpassen lässt. So auf 6 km/h begrenzt. Drücken Sie zum Aktivieren der Schiebehilfe lässt sich ein einmaliges und an die Präferenzen jedes Fahrers die Auf-Taste ( ) für 3 Sekunden...
7.7 Motoreinstellungen. Der Motor des BMW Active E-Bike ist optimal eingestellt, sodass jede Unterstützungsstufe die erwartete Unterstützung liefert. Wenn Sie jedoch den Eindruck haben, dass eine der Unterstützungsstufen nicht Ihren Wünschen entspricht, kann sie leicht durch Anpassung des Unterstützungsprozentsatzes, der Beschleunigung oder beider Parameter geändert werden.
7.8 Mitteilungen. Das Active E-Bike kann Ihnen über das in die Fernbedienung Sie können über den Micro-USB Anschluss an der linken Seite des integrierte Vibrationswarnsystem unterschiedliche Mitteilungsarten Active E-Bike Displays Mobilgeräte wie zum Beispiel Telefone senden . Diese Warnmeldungen können individuell angepasst werden, damit Sie die Art der Mitteilung oder Warnung sicher 1.
E-Bike oder während der Fahrt eine Fehlermeldung angezeigt wird, befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, setzen Sie sich mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung 7.13 Technische Daten. Warnung: Beachten Sie die Fehlermeldungen! Fehlermeldungen können auf schwerwiegende Fehler des...
Ende nach oben und lassen Sie ihn dann zum Abnehmen leicht nach unten gleiten. Der integrierte Akkusatz ist ausschließlich für den Einsatz in dem BMW Active E-Bike entwickelt und vorgesehen. 8.3 Erste Verwendung. Der Akkusatz wurde perfekt auf das Fahrrad abgestimmt.
8.4 Anweisungen zum Ladevorgang. Vermeiden Sie, die Ladeanschlüsse und die Kontakte zu verschmutzen. Der Akkusatz kann entweder getrennt oder am Fahrrad eingesetzt Ladevorgang geladen werden Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald das Ladegerät mit Laden des Akkus getrennt vom Fahrrad dem Akkusatz und der Netzversorgung verbunden ist. 1.
Ladestatus Der Ladestand des aktivierten Akkusatzes wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. - Rotes Licht (leuchtet): Ladevorgang läuft. LED-Ring - Rotes Licht (blinkt): Ladefehler. Unterbrechen Sie den Ladevorgang und beginnen Sie ihn unter Einhaltung der Die LED-Ringe an beiden Seiten der zylindrischen Befestigung vorgegebenen Reihenfolge erneut.
hochentwickelten automatischen Schutzmodi möglich gemacht. - Akkuladestand < 40 %: Der Tiefschlaf-Modus wird aktiviert, wenn der Stand-By Modus über 14 Tage aktiv ist. Risiken durch Temperaturen außerhalb des Betriebsbereichs. - Akkuladestand < 80 %: Der Tiefschlaf-Modus wird aktiviert, Standby-Modus wenn der Stand-By Modus über 30 Tage aktiv ist. Zur Minimierung des internen Verbrauchs des Systems schaltet der So verlassen Sie den Unterbrechungsmodus: Drücken Sie die Akkusatz automatisch in den Standby-Modus um.
- Akkuladestand 5 % - 10 %: Nur die Unterstützungsstufe Eco verfügbar. - Akkuladestand 1 % - 5 %: In keinem Modus ist Unterstützung verfügbar. Nur die Lichter können eingeschaltet werden. Rechtes Pedal: Das rechte Pedal ist an der Achse mit dem 8.7 Wartung Reinigung und Aufbewahrung.
Sie eine Frage haben, setzen Sie sich mit Ihrem seitlichen Spannschrauben um ein oder zwei Umdrehungen. BMW-Händler in Verbindung! Entfernen Sie das BMW-Emblem und ziehen Sie die Schraube auf Warnung: Vergewissern Sie sich, dass der Vorbau fest sitzt. der Oberseite mit einem Inbusschlüssel um beispielsweise eine...
Stellen Sie den Neigungswinkel auf die gewünschte Höhe ein. Ziehen Sie die seitliche Schraube unter Beachtung des Einstellung der Sitzhöhe: Setzen Sie die Sattelstütze in das empfohlenen Anzugsdrehmoments wieder an. Sattelrohr. Sobald Sie die gewünschte Höhe eingestellt haben, schließen Sie den Hebel der Sattelklemme bzw. ziehen sie die Schraube wieder an.
Anschlüsse In dem Maße, wie die Scheibenbremsen abnutzen , wird der feststellen, setzen Sie sich mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung. Bremshebelweg länger. Daher müssen Sie den Bremshebel Wenn die Bremsen nicht ausreichend entlüftet sind, bremsen sie regelmäßig anpassen. Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind eventuell nicht oder verlieren an Wirksamkeit.
Sie beide Schrauben so, dass die Kette ihre Spur hält. Wiederholen Leckende Anschlüsse und Leitungen reduzieren die Sie diesen Ausrichtungsvorgang auf dem kleinsten und auf dem größten Ritzel BMW-Händler auf Leckagen oder Löcher untersuchen. Schalten Sie auf das zweite Ritzel . Drehen Sie die Einstellschraube der Zugspannung , bis die Kette perfekt auf dem zweiten Ritzel läuft.
12 REIFEN. 13 FEDERUNG. 12.1 Reifendruck. 13.1 Federgabeln. Die meisten Mountainbikes, sind mit Federgabeln ausgestattet. So Der empfohlene Reifendruck wird auf der Außenseite des ist das Fahrrad im Gelände oder auf schlechten Fahrbahnstrecken Mantels angegeben. Der in psi oder bar angegebene Wert besser zu kontrollieren.
14 ERSATZTEILE. Für einen optimalen Einsatz Ihres Fahrrads und für die maximal mögliche Sicherheit ist es sehr wichtig, Originalteile zu verwenden. 14.1 Ersetzen abgenutzter Teile. Reifen: Überprüfen Sie die Verschleißindikatoren auf der durch einen äquivalenten Reifen. Überprüfen Sie die auf der Reifenaußenseite angegebene Marke (Angaben nach E.T.R.T.O.-Norm).
15 INSTANDHALTUNGSKALENDER. Bauteil Vor jeder Monatlich Fahrt Beleuchtung Funktion kontrollieren Bereifung Luftdruck kontrollieren Bereifung Bremsen (Felgen-) Hebelweg, Belagstärke und Position zur Felge kontrollieren Bremsen (Felgen-) Bremsprobe im Stand Bremsen, Beläge (Felgen-) Säubern Bremszüge Sichtkontrolle Bremsen (Scheiben-) Bremsmedium austauschen (bei Dot Flüssigkeiten) Federgabel Schrauben kontrollieren und ggf.
Página 38
Die gekennzeichneten Kontrollen können Sie selbst durchführen, wenn Sie über handwerkliches Geschick, etwas Erfahrung und geeignetes Werkzeug, z.B. einen Drehmomentschlüssel, verfügen. Sollten bei den Überprüfungen Mängel erkennbar sein, leiten Sie umgehend geeignete Maß nahmen ein. Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren BMW Partner!
1. Inspektion vor Lieferung. 2. Inspektion. 3. Inspektion. Dieses BMW-Rad wurde vor der Lieferung Nach 2.000 Kilometern bzw. 100 Betriebs- Nach 4.000 Kilometern bzw. 200 Betriebs- einer Gesamtüberprüfung unterzogen und ist stunden oder 3 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 6 Monate ab Verkaufsdatum.
Página 40
4. Inspektion. 5. Inspektion. 6. Inspektion. Nach 6.000 Kilometern bzw. 300 Betriebs- Nach 8.000 Kilometern bzw. 400 Betriebs- Nach 10.000 Kilometern bzw. 500 Betriebs- stunden oder 9 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 12 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 15 Monate ab Verkaufsdatum. Auftrags-Nr: Auftrags-Nr: Auftrags-Nr:...
Página 41
7. Inspektion. 8. Inspektion. Nach 12.000 Kilometern bzw. 600 Betriebs- Nach 14.000 Kilometern bzw. 700 Betriebs- Nach 16.000 Kilometern bzw. 800 Betriebs- stunden oder 18 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 21 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 24 Monate ab Verkaufsdatum. Auftrags-Nr: Auftrags-Nr: Auftrags-Nr:...
Página 43
BMW Active Hybrid E-Bike. Frame: Top tube Down tube Stem Seat tube Handlebar Chain stay Display Seat stay Brake lever Headset Saddle LED ring Seatpost Front light Front mudguard Seatpost clamp Rear mudguard Suspension fork Rear light Battery Brake caliper...
For maintenance or repair operations, go to your nearest BMW store and advice. or a garage specialized in bikes that you trust.
Página 45
Take into account at all times that a bicycle is not equipped with the Publishing and photography: BMW AG same safety devices as other vehicles, like a car body or an airbag.
Página 46
INDEX Footer. 5 Active E-Bike. 5.1 Use for the intended purpose. 1 Greetings. 5.2 Cycling instructions and tips. Subject of this manual. 6 Display and operation control. 1.2 Responsibility. 1.3 Safety. 6.1 Display Unit and remote control. 1.4 Table with the maximum weight allowed. 6.2 Operating Buttons (b).
Página 47
8 Battery and charging instructions. 13 Suspension. 8.1 Intended use. 13.1 Suspension fork. 8.2 Assembly. 13.2 Lock-out. 8.3 First use 14 Replacement parts. 8.4 Charging directions. 14.1 Substituting worn parts. 8.5 Energy Saving Protection modes 8.6 Under Temperature Protection Modes. 15 Maintenance and repair calendar.
1.2 Responsibility. If you have any questions about any of the measures described in this manual, go to your BMW dealer. The only person responsible for not complying with the instructions described here is the owner of the bike. We recommend that you allow your commercial distributor...
1.4 Table with the maximum weight allowed. DIN EN 15194: Bikes - Cycles with electrical assistance - EPAC bikes. Type of bike Maximum allowed Maximum This European norm is designed for electrically powered cycles with weight (Bicycle + luggage weight a maximum power of 250 watts which progressively reduces the Rider + Baggage) safety requirements and the test methods to qualify the construction...
Z (a) on the back part. The taillight must be accompanied by a If you acquired or wish to use the bike in a country other than Germany, ask your BMW dealer about the valid conditions in that country. the entire circumference of the spokes, on the side parts of the Basically, the same norms that apply to bikes are the same that tyre or on the rims.
4. Test the brakes when you are stopped, by squeezing the hand may cause a fall. You can also ask your BMW dealer to modify the brake. The handbrake should not cross the handlebar! The brake hand brake.
3.5 Tightening torques for screw connections. Regularly bring your bicycle to a BMW dealer in order to change the parts in question, if necessary. In any type of assembly, the appropriate wrenches and a clamping force must be used that are not too high.
All components forming part of the e-bike system and parts Clean dirt and mud with a damp sponge and a light cleaning may be replaced only by components approved by BMW. product. When cleaning the paint, to not use solutions or very This protects the drive unit from damage.
4.2 Battery and Charger. Do not make any alterations at all to your e-bike system. On no account attempt to improve the performance of your e-bike system. If you do so, you will shorten the Risk of short circuits. Do not open, dismantle or chop up the service life of its components and run the risk of damaging battery pack.
Risk of injury or risk if other battery packs are used: only use battery packs approved by BMW for your BMW Active E-bike. The warranty and liability will become invalid if other battery packs are used.
Please hand in all spent battery packs and non-functional displays to an authorised bicycle dealer. 5.1 Use for the intended purpose. The drive unit is intended solely for powering your BMW electrical appliances which are no longer serviceable must Active E-Bike and may not be used for any other purposes.
Página 57
(in identical ride conditions). Using the bike without assist - Gear changing style You can also use your BMW Active E-Bike at any time without - Type of tyre assistance, exactly like when you ride a normal bike, either by...
5. Bicycle instant speed. 6.1 Display Unit and remote control. 6. Pedal assistance mode colour indicator. The BMW Active E-Bike is operated through a control ring located 7. Range indicator. at the left side of the handlebar and connected to a central display (a).
7 OPERATION. 7.2 Using the assistance. The BMW Active E-Bike has four assistance levels, in addition to the 7.1 Switching the unit On and Off. No Assist level that allows riding the e-bike exactly as a conventional bike. Switch on the Active E-Bike by pushing the central button (-) of the ECO: 30%.
7.4 Secondary Information. 7.3 Push assistance. The e-bike can be pushed without pedalling at a speed limited to a The settings menu provides different functions allowing a complete customization of the Active E-Bike. This will make the riding the push assistance, push the up ( ) button during 3 seconds (a).
Página 61
7.7 Motor Settings. The motor of the BMW Active E-Bike is optimized, and each level provides the expected assistance. Nevertheless, if you feel that changed adjusting the assistance percentage, the acceleration or both: 1. Select “Motor Settings” and push the central (-) button.
Página 62
7.9 Micro-USB connector. You can us the micro-USB port located at the left side of the Active through the vibration alert system incorporated in the remote control E-Bike display (b) to charge some portable devices, such as a (a). These alerts can be customized, so you can safely recognize the telephone.
If when switching on the Active E-Bike or during the ride an error message is displayed, follow the instructions displayed on the screen (b). If the problem cannot be solved, contact your BMW dealer (c). Brose drive unit 25km/h / 20mph...
8.1 Intended use. The integrated battery pack is designed and intended for use in the BMW Active E-bike only. The battery pack is partially charged when delivered (approx. 30%). To guarantee the full performance of the battery pack, make sure to...
8.4 Charging directions. Charging Process Charging begins automatically as soon as the battery charger is The battery pack can be charged either out of the bike or installed connected to the battery pack and the mains supply. on the bike The current battery charge is shown at the charging status display Charging the battery out of the bike on the battery pack (a) when the charge begins.
Over 80% 8.5 Energy Saving Protection modes 60 % - 80 % The BMW Active E-bike battery has been designed to ensure a 40 % - 60 % long-life cycle. This is possible thanks to the advanced automatic 20 % - 40 % consumption and risks due to temperatures out of range.
Standby Mode - Battery charge <80%: Deep Sleep Mode activated If the battery is in Stand by Mode more than 30 days. To minimise the system internal consumption, the battery pack automatically switches to Standby Mode. This mode is automatically How to exit the Deep Sleep Mode: activated when no charge, discharge or communication is detected connect the battery directly to the charger or push the battery...
8.7 Maintenance, cleaning and storage. 9 BASIC CONFIGURATION. Maintenance and cleaning 9.1 Fitting the pedals. Keep the battery pack clean. Clean it carefully with a dry and soft cloth. The battery pack may not be dipped into water or cleaned with a water jet.
Página 69
DiaCompe). If the bearing does not adapt, it may be for many reasons. If you are not completely sure or have a question, contact your BMW dealer! In order to assemble the Aheadset (a), you mainly need one or two ®...
Página 70
Warning: The locking lever requires effort. In other cases, it is Loosen the side screw (right side) (d) until the axle moves freely. not well fastened and the clamping nut must be readjusted accordingly. Adjust the incline of the axle until reaching the desired height. 9.4 Seat height.
10 BRAKE SYSTEM. The brake manufacturer usually provides detailed instructions. Read them carefully before disassembling the wheel or performing maintenance. The disc brakes (a) When it is humid, disc brakes work much quicker than rim brakes Warning: The disc brakes heat up when they are in use. That and they offer the normal effectiveness in a shorter period of time.
Repeat this alignment with the braking effectiveness. Examine the system in search of the smallest sprocket and the biggest one (b). leaks or punctures at your BMW dealer. 11.2 Gears adjustment. Place the gears on the second sprocket (c). Turn the cable tension...
12 TYRES. 13 SUSPENSION. 12.1 Tyre pressure. 13.1 Suspension fork. The majority of the Mountain, Cruise and Touring Bikes are equipped with suspension forks In this way, the bike is controlled outside of the tyre. The information appears in PSI or bars and better on the terrain or parts of roads that are in poor condition.
14 REPLACEMENT PARTS. In order to achieve optimum use of your bike and the maximum safety possible, it is very important to use the original parts. 14.1 Substituting worn parts. The most common worn parts are the tyres, tubes, disc brakes and the brake pads, in addition to the headlights, the position lights and the batteries.
15 MAINTENANCE AND REPAIR CALENDAR. Part Action Before each Monthly Yearly ride Lighting Operation Check Tyres Pressure Check Tyres Brakes (rim brakes) Review the path of the lever, the solidness of the lining and the rim placement. Brakes (rim brakes) Test the brakes while stopped Brakes, lining (rim brakes) Cleaning...
Página 76
You may perform the reviews indicated if you are capable, you have experience and have the appropriate tools, for example, a torque have a question, contact your BMW dealer! The indicated jobs should only be performed by a trusted bike specialist.
1. Inspection before shipping. 2. Review. 3. Review. The BMW bike has been completely revised At 2,000 km, after 100 hours of operation or At 4,000 km, after 200 hours of operation before shipping and is ready for use. The...
Página 78
4. Review. 5. Review. 6. Review. At 6,000 km, after 300 hours of operation or At 8,000 km, after 400 hours of operation or At 10,000 km, after 500 hours of operation or after nine months counted from the date of after twelve months counted from the date of purchase.
Página 79
7. Review. 8. Review. 9. Review. At 12,000 km, after 600 hours of operation or At 14,000 km, after 700 hours of operation At 16,000 km, after 800 hours of operation after eighteen months counted from the date or after twenty one months counted from the or after twenty four months counted from the of purchase.
Página 81
BMW Active Hybrid E-Bike. Cadre : Tube supérieur Tube diagonal Potence Tube de selle Guidon Base de chaîne Écran Hauban Levier de frein Douille de direction Selle Anneau LED Tige de selle Phare avant Collier de serrage de la tige de selle Garde-boue avant Garde-boue arrière...
œuvre, sur sa maintenance et sur Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo BMW ! Cette notice son entretien. Nous vous recommandons de lire attentivement comprend les informations relatives au fonctionnement en toute ce manuel.
Página 83
Sur la route, soyez toujours attentifs et tenez compte des normes de circulation pour ne pas Édition et photos : BMW AG vous mettre en danger ou mettre d’autres personnes en danger. Ce manuel ne peut pas vous apprendre à faire du vélo. Sachez qu’il techniques ainsi que des illustrations de la présente notice.
Página 84
SOMMAIRE Pied de page. 5 Vélo électrique active. 1 Préambule. 5.2 Instructions et conseils relatifs à la conduite. Objet du présent manuel. 6 Écran et commandes de fonctionnement. 1.2 Responsabilité. 1.3 Sécurité. 6.1 Panneau de commande et télécommande. 1.4 Tableau indiquant le poids maximal autorisé. 6.2 Boutons de commande (b).
Página 85
8 instructions relatives à la batterie et à la charge. 13 Suspension. 8.1 Utilisation prévue. 13.1 Fourches de suspension. 8.2 Assemblage. 13.2 Blocage. 8.3 Première utilisation. 14 Pieces de rechange. 8.4 Instructions relatives à la charge. 14.1 Changement de pièces usées. 8.5 Mode d’économie d’énergie 8.6 Modes de protection en cas de basse température.
Avertissement : dans le but de préserver l’intégrité physique plus longue possible du vélo, lisez ce manuel avant d’utiliser le du cycliste, BMW recommande l’utilisation d’un casque de vélo pour la première fois. S’il est équipé d’un accessoire dont sécurité homologué pour chaque type de route.
NF EN 15194 : Vélos - Cycles à assistance électrique - couleurs ternies sur les zones les plus utilisées indiquent que la Vélos EPAC pièce a dépassé sa durée de vie utile et doit être changée. Cette norme européenne a été élaborée pour les cycles alimentés 1.4 Tableau indiquant le poids maximal par électricité...
Z (a) sur la partie arrière. Les feux arrière doivent être que l’Allemagne, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire accompagnés d’un catadioptre. BMW sur les conditions de conformité dans le pays en question. Deux catadioptres latéraux jaunes par roue peuvent être placés Fondamentalement, les mêmes normes qui s’appliquent aux vélos à...
« Système de freinage ». « Système de freinage ». pouvoir atteindre le sol du bout des orteils depuis la position assise. Le concessionnaire BMW doit pouvoir venir en aide si la dotées d’écrous. position de la selle ne convient pas.
3.5 Couples de serrage pour les connexions à vis. dépassée peuvent défaillir soudainement. Apporter régulièrement le vélo chez un concessionnaire BMW pour faire changer d’éventuelles pièces défectueuses. Quel que soit le type d’assemblage, il convient d’utiliser des clés appropriées et d’appliquer une force contenue lors du serrage. Au 3.3 Entretien habituel.
BMW. Cette mesure protège l’unité motrice des dégâts. L’utilisation de composants différents ou non autorisés Les pièces en plastique ne doivent être nettoyées qu’à l’eau pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système...
4.2 Batterie et chargeur. électrique. N’essayez en aucun cas d’améliorer les performances du système de votre vélo électrique. Si vous Risques de courts-circuits. Ne pas ouvrir, démonter ou choisissez de le faire, vous pourriez réduire la durée de vie désassembler le bloc de la batterie. L’ouverture du bloc de des composants et courir le risque d’endommager tant le la batterie annule la garantie.
: utilisez uniquement des blocs de batterie agréés batterie lors de la charge : ne placez pas le chargeur de la par BMW pour votre vélo électrique BMW Active. La garantie et la responsabilité sont annulées en cas d’utilisation d’autres blocs de batterie.
Conformément à la directive 2012/19/EU de l’Union L’unité motrice est prévue uniquement pour faire européenne, les appareils électriques hors d’usage doivent fonctionner votre vélo électrique BMW Active et ne peut être éliminés séparément et selon des procédures respectueuses de l’environnement. Il en va de même pour les batteries hors d’usage ou défectueuses,...
Página 95
élevé, plus les performances sont réduites (dans des Utilisation du vélo sans assistance conditions d’utilisation identiques) ; Vous pouvez également utiliser votre vélo électrique BMW Active à - les changements de vitesse ; tout moment sans assistance, comme s’il s’agissait d’un simple vélo, - le type de pneus ;...
5. Vitesse instantanée du vélo. 6.1 Panneau de commande et télécommande. 6. Indicateur couleur du mode d’assistance au pédalage. Le vélo électrique BMW Active est contrôlé par le biais d’une 7. Indicateur d’autonomie. commande rotative située sur le côté gauche du guidon et reliée à...
7.2 Utilisation de l‘assistance. Allumez le vélo électrique Active en appuyant sur le bouton central Le vélo électrique BMW Active dispose de quatre niveaux (-) de la commande rotative pendant 3 secondes (c). d’assistance, en plus du niveau sans assistance (No Assist) qui permet d’utiliser le vélo électrique exactement comme un vélo...
7.4 Informations complémentaires. Pour sélectionner le niveau d’assistance, appuyez brièvement sur le bouton pointant vers le haut ( ) ou celui vers le bas ( Le menu de paramétrage offre différentes fonctions pour une personnalisation complète du vélo électrique Active. Cela permet 7.3 Assistance à...
7.7 Paramétrage du moteur. Le moteur du vélo électrique BMW Active est optimisé pour que chaque niveau offre l’assistance attendue. Si vous considérez toutefois que l’un des niveaux ne répond pas à vos préférences, vous son accélération ou ces deux aspects : appuyez sur le bouton central (-).
7.9 Connecteur micro-USB. Le vélo électrique Active peut envoyer différents types de Il est possible d’utiliser le port micro-USB situé à gauche de l’écran du vélo électrique Active (b) pour recharger certains dispositifs incorporé dans la télécommande (a). Ces alertes sont portables, comme un téléphone.
Il est obligatoire de procéder à un examen de l’unité usage, suivez les instructions à l’écran (b). Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre concessionnaire BMW (c). 15 000 km. Avertissement : Ne négligez pas les messages d’erreur ! Ceux-ci peuvent indiquer des défaillances graves du...
Le bloc de la batterie intégré est conçu et prévu uniquement pour une utilisation avec le vélo électrique BMW Active. 8.3 Première utilisation. Le bloc de la batterie a été développé pour être parfaitement intégré...
8.4 Instructions relatives à la charge. Évitez de salir les connecteurs de charge et les contacts. Le bloc de la batterie peut être chargé séparément ou lorsqu’il est inséré sur le vélo. Procédure de charge Charge de la batterie hors du vélo La charge démarre automatiquement dès que le chargeur est connecté...
60 % - 80 % 40 % - 60 % 8.5 Mode d’économie d’énergie 20 % - 40 % Moins de 20 % La batterie du vélo électrique BMW Active a été conçue pour assurer une longue durée de vie. Cela s’avère possible grâce...
aux modes avancés de protection automatique qui évitent une - Niveau de charge de la batterie < 40 % : le mode de veille consommation excessive d’énergie et des risques liés à des renforcée est activé si la batterie est en veille plus de 14 jours. températures extrêmes.
9 REGLAGES DE BASE. - Niveau de charge entre 5 % et 10 % : seul le niveau d’assistance Eco est disponible. - Niveau de charge entre 1 % et 5 % : aucun mode 9.1 Mise en place des pédales. d’assistance disponible.
® multiples. Dans le doute ou pour toute question, contacter votre dynamométrique sont principalement nécessaires. Dévisser les concessionnaire BMW boulons de serrage latéraux d’un ou deux tours. Avertissement : s’assurer de la stabilité de la potence. Positionner la roue avant entre les jambes et essayer de faire à...
Avertissement : le levier de verrouillage oblige à forcer. Dans étapes : s’enclenche facilement, il n’est alors pas bien serré et l’écrou de Desserrer la vis latérale (côté droit) (d) jusqu’à ce que l’axe se serrage doit être réajusté en conséquence. libère.
(c) et des raccords. En cas de constatation d’une fuite de trouve augmentée. Il convient dès lors de réajuster régulièrement le liquide de frein, veuillez consulter votre concessionnaire BMW. levier de frein. Dans le doute ou pour toute question, contacter votre spécialiste.
Répéter cet alignement avec Les raccords et les gaines présentant des fuites réduisent le plus petit pignon et le plus grand pignon (b). par votre concessionnaire BMW pour rechercher toute fuite ou 11.2 Réglage des vitesses. trou.
12 PNEUS. 13 SUSPENSION. 13.1 Fourches de suspension. 12.1 Pression des pneus. La plupart des VTT, sont munis de fourches de suspension. De cette façon, le vélo est mieux maîtrisé sur le terrain ou sur les pneu. Les informations apparaissent en PSI ou en bars et chaussées en mauvais état.
14 PIECES DE RECHANGE. Pour une utilisation et une sécurité maximales du vélo, il est très important d’utiliser les pièces d’origine. 14.1 Changement de pièces usées. Les pièces qui s’usent le plus couramment sont les pneus, les chambres à air, les freins à disques et patins de frein, les feux avant et de position ainsi que les piles et batteries.
15 CALENDRIER D’ENTRETIEN ET DE REPARATION. Pièce Action Avant chaque Mensuelle Annuelle trajet Éclairage Contrôle du fonctionnement Pneus Contrôle de la pression Pneus Freins (freins sur jante) Réviser la course du levier, la solidité du revêtement et la position de la jante Freins (freins sur jante) Essai des freins en arrêt Freins, revêtements...
Página 114
Si vous détectez des défauts pendant les révisions, appliquez les mesures appropriées au plus vite. Si vous n’êtes pas sûr, contactez votre concessionnaire BMW ! Les tâches signalées ne doivent être réalisées que par un spécialiste en vélos.
1. Inspection avant la remise. 2. Révision. 3. Révision. Le vélo BMW a été complètement révisé Au bout de 2.000 km, après 100 heures de Au bout de 4.000 km, après 200 heures de avant sa remise et il est prêt à être utilisé. Les fonctionnement ou à...
Página 116
4. Révision. 5. Révision. 6. Révision. Au bout de 6.000 km, après 300 heures de Au bout de 8.000 km, après 400 heures Au bout de 10.000 km, après 500 heures fonctionnement ou à partir des 9 mois de fonctionnement ou à partir des 12 mois de fonctionnement ou à...
Página 117
7. Révision. 8. Révision. 9. Révision. Au bout de 12.000 km, après 600 heures Au bout de 14.000 km, après 700 heures Au bout de 16.000 km, après 800 heures de fonctionnement ou à partir des 18 mois de fonctionnement ou à partir des 21 mois de fonctionnement ou à...
Para los trabajos de mantenimiento o reparación, diríjase a su capítulo denominado «Antes de TODOS los trayectos». Este tienda BMW o a un taller especializado en bicicletas que sea de su manual no le puede proporcionar los conocimientos de un mecánico de bicicletas.
Página 121
En carretera, conduzca siempre atento y Edición y fotografía: BMW AG a usted mismo y a los demás. a los datos e ilustraciones de las instrucciones de uso. El editor, el Este manual no le puede enseñar a montar en bicicleta.
Página 122
ÍNDICE Pie de imprenta. 5 Active E-Bike. 5.1 Uso previsto. 1 Saludo. 5.2 Instrucciones y sugerencias para utilizar la bicicleta. Objeto de este manual. 6 Display y unidad de control. 1.2 Responsabilidad. 1.3 Seguridad. 6.1 Unidad Display y de control. 1.4 Tabla con el peso máximo autorizado.
Página 123
8 Instrucciones de carga y uso de la batería. 13 Suspensión. 8.1 Uso previsto. 13.1 Horquillas de suspensión. 8.2 Montaje. 13.2 Bloqueo. 8.3 Primer uso. 14 Piezas de repuesto. 8.4 Instrucciones de carga. 14.1 Sustitución de las piezas de desgaste. 8.5 Modos de protección y ahorro de energía 8.6 Modos de protección por baja temperatura.
En caso de que albergue alguna duda en cuanto a las medidas pedaleo - EPAC. descritas en este manual, diríjase a su distribuidor BMW. El único Esta norma europea está pensada para bicicletas con asistencia responsable del incumplimiento de las instrucciones aquí descritas eléctrica con una potencia máxima de 250 vatios para los cuales se...
detienen, a partir de una velocidad de 25 km/h o antes si el ciclista Tipo de bici Peso y el montaje de la bicicleta con asistencia eléctrica y las piezas de autorizado (Bici + montaje del sistema que funciona con una batería de 36 voltios o Ciclista + Equipaje) equipaje está...
Z (a) en la parte de atrás. La luz trasera debe estar Si adquirió o desea utilizar la bicicleta en un país distinto a Alemania, consulte a su taller BMW las condiciones válidas en este país. con seguridad (b). Como alternativa, se podrán utilizar Básicamente, para las bicicletas son de aplicación las mismas...
Su taller BMW le ayudará si no está satisfecho con la posición del sillín. 6. Si desea circular por carretera, debe equipar su bicicleta conforme a las disposiciones legales del país correspondiente.
Lleve su bicicleta 3.5 Pares de apriete de las uniones roscadas. regularmente a un taller BMW para que cambiar las piezas dudosas en caso necesario. En cualquier tipo de montaje, deben utilizarse las llaves adecuadas y una fuerza de apriete no demasiado elevada.
(p. ej., plato, eje pedalier, pedales) solo pueden ser soluciones o productos de limpieza alcalinos muy fuertes. sustituidos por componentes homologados por BMW. Esto protege la unidad motor de posibles daños. El uso de Las piezas de plástico deben lavarse únicamente con agua componentes distintos o no autorizados podría causar una...
4.2 Batería y cargador. No realice ninguna alteración en el sistema de la bicicleta eléctrica. No intente de ningún modo mejorar el rendimiento del sistema de la bicicleta eléctrica. Si lo hiciera, reduciría la Riesgo de cortocircuito. No abra, desmonte ni haga cortes vida útil de sus componentes y correría el riesgo de dañar en la batería.
Riesgo de lesiones en caso de utilizar otras baterías: utilice Riesgo de fuego si el cargador de la batería se sobrecaliente solo baterías homologadas por BMW en su BMW Active durante la carga: no coloque el cargador de la batería sobre Hybrid Bike.
Según la directiva de la Unión Europea 2012/19/UE, los La unidad motor (a) está indicada únicamente para impulsar aparatos eléctricos que no funcionen deben recogerse por su BMW Active E-Bike y no se puede utilizar para ningún separado y reciclarse de un modo respetuoso con el otro propósito.
Using the bike without assist - Estilo de cambio de marchas También puede utilizar su BMW Active E-Bike en todo momento sin asistencia, exactamente igual que si fuera una bicicleta normal, - Tipo de neumático bien desactivando el sistema de la bicicleta eléctrica o ajustando el nivel de asistencia a “0%”...
4. Indicador de luces. 6.1 Unidad Display y de control. 5. Velocidad instantánea. La BMW Active E-Bike se opera mediante una unidad de control 6. Modo de asistencia situada en la parte izquierda del manillar y conectada con el display central (a).
E-Bike exactamente igual que una bicicleta convencional. La BMW Active E-Bike se enciende pulsando el botón central (-) de ECO: 30%. El display mostrará el modo ‘ECO’ sobre fondo verde. Al la unidad de control durante 3 segundos (c).
El menú de ajustes incluye numerosas funciones que permiten velocidad máxima de 6 km/h, cumpliendo con la norma EN 15194. una completa personalización de la BMW Active E-Bike. Con ello, Para activar la asistencia de empuje, pulse el botón ( ) durante 3 se consigue una experiencia de utilización única y adaptada a las...
7.7 Ajustes del motor. El motor de la BMW Active E-Bike está optimizado, y cada uno de los niveles ofrece la asistencia esperada. No obstante, si considera que alguno de los niveles no se ajusta a sus preferencias, éste asistencia, la aceleración o ambos.
Puede utilizar el puerto micro-USB localizado en el lado izquierdo través de la función de alerta por vibración de la unidad de control del display de la BMW Active E-Bike (b) para cargar dispositivos (a). Estas alertas pueden personalizarse, así que podrá reconocer de portátiles, tales como un teléfono.
El display de la BMW Active E-Bike muestra mensajes de error para la totalidad del sistema (a). Los mensajes de error corresponden a errores reconocidos por el sistema. Si se muestra un mensaje de 7.12 Revisión.
8.1 Uso previsto. extraerla. La batería integrada está diseñada y prevista para ser utilizada únicamente en la BMW Active E-Bike. 8.3 Primer uso. La batería está diseñada para integrarse perfectamente en la Compruebe la batería antes de utilizarla por primera vez bicicleta.
8.4 Instrucciones de carga. Proceso de carga La carga se inicia automáticamente en cuanto se conecta el La batería se puede cargar fuera de la bicicleta o colocada en la cargador a la batería y a la red eléctrica. misma La carga actual de la batería se muestra en el indicador de estado Carga de la batería fuera de la bicicleta de carga de la batería (a) cuando se inicia la carga.
8.5 Modos de protección y ahorro de energía 60 % - 80 % 40 % - 60 % La batería de la BMW Active E-Bike está diseñada para garantizar 20 % - 40 % un ciclo de vida prolongado. Esto es posible gracias a los modos de Menos de la energía de la batería y los riesgos por temperatura fuera de rango.
Modo de espera Cómo se sale del modo de suspensión: Pulse el botón de activación/desactivación, conecte la batería directamente al cargador Para minimizar el consumo interno del sistema, la batería pasa o pulse el botón de estado de carga de la batería durante al menos 5 automáticamente al modo de espera.
9 CONFIGURACIÓN BÁSICA. - Carga de la batería dentro del 1-5%: no hay asistencia disponible en ningún modo. Solo se pueden activar las luces. 9.1 Colocación de los pedales. 8.7 Mantenimiento, limpieza y almacenamiento Pedal derecho: El pedal derecho está señalado en el eje con la Mantenimiento y limpieza letra R.
Advertencia: Asegúrese del correcto ajuste de la posición de la potencia. Coloque la rueda delantera entre sus piernas y Retirar la tapa con el emblema BMW y apretar el tornillo de la parte trate de girar el manillar. Si no está debidamente ajustado superior con una llave allen, por ejemplo un cuarto de vuelta (b).
Ajustar la inclinación de la potencia hasta lograr la posición Advertencia: El cierre de la palanca requiere un esfuerzo. En deseada. caso contrario, es necesario un apriete superior de la tuerca. Si Apretar el tornillo lateral teniendo en cuenta no superar el par de apriete recomendado 9.4 Altura del sillín.
Revise las fundas (c) y las conexiones regularmente en busca de fugas. Si se pierde líquido de frenos, consulte a su taller BMW. Si las pastillas de freno sufren desgaste excesivo (b), el recorrido de la palanca de freno será...
12 NEUMÁTICOS. 13 SUSPENSIÓN. 13.1 Horquillas de suspensión. La mayoría de las bicicletas de montaña, están provistas de La presión necesaria del neumático se indica en el exterior del horquillas de suspensión. De este modo, la bicicleta se controla neumático. Los datos aparecen en PSI o bares y muestran la mejor sobre el terreno o los tramos de calzada en mal estado.
14 PIEZAS DE REPUESTO. Para lograr un funcionamiento óptimo de su bicicleta y la máxima seguridad posible, es muy importante utilizar piezas originales. 14.1 Sustitución de las piezas de desgaste. como los faros, y las baterías. Neumático: Compruebe el indicador de desgaste en la uno de tipo equivalente.
15 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Pieza Acción Antes de Mensual Anual cada trayecto Alumbrado Control del funcionamiento Neumáticos Control de la presión Neumáticos Frenos (frenos de llanta) Revisar el trayecto de la palanca, la solidez del revestimiento y la posición de la llanta, Frenos (frenos de llanta) Prueba de frenos parado Frenos, zapatas (frenos de llanta)
Página 152
Desmontaje y engrasado Usted mismo puede llevar a cabo las revisiones señaladas si es habilidoso, tiene cierta experiencia y cuenta con la herramienta apropiadas. Si no está completamente seguro o tiene alguna duda, ¡póngase en contacto con su taller BMW!
1. Inspección antes de la entrega. 2. Revisión. 3. Revisión. Esta bicicleta BMW se ha revisado completamente A los 2.000 km, después de 100 horas de A los 4.000 km, después de 200 horas de antes de la entrega y está lista para su uso. Se...
Página 154
4. Revisión. 5. Revisión. 6. Revisión. A los 6.000 km, después de 300 horas de A los 8.000 km, después de 400 horas de A los 10.000 km, después de 500 horas funcionamiento o a partir de los nueve meses funcionamiento o a partir de los doce meses de funcionamiento o a partir de los quince a contar desde la fecha de compra.
Página 155
7. Revisión. 8. Revisión. 9. Revisión. A los 12.000 km, después de 600 horas de A los 14.000 km, después de 700 horas de A los 16.000 km, después de 800 horas de funcionamiento o a partir de los dieciocho funcionamiento o a partir de los veintiuno funcionamiento o a partir de los veinticuatro meses a contar desde la fecha de compra.
Página 157
BMW Active Hybrid E-Bike. Рамка: Горна тръба Долна тръба Лапа Тръба за седалката Кормило Задна вилка Дисплей Опора на задната вилка Лост за спирачката Лагери на кормилото Седалка LED пръстен Седлодържач Предна светлина (фар) Скоба за седлодържача Преден калник Заден калник...
глава „Преди ВСЯКО пътуване“. Настоящото ръководство не може да ви превърне във велосипеден механик. Поради това ръководството За поддръжка или ремонт посетете най-близкия магазин на BMW или е фокусирано върху новопридобития от вас велосипед и стандартните сервиз за велосипеди, на който имате доверие.
Página 159
нараните. Трябва да познавате и приемате рисковете, свързани с управляването на велосипед. Не забравяйте, че велосипедът не Публикуване и фотографии: BMW AG притежава устройствата за безопасност, характерни за автомобилите – купе и въздушни възглавници. Поради това трябва да го управлявате...
Página 160
СЪДЪРЖАНИЕ Бележка. Active E-Bike. Използване по предназначение. Въведение. Указания и препоръки за използване на велосипеда. Предназначение на ръководството. Дисплей и органи за управление. Отговорност. Безопасност. Дисплей и устройство за управление. Таблица за максималното допустимо тегло. Работни бутони (b). Законови изисквания за движение по пътищата. Използване.
Página 161
Указания за използване и зареждане на батерията. 13 Окачване. Използване по предназначение. 13.1 Амортисьорна вилка. Монтиране. 13.2 Блокиране. Използване за пръв път. 14 Резервни части. Указания за зареждане. 14.1 Смяна на износени части. Енергоспестяващи предпазни режими. Предпазни режими за ниска температура. 15 График...
Ако у вас възникнат въпроси относно информацията в настоящото За да проверите дали велосипедът се използва по предназначение, ръководство, потърсете съвет от местния дилър на BMW. Собственикът прочетете внимателно съответния раздел от европейски стандарт: на велосипеда носи цялата отговорност за спазване на указанията,...
DIN EN 15194: Велосипеди. Велосипеди с помощно в най-износените места показват, че съответната част вече е превишила електрическо задвижване. Велосипеди EPAC. срока си на работа и трябва да се смени. Този европейски стандарт се прилага за велосипедите с електрическо 1.4 Таблица за максималното допустимо тегло. задвижване...
от които със знак Z (a). Задната светлина трябва да се комбинира със светлоотразител. Ако закупите или желаете да използвате велосипед в друга държава освен Германия, попитайте дилъра на BMW за действащите там На всяко колело трябва да се закрепят надеждно по два странични изисквания.
на спирачката на предното колело може да причини падане. 4. Изпробвайте спирачките, когато велосипедът не се движи, като Освен това може да поискате от дилъра на BMW да модифицира стиснете лоста. Лостът на спирачката не трябва да опира в спирачката.
причина за тежки произшествия! При неясноти или ако имате използват винтовете на скобата за притягане на седлодържача към въпроси, може да се обърнете към дилъра на BMW. рамката. Редовно проверявайте велосипеда за признаци за износване, Предупреждение: За осигуряване на безопасност височината...
и частите, монтирани към задвижващия блок (например венец, препарати. закрепване на венеца, педали) трябва да се сменят само с одобрени от BMW части. По този начин се предотвратяват Пластмасовите части трябва да се почистват само със сапунена вода. повредите по задвижващия блок. Използването на други или...
4.2 Акумулаторна батерия и зарядно Не променяйте по никакъв начин електрическата система на велосипеда. В никакъв случай не опитвайте да повишите устройство. работните характеристики на електрическата система на велосипеда. Това ще съкрати срока на експлоатация на Опасност от късо съединение. Не отваряйте, не разглобявайте и компонентите...
прекомерна влага (напр. дъжд, сняг и др.). Опасност от пожар и взрив при използване с други батерии. За зареждане на батерията на BMW Active E-bike трябва да се използва само зарядното устройство, доставяно с велосипеда. Опасност от електрически удар поради замърсяване:...
на официален дилър на велосипеди. 5.1 Използване по предназначение. Европейска директива 2012/19/ЕС изисква излязлото от Задвижващият блок е предназначен само за задвижване на BMW употреба електрическо оборудване да се събира отделно и Active E-bike и не трябва да се използва с друга цел.
Página 171
- Особености на маршрута (наклони) и условията (пътна настилка) Запознаване с велосипеда - Климатични условия (например насрещен вятър, околна Запознайте се добре и без да бързате с BMW Active E-bike преди температура и др.) да се впуснете в обичайното пътно движение. Изпробвайте...
6.1 Дисплей и устройство за управление. 6. Цветен индикатор за нивото на подпомагане при движение. BMW Active E-Bike се управлява чрез пръстен, който се намира до 7. Индикация за оставащия пробег. лявата ръкохватка на кормилото и е свързан с централно разположения...
7.2 Подпомагане на движението. За да включите Active E-Bike, натиснете средния бутон (–) на пръстена за BMW Active E-Bike предоставя четири нива на подпомагане и режим управление и го задръжте поне 3 секунди (c). без подпомагане, който позволява да използвате E-bike точно като...
7.4 Допълнителна информация. 7.3 Подпомагане при бутане. Велосипедът може да се бута (движение без въртене на педалите) със В менюто за настройване са включени функции, които позволяват скорост най-много 6 km/h (в съответствие със стандарт EN 15194). пълно персонализиране на Active E-Bike. Това позволява всяко пътуване За...
Motor Settings (Настройване на електродвигателя). Електродвигателят на BMW Active E-Bike е оптимизиран да предоставя очакваното подпомагане на всяко избрано ниво. Въпреки това, ако считате, че някое ниво не съответства точно на изискванията ви, може лесно да го регулирате чрез промяна на процента на подпомагане или...
7.8 Notifications (Известяване). 7.9 Микро-USB съединител. Active E-Bike генерира различни съобщения и известява ездача чрез Портът със съединител микро-USB, разположен от лявата страна системата за вибрации в пръстена за управление (a). Известяването на дисплея на Active E-Bike (b) може да се използва за зареждане на може...
Active E-Bike или по време на движение се изведе съобщение за грешка, следвайте указанията на екрана (b). Ако проблемът не изчезне, трябва 7.13 Технически характеристики. да се обърнете към местния дилър на BMW (c). Задвижващ блок Brose 25 km/h / 20 mph Предупреждение: Не пренебрегвайте съобщенията за грешки! Те...
8.3 Използване за пръв път. Вградената акумулаторна батерия е проектирана и Проверете батерията преди да я използвате за пръв път предназначена само за използване с BMW Active E-bike. Батерията се доставя частично заредена (приблизително 30%). Батерията е проектирана да се съчетава идеално с велосипеда.
8.4 Указания за зареждане. Процес на зареждане Зареждането започва автоматично, щом зарядното устройство се Акумулаторната батерия може да се зарежда, когато е демонтирана от свърже към батерията и електрическата мрежа. велосипеда или докато е монтирана на него. В началото на зареждането индикаторът (a) на батерията показва Зареждане...
8.5 Енергоспестяващи предпазни режими. 60 % - 80 % 40 % - 60 % Батерията на BMW Active E-bike е проектирана за голям брой работни цикли. Това е възможно благодарение на съвременните автоматични 20 % - 40 % предпазни режими, които не позволяват неефективно изразходване на...
Режим на готовност - Когато количеството на заряда в батерията е < 80%, режимът за дълбок сън се включва, ако батерията остане в режим за готовност За да намали до минимум вътрешната консумация, акумулаторната повече от 30 денонощия. батерия автоматично се установява в режим на готовност. Режимът се...
- Когато количеството на заряда в батерията е между 5% и 9 ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ ЗА 10%, може да се използва само ниво на подпомагане Eco. РЕГУЛИРАНЕ. - Когато количеството на заряда в батерията е между 1% и 5%, двигателят не може да се използва за подпомагане 9.1 Монтиране...
Фиксирайте предното колело с крака и опитайте да завъртите кормилото. Ако лапата не е добре притегната, може да стане Свалете емблемата на BMW и затегнете с шестостенен ключ на около причина за произшествия. четвърт оборот горния винт със скрита глава (b).
Нагласете лапата до достигане на желаната височина. 9.4 Височина на седалката. Затегнете страничния винт, като спазвате посочената стойност на Регулиране на височината: Поставете седлодържача в тръбата момента на затягане. за седалката. След като нагласите нужната височина, затегнете фиксиращото лостче или винта. 9.3 Монтиране...
съединенията. Ако откриете теч на спирачна течност, консултирайте се При износване на дисковата спирачка (b), ходът на лоста за с местния дилър на BMW. Ако спирачките не са добре обезвъздушени, задействането й се увеличава. Поради това лостът за задействане на...
Незатегнатите съединения и спирачните маркучи с теч в Изпълнете регулирането с най-малкия и най-големия венец (b). значителна степен намаляват ефективността на спирачките. Възложете на местния дилър на BMW да провери системата за 11.2 Регулиране на предавките. течове и пробиви. Установете веригата на втория заден венец (c). Завъртете винта...
12 ГУМИ. 13 ОКАЧВАНЕ. 12.1 Налягане в гумите. 13.1 Амортисьорна вилка. Повечето планински, градски и туристически велосипеди имат Препоръчваното налягане в гумата е посочено от външната й амортисьорна предна вилка. Тя позволява по-добро управление на страна. Мерната единица е PSI или bar, а стойността е за велосипеда...
14 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ. За осигуряване на оптимална работа на велосипеда и максималната възможна безопасност е важно да използвате оригинални части. 14.1 Смяна на износени части. Най-бързо износващите се части са гумите, вътрешните гуми, спирачните дискове и накладки, както и фаровете, габаритното...
15 ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И РЕМОНТ. Възел/детайл Операция Преди всяко Всеки месец Всяка година пътуване Осветление Проверка на работата. Гуми Проверка на налягането. Гуми Проверка на дълбочината на грайфера и състоянието на страничните повърхности. Спирачки (действащи върху каплата) Проверка на хода на лоста, състоянието на накладките...
Página 190
динамометричен ключ. Ако при проверките откриете неизправности, трябва незабавно да предприемете подходящи мерки. При неясноти или ако имате въпроси, може да се обърнете към дилъра на BMW. Тези операции трябва да се изпълняват само от велосипеден сервиз, на който имате доверие.
16 ПЕРИОДИЧНИ ПРОВЕРКИ. 1. Проверка преди доставката. 2. Проверка. 3. Проверка. Настоящият велосипед на BMW е преминал След пробег 2.000 km или 100 работни часа, След пробег 4.000 km или 200 работни часа, пълна проверка преди доставянето му и е готов...
Página 192
4. Проверка. 5. Проверка. 6. Проверка. След пробег 6.000 km или 300 работни часа, След пробег 8.000 km или 400 работни часа, След пробег 10.000 km или 500 работни часа, или девет месеца от датата на закупуване. или дванадесет месеца от датата на закупуване. или...
Página 193
7. Проверка. 8. Проверка. 9. Проверка. След пробег 12.000 km или 600 работни часа, След пробег 14.000 km или 700 работни часа, или След пробег 16.000 km или 800 работни часа, или или осемнадесет месеца от датата на закупуване. двадесет и един месеца от датата на закупуване. двадесет...
Página 213
BMW Active E-Bike “Motor Settings” Assistance” 100% Active E-Bike Units” Assistance” “High” “Low”...
Página 214
7.9 Micro-USB Active E-Bike Active E-Bike Micro-USB Active E-Bike Micro-USB Active E-Bike micro-USB...
Página 215
7.10 Active E-Bike 7.12 15000 7.13 E-Bike Brose 25 km/h / 20mph 7.11 Brose Brose Drive S Brose C97272 E-Bike 213 x 150 x 128 mm 3400 g IP56 90 Nm 250 W 6km/h (4 mph) Brose Drive S 500 mA 0.6W...
Vi beder dig om at være opmærksom på leverandørens anvisninger i stelnummeret på din BMW-cykel nederst på skrårøret. forbindelse med dele, som dit BMW-værksted har sendt til dig. Vær opmærksom på, at instruktionerne kan følges af personer, der har Vi besvarer alle dine spørgsmål gennem vores kundeservicelinje: den nødvendige erfaring eller kompetence.
Página 273
Husk altid, at en cykel ikke er udstyret Udgivelse og fotos: BMW AG med de samme sikkerhedsanordninger som andre køretøjer, f.eks. beskyttende karrosseri eller airbag. Derfor skal du køre forsigtigt Der tages forbehold for ændringer i de tekniske oplysninger...
Página 274
INDHOLDSFORTEGNELSE. Forord. 5 Active E-Bike. 5.1 Korrekt brug. 1 Indledning. 5.1 Vejledning og tip til cykling. Emnet for denne brugsanvisning. 6 Display og betjening. 1.2 Ansvar. 1.3 Sikkerhed. 6.1 Displayenhed og fjernbetjening. 1.4 Tabel over den tilladte maksimale kropsvægt. 6.2 Betjeningsknapper (b). 2 Lovkrav for brug på...
Página 275
8 Anvisninger for batteri og opladning. 13 Affjedring. 8.1 Korrekt brug. 8.2 Montering. 13.2 Blokade. 8.3 Ibrugtagning. 14 Udskiftningsdele. 8.4 Opladning. 14.1 Udskiftning af slidte dele. 8.5 Strømbesparende beskyttelsestilstande. 8.6 Beskyttelsestilstande for lav temperatur. 15 Vedligeholdelses- og reparationsskema. 8.7 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring. 16 Intervaller for serviceeftersyn.
Advarsel: Af hensyn til brugerens fysiske sikkerhed og vedligeholdelse på din cykel og indstille den, så den passer til dig. sundhed anbefaler BMW, at brugeren anvender en cykelhjelm, For at din cykel kan fungere optimalt og holde i mange år, skal du der er godkendt til det terræn, der køres på.
1.4 Tabel over den tilladte maksimale DIN EN 15194: Cykler - Cykler med elektrisk assistance - EPAC-cykler. kropsvægt. Denne europæiske standard omfatter elektrisk drevne cykler med en maksimumeffekt på 250 watt, som progressivt reducerer Cykeltype Tilladt maksimumvægt Maks. motoreffekten og stopper den over en hastighed på 25 km/t eller (cykel + rytter + bagage) bagagevægt før, hvis cyklisten aktiverer bremsen.
Hvis du har købt eller ønsker at bruge cyklen i et andet land end være forsynet med symbolet Z (a) på bagsiden. Baglygten skal Danmark, skal du spørge din BMW-forhandler, hvilke regler der gælder i det pågældende land. Det er grundlæggende sådan, at de standarder, der gælder for måde (b)
3. Er sadlen og styret korrekt monteret? Kontrollér, at du kan nå om noget rasler. Kontrollér lejer og møtriksamlinger efter behov. jorden med tåspidserne, når du sidder på sadlen. Din BMW- forhandler vil hjælpe dig, hvis du ikke er tilfreds med sadelhøjden.
Dele, der er skrueforbindelser. blevet for gamle, kan pludselig svigte. Indlever regelmæssigt eller efter behov din cykel hos en BMW-forhandler for at få Ved alt monteringsarbejde gælder det, at du skal bruge de rigtige skiftet relevante dele.
(f.eks. kædering, pedalarme, pedaler) må kun udskiftes med dele, der er godkendt af BMW. Dette Fjern snavs og mudder med en våd svamp og et mildt beskytter drivenheden mod skader. Brug af andre eller ikke- rengøringsmiddel.
Eksplosionsfare. Batteriet må ikke udsættes for varme Du må ikke foretage ændringer i elcykelsystemet. Du må (herunder langvarig udsættelse for direkte sollys) eller åben aldrig forsøge at forbedre elcyklens ydelse. Det vil medføre, ild, og det må ikke nedsænkes i vand. at delenes holdbarhed forringes, og der er risiko for skader på...
Risiko for personskade eller risici ved brug af andre omstændigheder bruges. Batteriopladeren må ikke åbnes, batterier: Brug kun batterier, der er godkendt af BMW, til din og den må kun repareres af faguddannede teknikere og ved BMW Active E-Bike. Garantien og ansvaret bortfalder, hvis hjælp af originale reservedele.
5.1 Korrekt brug. I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU skal elektriske Drivenheden er udelukkende beregnet til at drive BMW apparater, der ikke længere kan anvendes, indsamles Active E-Bike og må ikke bruges til andre formål. separat og genbruges ved hjælp af miljøvenlige processer og i overensstemmelse med direktiv 2006/66/EF.
Página 285
Lær cyklen at kende - Rutetype (bakker) og vejforhold (belægning) Tag dig tid til at lære BMW Active E-Bike at kende, før du - Vejrforhold (fx modvind, lufttemperatur mm.) du føler dig tryg ved at betjene systemet. Før du cykler - Elcyklens vægt...
6.1 Displayenhed og fjernbetjening. 5. Cyklens aktuelle hastighed. BMW Active E-Bike betjenes med en betjeningsring, som sidder 6. Farveindikator for pedalassistancetilstand. på venstre side af styret og er tilsluttet til et centralt display (a). Fjernbetjeningsringen er meget intuitiv og enkel at bruge. Den 7.
7 BETJENING. 7.2 Brug af assistance. 7.1 Tænd og sluk for enheden. Assist (Ingen assistance), som gør det muligt at bruge elcyklen som en almindelig cykel. Tænd Active E-Bike ved at trykke på den midterste knap (-) på ECO: 30%. Displayet viser ordet ’ECO’ (ØKO) på et grønt område. betjeningsringen i 3 sekunder (c).
7.4 Sekundær information. 7.3 Assistance til trækning. Elcyklen kan trækkes uden at bruge pedalerne med en hastighed, Menuen Settings (Indstillinger) indeholder forskellige funktioner, der der er begrænset til maks. 6 km/t, i overensstemmelse med giver mulighed for at tilpasse Active E-Bike komplet til brugeren. Det standarden EN 15194.
7.7 Motorindstillinger. Motoren på BMW Active E-Bike er optimeret, og hvert niveau giver den forventede assistance. Hvis du på trods af dette føler, at et af niveauerne ikke opfylder dine ønsker, kan de let ændres ved at justere assistanceprocenten, accelerationen eller begge dele: 1.
7.8 Meddelelser. 7.9 Micro-USB-stik. Active E-Bike kan sende dig forskellige typer meddelelser gennem Du kan bruge micro-USB-porten, som sidder på venstre side af vibrationsalarmsystemet, som er integreret i fjernbetjeningen (a). Active E-Bike-displayet (b), til at oplade visse bærbare enheder, som Disse alarmer kan tilpasses, så...
Active E-Bike tændes, eller mens du cykler, skal du følge instruktionerne, som vises på skærmen (b). Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte BMW-forhandleren (c). Brose drivenhed 25 km/t Advarsel: Læg mærke til fejlmeddelelser! Fejlmeddelelser kan være tegn på...
Kontrollér batteriet, før det bruges første gang Det integrerede batteri er kun designet og beregnet til brug i BMW Active E-Bike. Batteriet leveres delvist opladet (ca. 30 %). For at sikre optimal batteriydelse skal det lades helt op ved hjælp af opladeren, før det Batteriet er designet, så...
8.4 Opladning. Opladningsproces Opladningen begynder automatisk, så snart opladeren er koblet til Batteriet kan oplades både afmonteret og mens, det sidder på batteriet og stikkontakten. cyklen Den aktuelle batteristatus vises på displayet for ladestatus på Opladning af afmonteret batteri batteriet (a), når opladningen starter. LED-dioderne, der angiver ladestatus, slukkes automatisk efter nogle få...
75% - 100% Over 80 % 8.5 Strømbesparende beskyttelsestilstande. Batteriet til BMW Active E-Bike er designet til at have en lang levetid. Det er muligt takket være de avancerede automatiske beskyttelsestilstande, som forebygger ineffektivt energiforbrug og risici som følge af for høje eller lave temperaturer.
Standbytilstand - Batteristatus <80 %: Dyb dvaletilstand aktiveres, når batteriet har været i standbytilstand i mere end 30 dage. For at minimere systemets passive forbrug skifter batteriet automatisk til standbytilstand. Denne tilstand aktiveres automatisk, Sådan lukkes dyb dvaletilstand: Tryk på tænd/sluk-knappen, kobl batteriet direkte til opladeren, eller tryk på...
9 GRUNDLÆGGENDE - Batteristatus 1-5 %: Der er ingen tilgængelig assistance i nogen tilstande. Kun lygterne kan aktiveres. INDSTILLINGER. 8.7 Rengøring, vedligeholdelse og 9.1 Montering af pedalerne. opbevaring. Rengøring og vedligeholdelse Højre pedal: Den højre pedal er forsynet med bogstavet R på Batteriet skal holdes rent.
Til montering af Aheadset (a) skal du hovedsageligt bruge en eller ® Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, bedes du kontakte din BMW- to unbrakonøgler og en momentnøgle. Skru spændeskruerne på forhandler. siden én eller to omgange ud.
9.4 Sadelhøjde. Juster akslens hældning, indtil den når den ønskede højde. Spænd sideskruen, og vær opmærksom på det anbefalede Indstilling af højden: Placer sadelpinden i sadelrøret. Når den tilspændingsmoment. ønskede højde er indstillet, skal du spænde sadelklampearmen (Cruise) eller skruen (M-Bike) igen. 9.3 Montering og afmontering af hjulene.
Hvis du opdager lækkende bremsevæske, skal du kontakte længere. Derfor skal du regelmæssigt justere bremsegrebet. Hvis din BMW-forhandler. Hvis bremserne ikke er tilstrækkeligt udluftede, du er i tvivl eller har spørgsmål, bedes du kontakte den nærmeste bremser de måske slet ikke, eller de bliver mindre effektive.
Gentag denne justering med det lille bremseevnen betydeligt. Få systemet undersøgt for lækager kædetandhjul og derefter det store (b). eller huller hos din BMW-forhandler. 11.2 Justering af gearene. Placer gearene på det andet kædetandhjul (c). Drej kabelspændingsskruen (d), indtil den sidder perfekt på...
12 DÆK. 13 AFFJEDRING. 12.1 Dæktryk. Det anbefalede dæktryk er angivet på dækkets yderside. På den måde har man bedre kontrol over cyklen i terrænet og Oplysningerne angives i PSI eller bar og viser på vejbelægning i dårlig stand. Hjulet og cyklisten udsættes for maksimumtrykket.
14 UDSKIFTNINGSDELE. for at sikre optimal brug af cyklen og den højest mulige sikkerhed er det meget vigtigt, at du anvender de originale dele. 14.1 Udskiftning af slidte dele. De dele, der normalt slides mest, er dækkene, slangerne, skivebremserne og bremseklodserne samt forlygterne, positionslygterne og batterierne.
15 VEDLIGEHOLDELSES- OG REPARATIONSSKEMA. Handling Inden hver Månedligt Årligt cykeltur Fælg Funktionskontrol Dæk Trykkontrol Dæk Bremser (fælgbremser) Efterse grebets vandring, bremsestykkets fasthed og fælgens placering. Bremser (fælgbremser) Stillestående bremseprøve Bremser, bremsestykker (fælgbremser) Rengøring Bremsekabler Visuelt kontrol Bremser (skivebremser) Udskift bremsevæsken (DOT-væske) Affjedringsgaffel Eftersyn af skruer og tilsvarende tilspændingsmoment...
Página 304
Hvis du opdager mangler ved eftersynet, skal du omgående tage de nødvendige forholdsregler. Hvis du ikke er fuldstændigt sikker eller er i tvivl om noget, så kontakt dit BMW-værksted! De nævnte opgaver bør udelukkende gennemføres af en pålidelig cykelsmed.
16 INTERVALLER FOR SERVICEEFTERSYN. 1. Kontrol inden overdragelse. 2. Gennemsyn. 3. Gennemsyn. BMW-cyklen er fuldstændigt efterset inden Efter 2.000 km, 100 timers cykling eller Efter 4.000 km, 200 timers cykling eller overdragelsen og er klar til brug. Følgende 3 måneder at regne fra købsdatoen.
Página 306
4. Gennemsyn. 5. Gennemsyn. 6. Gennemsyn. Efter 6.000 km, 300 timers cykling eller Efter 8.000 km, 400 timers cykling eller Efter 10.000 km, 500 timers cykling eller 9 måneder at regne fra købsdatoen. 12 måneder at regne fra købsdatoen. 15 måneder at regne fra købsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
Página 307
7. Gennemsyn. 8. Gennemsyn. 9. Gennemsyn. Efter 12.000 km, 600 timers cykling eller Efter 14.000 km, 700 timers cykling eller Efter 16.000 km, 800 timers cykling eller 18 måneder at regne fra købsdatoen. 21 måneder at regne fra købsdatoen. 24 måneder at regne fra købsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
πρέπει να περιλαμβάνονται επίσης στην αναφορά παράδοσης. Θα βρείτε Αυτές οι συμβουλές δεν ισχύουν για όλα τα ποδήλατα. Οι εργασίες που τον αριθμό πλαισίου του ποδηλάτου BMW στο κάτω μέρος του κάτω περιγράφονται δεν ισχύουν γενικά για όλα τα μοντέλα και τις παραλλαγές.
Página 311
προσεκτικά και λαμβάνετε υπόψη τους κανόνες οδικής κυκλοφορίας για να ΣΗΜΕΙΩΣΗ. αποφύγετε τους κινδύνους για τον εαυτό σας ή τους άλλους. Επιμέλεια και φωτογραφία: BMW AG Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας δεν μπορεί να σας διδάξει πώς να οδηγείτε ένα ποδήλατο. Όταν οδηγείτε ένα ποδήλατο, να γνωρίζετε ότι πρόκειται για...
Página 312
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Σημειωση. Active E-BIKE. Χρήση για τον προοριζόμενο σκοπό. Χαιρετισμοι. Οδηγίες και συμβουλές για την ποδηλασία. Αντικείμενο του παρόντος εγχειριδίου λειτουργίας. Οθόνη και έλεγχος λειτουργίας. Ευθύνη. Ασφάλεια. Μονάδα οθόνης και τηλεχειριστήριο. Πίνακας με το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος. Κουμπιά ελέγχου (b). Νομικες...
Página 313
Μπαταρία και οδηγίες φόρτισης. 13 Αναρτηση. Προοριζόμενη χρήση. 13.1 Πιρούνια ανάρτησης. Συναρμολόγηση. 13.2 Μπλοκάρισμα. Πρώτη χρήση. 14 Ανταλλακτικα. Οδηγίες φόρτισης. 14.1 Αντικατάσταση φθαρμένων εξαρτημάτων. Λειτουργίες προστασίας εξοικονόμησης ενέργειας Λειτουργίες προστασίας από χαμηλές θερμοκρασίες. 15 Ημερολογιο συντηρησης και επισκευης. Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση. 16 Διαστηματα...
DIN EN 15194 1.2 Ευθύνη. Ένδειξη: Μέγιστο φορτίο Ένδειξη: Έτος κατασκευής Αν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με κάποιο από τα μέτρα που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της BMW. Ο μόνος υπεύθυνος για τη μη συμμόρφωση με τις...
Για να βεβαιωθείτε ότι το ποδήλατο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον Προσοχή: Όπως όλα τα μηχανικά μέρη, τα εξαρτήματα του σκοπό για τον οποίο προορίζεται, διαβάστε προσεκτικά την αντίστοιχη ποδηλάτου σας φθείρονται. Τα διάφορα εξαρτήματα και τα υλικά παράγραφο στο πρότυπο EN: μπορεί...
Αν έχετε αποκτήσει ή επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο σε χώρα Δύο κίτρινους πλευρικούς ανακλαστήρες ανά τροχό που μπορούν να διαφορετική από τη Γερμανία, ζητήστε από τον αντιπρόσωπο της BMW τοποθετηθούν με ασφάλεια (b). Ως εναλλακτική λύση, μπορούν να να σας κατατοπίσει σχετικά με τις ισχύουσες συνθήκες στη συγκεκριμένη...
είστε καθιστοί, οι μύτες τον ποδιών σας μπορούν να ακουμπήσουν στο 5. Κάντε ένα μικρό άλμα με το ποδήλατό σας πάνω από το έδαφος. έδαφος. Ο αντιπρόσωπος της BMW μπορεί να σας βοηθήσει αν δεν Ελέγξτε αν τρίζει. Αν είναι απαραίτητο, ελέγξτε τα ρουλεμάν και τους...
μπορεί ξαφνικά να προκαλέσουν προβλήματα. Να φροντίζετε για τον τακτικό έλεγχο του ποδηλάτου σας από έναν αντιπρόσωπο 3.5 Ροπές σύσφιξης για τις συνδέσεις με βίδες. της BMW για την αντικατάσταση των εν λόγω εξαρτημάτων, αν είναι απαραίτητο. Σε οποιονδήποτε τύπο συναρμολόγησης θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα...
στη μονάδα μετάδοσης κίνησης (π.χ. δακτύλιος αλυσίδας, καθαρισμού. βραχίονας, πετάλια) μπορούν να αντικατασταθούν μόνο με εξαρτήματα εγκεκριμένα από την BMW. Αυτό προστατεύει τη Τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αποκλειστικά με μονάδα μετάδοσης κίνησης από βλάβες. Η χρήση διαφορετικών ή...
4.2 Μπαταρία και φορτιστής. Μην προβείτε σε καμιά αλλαγή στο σύστημα του ηλεκτρικού ποδηλάτου. Σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να βελτιώσετε την απόδοση του συστήματος του ηλεκτρικού Κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων. Μην ανοίγετε, μην ποδηλάτου σας. Αν το κάνετε, θα μειώσετε τη διάρκεια ζωής των αποσυναρμολογείτε...
μπαταριών: χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες που έχουν κατά τη φόρτιση: μην τοποθετείτε το φορτιστή μπαταρίας σε εγκριθεί από την BMW για το BMW Active E-bike. Η εγγύηση και η εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί, υφάσματα κ.λπ.) ή μην τον θέτετε κάλυψη ευθύνης θα καταστούν άκυρες, αν χρησιμοποιηθούν...
Σύμφωνα με την οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2012/19/ΕΕ, οι Η μονάδα μετάδοσης κίνησης είναι κατάλληλη αποκλειστικά για την ηλεκτρικές συσκευές που δεν μπορούν πλέον να τροφοδοσία του ποδηλάτου σας BMW Active E-Bike και δεν χρησιμοποιηθούν πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
Página 323
- Τύπος διαδρομής (ανηφόρες) και συνθήκες διαδρομής (επιφάνεια οδοστρώματος) Εξοικείωση - Καιρικές συνθήκες (π.χ. μετωπικός άνεμος, θερμοκρασία περιβάλλοντος Αφιερώστε χρόνο για να συνηθίσετε το BMW Active E-Bike, προτού κ.λπ.) επιχειρήσετε να το χρησιμοποιήσετε σε κανονικές συνθήκες κυκλοφορίας. Δοκιμάστε τα διάφορα επίπεδα υποβοήθησης, μέχρι...
4. Ενδεικτική λυχνία. 6.1 Μονάδα οθόνης και τηλεχειριστήριο. 5. Στιγμιαία ταχύτητα ποδηλάτου. Μπορείτε να χειριστείτε το BMW Active E-Bike μέσω ενός δακτυλίου 6. Ένδειξη χρώματος λειτουργίας υποβοήθησης πεταλιού. ελέγχου που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του τιμονιού και συνδέεται με την κεντρική οθόνη (a). Ο δακτύλιος τηλεχειρισμού είναι ιδιαιτέρως...
7.2 Χρήση της υποβοήθησης. 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Το BMW Active E-Bike διαθέτει τέσσερα επίπεδα υποβοήθησης, εκτός από Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μονάδας. το επίπεδο χωρίς υποβοήθηση που επιτρέπει την οδήγηση του e-bike ακριβώς όπως ένα συμβατικό ποδήλατο. Ενεργοποιήστε το Active E-Bike πιέζοντας το κεντρικό κουμπί (-) του...
7.4 Δευτερεύουσες πληροφορίες. 7.3 Υποβοήθηση ώθησης. Είναι δυνατή η ώθηση του e-bike χωρίς να κάνετε πετάλι σε μέγιστη Το μενού ρυθμίσεων παρέχει διαφορετικές λειτουργίες που επιτρέπουν την ταχύτητα 6 km/h, σύμφωνα με το πρότυπο EN 15194. Για να ενεργοποιήσετε πλήρη προσαρμογή του Active E-Bike. Αυτό θα κάνει μοναδική την εμπειρία την...
Ρυθμίσεις κινητήρα. Ο κινητήρας του BMW Active E-Bike έχει βελτιστοποιηθεί και κάθε επίπεδο παρέχει την αναμενόμενη υποβοήθηση. Ωστόσο, εάν αισθάνεστε ότι κάποιο από τα επίπεδα δεν ικανοποιεί τις ανάγκες σας, μπορείτε να το αλλάξετε εύκολα προσαρμόζοντας το ποσοστό υποβοήθησης, επιτάχυνσης...
7.8 Ειδοποιήσεις. 7.9 Υποδοχή micro USB. Το Active E-Bike μπορεί να στείλει διαφορετικούς τύπους ειδοποιήσεων Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θύρα micro USB που βρίσκεται στην μέσω του συστήματος προειδοποίησης με δόνηση που είναι αριστερή πλευρά της οθόνης του Active E-Bike (b) για να φορτίσετε ενσωματωμένο...
ή κατά την οδήγηση εμφανιστεί ένα μήνυμα σφάλματος, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη (b). Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση 7.13 Προδιαγραφές. του προβλήματος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο BMW (c). Μονάδα μετάδοσης κίνησης Brose 25km/h / 20mph Προειδοποίηση: Δώστε προσοχή στα μηνύματα σφάλματος! Τα...
8.1 Προοριζόμενη χρήση. 8.3 Πρώτη χρήση. Η ενσωματωμένη μπαταρία έχει σχεδιαστεί και είναι κατάλληλη για χρήση μόνο στο BMW Active E-bike. Έλεγχος της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση Η μπαταρία έχει σχεδιαστεί για άρτια ενσωμάτωση στο ποδήλατο. Αυτή η...
8.4 Οδηγίες φόρτισης. Αποφύγετε τη ρύπανση των συνδέσεων φόρτισης και των επαφών. Η μπαταρία μπορεί να φορτίζεται είτε έξω από το ποδήλατο είτε όντας τοποθετημένη στο ποδήλατο Διαδικασία φόρτισης Φόρτιση της μπαταρίας εκτός ποδηλάτου Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα, μόλις συνδεθεί ο φορτιστής μπαταρίας στη μπαταρία...
ενέργειας 60 % - 80 % 40 % - 60 % Η μπαταρία του BMW Active E- Bike έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίζει έναν κύκλο ζωής μακράς διάρκειας. Αυτό είναι δυνατό χάρη στις 20 % - 40 % προηγμένες αυτόματες λειτουργίες προστασίας, οι οποίες αποτρέπουν την...
Λειτουργία αναμονής - Φόρτιση μπαταρίας <40%: Η πλήρης αναστολή λειτουργίας ενεργοποιείται, αν η μπαταρία παραμείνει σε κατάσταση αναμονής για Για την ελαχιστοποίηση της εσωτερικής κατανάλωσης του συστήματος, η περισσότερο από 14 ημέρες. μπαταρία μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής. Η λειτουργία αυτή - Φόρτιση...
- Στάθμη μπαταρίας μεταξύ 5-10%: Είναι διαθέσιμο μόνο το 9 ΒΑΣΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ. επίπεδο υποβοήθησης Eco. - Στάθμη μπαταρίας μεταξύ 1-5%: Δεν είναι διαθέσιμη 9.1 Τοποθέτηση των πεταλιών. καμία υποβοήθηση σε καμία λειτουργία. Μπορούν να ενεργοποιούνται μόνο οι λυχνίες. Δεξί πετάλι: Το δεξί πετάλι επισημαίνεται...
ή δύο στροφές. Προειδοποίηση: Εξασφαλίστε τη σταθερότητα του λαιμού του Αφαιρέστε το έμβλημα της BMW και σφίξτε τη βίδα που τοποθετείται τιμονιού. Τοποθετήστε τον μπροστινό τροχό ανάμεσα στα πόδια και στο επάνω μέρος με ένα κλειδί Allen, για παράδειγμα, κατά ένα τέταρτο...
Ρυθμίστε την κλίση του άξονα μέχρι να φτάσετε στο επιθυμητό ύψος. 9.4 Ύψος σέλας. Σφίξτε την πλευρική βίδα και ελέγξτε τη συνιστώμενη ροπή σύσφιξης. Ρύθμιση του ύψους: Τοποθετήστε τη σέλα στο παλουκόσελο. Μόλις ορίσετε το επιθυμητό ύψος, επανατοποθετήστε τη μανέτα σφιγκτήρα σέλας ή τη βίδα.
διαρροές. Αν διαπιστώσετε διαρροή του υγρού φρένων, απευθυνθείτε στον ταχύτητα περίπου 30 km/h και φρενάρετε μέχρι να σταματήσετε. Η αντιπρόσωπο της BMW. Όταν το υγρό των φρένων δεν ρέει καλά, τα φρένα διαδικασία “στρωσίματος” ολοκληρώνεται και ταυτόχρονα μειώνεται μπορεί να μην φρενάρουν ή να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.
Οι ανοιχτές συνδέσεις και οι διαρροές στα σωληνάκια περιορίζουν ευθυγράμμιση με το μικρότερο γρανάζι και το μεγαλύτερο (b). σημαντικά την αποτελεσματικότητα πέδησης. Ελέγξτε το σύστημα για διαρροές ή τρυπήματα στον αντιπρόσωπο της BMW. 11.2 Ρύθμιση ταχυτήτων. Τοποθετήστε τις ταχύτητες στο δεύτερο γρανάζι (c). Περιστρέψτε τον...
12 ΛΑΣΤΙΧΑ. 13 ΑΝΑΡΤΗΣΗ. 13.1 Πιρούνια ανάρτησης. 12.1 Πίεση λάστιχου. Τα περισσότερα διαθέτουν πιρούνια ανάρτησης . Έτσι το ποδήλατο Η συνιστώμενη πίεση του λάστιχου υποδεικνύεται στο εξωτερικό του. ελέγχεται καλύτερα πάνω στο έδαφος ή στα τμήματα του δρόμου που Οι πληροφορίες εμφανίζονται σε PSI ή bar και υποδεικνύουν τη βρίσκονται...
14 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ. Για τη βέλτιστη χρήση του ποδηλάτου σας και τη μέγιστη δυνατή ασφάλεια, είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. 14.1 Αντικατάσταση φθαρμένων εξαρτημάτων. Τα εξαρτήματα που φθείρονται συχνότερα είναι τα λάστιχα, οι σωλήνες, τα δισκόφρενα και τα τακάκια φρένων, εκτός από τους προβολείς, τα...
15 ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. Κομμάτι Ενέργεια Πριν από κάθε Μηνιαία Ετήσια διαδρομή Φανάρια Έλεγχος λειτουργίας Λάστιχα Έλεγχος πίεσης Λάστιχα Έλεγχος του ύψους του προφίλ των πλαϊνών Φρένα (φρένα ζάντας) Έλεγχος της διαδρομής του λεβιέ, της κατάστασης της επένδυσης και της θέσης της ζάντας Φρένα...
Página 342
πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που υποδεικνύονται. Σε περίπτωση που εντοπίσετε ελλείψεις κατά τους ελέγχους, πάρτε αμέσως τα κατάλληλα μέτρα. Αν δεν είναι απόλυτα σίγουρος ή έχετε απορίες, επικοινωνήστε με το συνεργείο της BMW! Οι ενέργειες που υποδεικνύονται πρέπει να πραγματοποιηθούν αποκλειστικά από κάποιον ειδικό σε ποδήλατα τον οποίο εμπιστεύεστε.
1. Επιθεώρηση πριν την παράδοση. 2. Έλεγχος. 3. Έλεγχος. Το ποδήλατο BMW ελέγχθηκε πλήρως πριν Στα 2.000 χλμ, μετά από 100 ώρες λειτουργίας ή Στα 4.000 χλμ, μετά από 200 ώρες λειτουργίας ή την παράδοση και είναι έτοιμο για χρήση.
Página 344
4. Έλεγχος. 5. Έλεγχος. 6. Έλεγχος. Στα 6.000 χλμ, μετά από 300 ώρες λειτουργίας ή Στα 8.000 χλμ, μετά από 400 ώρες λειτουργίας ή Στα 10.000 χλμ, μετά από 500 ώρες λειτουργίας ή 9 μήνες μετά την παράδοση, υπολογίζοντας από 12 μήνες...
Página 345
7. Έλεγχος. 8. Έλεγχος. 9. Έλεγχος. Στα 12.000 χλμ, μετά από 600 ώρες λειτουργίας ή Στα 14.000 χλμ, μετά από 700 ώρες λειτουργίας ή Στα 16.000 χλμ, μετά από 800 ώρες λειτουργίας ή 18 μήνες μετά την παράδοση, υπολογίζοντας από 21 μήνες...
Pidage meeles, et juhiseid võivad järgida kõik, kellel on vajalik tuleb kogu üleandmise aruandes ära tuua ka kogu teave jalgratta kogemus või oskused. Mõned ülesanded võivad nõuda spetsiaalseid kohta. Teie BMW jalgratta raami number asub allapoole jääva toru täiendavaid tööriistu või täiendavaid juhiseid. alumises servas.
Página 349
Ärge sõitke kunagi ravimite, narkootikumide ega alkoholi toime all või kui olete väsinud. Ärge sõitke kunagi nii, et rattal veel Väljastamine ja fotod: BMW AG teine inimene ja hoidke oma käed alati juhtraual. Kasutusjuhendi teabe ja illustratsioonidega seotud tehnilise teabe Võtke arvesse jalgrataste maastikul kasutamisele kehtivaid...
Página 350
REGISTER Märkus. 5 Active elektriratas. 5.1 Kasutage ettenähtud otstarbel. 1 Tervitused. 5.2 Jalgratta sõidujuhised ja nõuanded. Juhendi teema. 6 Ekraaniseade ja töö juhtimine. 1.2 Vastutus. 1.3 Ohutus. 6.1 Ekraaniseade ja kaugjuhtimispult. 1.4 Tabel maksimaalse lubatud kehakaaluga. 6.2 Juhtnupud (b). 2 Teede kasutamise õiguslikud nõuded. 7 Kasutamine.
Página 351
8 Aku ja laadimise juhised. 13 Vedrustus. 8.1 Kavandatud kasutus. 13.1 Vedrukahvel. 8.2 Kokkupanek. 13.2 Lokaut. 8.3 Esmakordne kasutamine. 14 Asendusosad. 8.4 Laadimisjuhised. 14.1 Kulunud osade asendamine. 15 Hooldus- ja remondikalender. 8.7 Hooldus, puhastamine ja hoiustamine. 16 Läbivaatuste intervallid. 9.1 Pedaalide paigaldamine. 17 Tagatis.
Kui teil on küsimusi mõne selles juhendis kirjeldatud meetme kohta, Selleks, et kontrollida, kas ratast kasutatakse vastavalt ettenähtud pöörduge oma BMW edasimüüja poole. Ainus isik, kes vastutab otstarbele, lugege tähelepanelikult selle EN-standardi vastavat lõiku: siin kirjeldatud juhendite mittejärgimise eest, on jalgratta omanik.
1.4 Tabel maksimaalse lubatud kehakaaluga. DIN EN 15194: Rattad - elektrijalgrattad - EPAC jalgrattad. Jalgratta tüüp Maksimaalne lubatud Suurim pagasi See Euroopa norm on mõeldud 250-vatise maksimaalse mass (jalgratas + kaal võimsusega elektrijalgrataste jaoks, mis järk-järgult vähendavad mootori võimsust ja lõpuks peatavad selle kiirusel 25 km/h sõitja + pagas) või vähem, kui jalgrattur rakendab piduri.
Kui olete ratta ostnud või soovite seda kasutada mõnes teises riigis Kõikidel ratastel peavad olema järgmised helkurid: kui Saksamaal, küsige oma BMW edasimüüjalt selle riigi kehtivate tingimuste kohta. Helkur peaks olema võimalikult suur, mahutades samal ajal esiosale ka esitule.
3. Kas sadulad ja juhtrauad on õigesti paigaldatud? Kontrollige, kas vastava riigi õigusnormidele. Igal juhul on ilma tulede ja helkuriteta ulatate istudes puudutada maad oma varbaotstega. Teie BMW sõitmine vähese nähtavusega või pimedas väga ohtlik. Ülejäänud edasimüüja aitab teid, kui te ei ole sadula asendiga rahul.
Kui pingutamise või ületatud, võivad järsult lõpetada töötamise. Viige oma blokeerimise ajal saate teada, et keermed on kahjustatud, peaksite jalgratas regulaarselt BMW edasimüüja juurde, et vajaduse vastavad mutrid või poldid välja vahetama. Hiljem rakendatakse korral need osad välja vahetada.
Pühkige mustus ja muda maha niiske käsna ja kerge (nt ketirõngas, ketirõnga kinnitamine, pedaalid) võib puhastusvahendiga. Värvist puhastamisele ei tohi kasutada asendada ainult BMW kinnitatud komponentidega. See lahuseid ega väga tugevaid leeliselisi puhastusvahendeid. kaitseb ajamiseadet kahjustuste eest. Erinevate või volitamata komponentide kasutamine võib põhjustada Plastosi tuleb puhastada ainult seebiveega.
4.2 Aku ja laadija. Ärge tehke oma elektriratta süsteemis mingeid muudatusi. Mitte ühtegi katset parandada oma e-ratta süsteemi jõudlust. Kui te seda teete, lühendate selle komponentide Lühise oht. Ärge avage, võtke lahti ega tükeldage kasutusiga ja kahjustate e-ratta süsteemi ning e-ratast akukomplekti.
Tule- ja plahvatusoht, kui seda kasutatakse teiste akudega. viisil. Ärge kõrvaldage oma e-ratta ja selle komponente Kasutage aku laadimiseks ainult oma BMW Active olmeprügi hulgas! elektrirattaga kaasasolevat akulaadijat. Mustuse põhjustatud elektrilöögi oht: hoidke akulaadija alati...
5.1 Kasutage ettenähtud otstarbel. Kooskõlas Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EL tuleb Ajamiseade on ette nähtud ainult teie BMW Active elektriratta elektripaigaldised, mis ei ole enam töökindlad, koguda toitega varustamiseks ja seda ei tohi kasutada muul eesmärgil. eraldi kokku ja võtta keskkonnasõbralikes protsessides ringlusse ning kooskõlas direktiiviga 2006/66/EÜ...
Página 361
(b). (identsetes sõidutingimustes). Ratta kasutamine ilma abita - Käiguvahetuse stiil Võite kasutada oma BMW Active elektriratast igal ajal ilma abita, - Väliskummi tüüp täpselt samamoodi nagu tavalise jalgrattaga sõites, kas elektriratta süsteemi väljalülitamisega või abitaseme seadmisega olekule „OFF“...
Tulede näidik. 5. Jalgratta hetkkiirus. 6.1 Ekraaniseade ja kaugjuhtimispult. BMW Active elektriratast juhitakse juhtrõnga abil, mis asub juhtraua vasakul küljel ja on ühendatud keskse ekraaniseadmega (a). 7. Vahemiku indikaator. Kaugjuhtimisrõngas on väga intuitiivne ja lihtne kasutada ning sellega saab juhtida kõiki elektriratta funktsioone ainult kolme nupuga. Sel on 8.
7 KASUTAMINE. 7.2 Abi kasutamine. BMW Active elektrirattal on lisaks tasemele No Assist neli abitaset, 7.1 Seadme sisse- ja väljalülitamine. mis võimaldavad elektrirattaga sõita täpselt nagu tavalise jalgrattaga. ECO (ÖKO): 30%. Ekraanil kuvatakse rohelisel alal sõna „ECO” Lülitage Active elektriratas sisse, vajutades 3 sekundi jooksul (c) (ÖKO).
7.4 Teisene teave. 7.3 Tõukeabi. Elektriratast saab tõmmata ilma pedaalita kiirusega kuni 6 km/h, Seadistuste menüü pakub erinevaid funktsioone, mis võimaldavad mis vastab standardile EN 15194. Tõukeabi aktiveerimiseks Active elektriratta täielikku kohandamist. See muudab vajutage 3 sekundi jooksul (a) üles-nuppu ( ).
7.7 Mootori seaded. BMW Active elektriratta mootor on optimeeritud ja iga tase tagab oodatava abi. Sellegipoolest, kui arvate, et mõni tase ei vasta teie eelistustele, saab neid hõlpsasti muuta, kohandades abiprotsenti, kiirendust või mõlemat: 1. Valige „Motor Settings“ („Mootori seaded“) ja vajutage keskmist (-) nuppu.
7.8 Teated. 7.9 Micro-USB pistik. Active elektriratas võib saata teile erinevat tüüpi Mõningaid kaasaskantavaid seadmeid, näiteks telefoni, saab laadida teateid kaugjuhtimispuldi (a) abil ühendatud Active elektriratta ekraaniseadme (b) vasakul küljel asuva mikro- vibratsioonisignalisatsioonisüsteemi kaudu. Neid hoiatusi saab USB pistiku kaudu. kohandada, nii et saate teate või hoiatuse tüübi ohutult tuvastada 1.
8.1 Kavandatud kasutus. 8.3 Esmakordne kasutamine. Integreeritud akukomplekt on mõeldud kasutamiseks ainult BMW Active elektrirattaga. Kontrollige akukomplekti enne selle esmakordset kasutamist Akukomplekt on loodud ideaalseks integreerimiseks rattaga. See nutikas integreerimine tagab sujuvad jooned ja puhtad üleminekud Akukomplekt on tarnimisel osaliselt laaditud (umbes 30%).
8.4 Laadimisjuhised. Laadimisprotsess Laadimine algab automaatselt niipea, kui akulaadija on ühendatud Akukomplekti saab laadida kas rattast väljaspool või rattale akukomplekti ja võrgutoitega. paigaldatuna. Praegust aku laetuse taset näidatakse laadimise alguses Aku laadimine rattast väljaspool akukomplekti laadimisoleku näidikul (a). Laadimisolekut näitavad LED-id lülituvad automaatselt välja mõne minuti pärast. 1.
Página 370
50% - 75% 75% - 100% Üle 80% 60 % - 80 % BMW Active elektriratta aku on loodud pika töötsükli tagamiseks. 40 % - 60 % 20 % - 40 % ennetavad vahemikust väljajäävate temperatuuride põhjustatud aku ebatõhusat energiatarbimist ja ohtusid.
Página 371
Vajutage sisse- ja väljalülitusnuppu, ühendage aku otse laadijaga või vajutage aku Süsteemi sisemise tarbimise minimeerimiseks lülitub aku laadimisoleku nuppu vähemalt 5 sekundi jooksul. kui 10 minuti jooksul ei tuvastata laadimist, tühjenemist ega sidet. Laadige või vajutage ekraanil olevat CUT (laadimise alamtemperatuur): Akut ei saa laadida sisse- ja väljalülitusnuppu (d).
8.7 Hooldus, puhastamine ja hoiustamine. 9 PÕHIKONFIGURATSIOON. Hooldus ja puhastamine 9.1 Pedaalide paigaldamine. Hoidke akukomplekt puhas. Puhastage see ettevaatlikult kuiva ja pehme lapiga. Akukomplekti ei tohi kasta vette ega puhastada veejoa all. Kui akukomplekt enam ei tööta, pöörduge volitatud Parem pedaal: Parem pedaal on edasimüüja poole.
DiaCompe keermeta süsteemide ® kõrvaltoode). Kui laager ei kohandu, võib see olla mitmel põhjusel. Kui te pole täiesti kindel või teil on küsimusi, võtke ühendust oma BMW Aheadset -i (a) kokkupanekuks vajate peamiselt ühe või kahte ® edasimüüjaga! kuuskantvõtit ja momentvõtit.
9.4 Istmekõrgus. Reguleerige telje kallakut, kuni jõuate soovitud kõrguseni. Pingutage külgkruvi ja pange tähele soovituslikku Kõrguse seadistamine: Asetage sadulapost istmetorusse. Kui olete pingutusmomenti. soovitud kõrguse määranud, kinnitage uuesti istme kinnitusklambri kang (linnaratas) või kruvi (maastikuratas). 9.3 Rataste kokkupanek ja lahtivõtmine. Hoiatus! Minimaalse kõrguse märgis ei tohi kunagi nähtav olla (c).
Kontrollige pidurivoolikuid (c) ja ühendusi regulaarselt lekete otsimisel. Kui tuvastate pidurivedeliku lekke, pöörduge oma BMW Kui ketaspidurid on kulunud (b), on pidurihoova liikumine edasimüüja poole. Kui pidurid ei ole hästi õlitatud, ei pruugi need pikendatud.
Seda tehakse kruvide A ja B abil (a). Pöörake mõlemat kruvi nii, et Avatud ühendused ja lekkivad voolikud vähendavad kett ei jätaks endast maha rada. Korrake seda joondamist väikseima pidurdustõhusust tohutult. Laske oma süsteem BMW ja suurima ketirattaga (b). edasimüüja juures lekete või torgete suhtes üle vaadata.
12 REHVID. 13 VEDRUSTUS. 12.1 Rehvirõhk. 13.1 Vedrukahvel. Enamik ja Touring ratastest on varustatud vedrukahvliga. Sel viisil Soovitatav täiterõhk on näidatud rehvi välisküljel. Informatsioon on ratast maastikul või halva seisukorra teedel parem juhtida. Mõju ilmub PSI-des (naela ruuttollile) või baarides ja näitab rattale ja ratturile väheneb märgatavalt.
14 ASENDUSOSAD. Oma ratta optimaalse kasutamise saavutamiseks ja maksimaalse ohutuse tagamiseks on originaalosade kasutamine väga tähtis. 14.1 Kulunud osade asendamine. Kõige tavalisemad kulunud osad on rehvid, torud, ketaspidurid ja piduriklotsid lisaks esituledele, positsioonituledele ja patareidele. Rehv: Kontrollige kulumismärke rehvi pinnalt. Asendage see samaväärse rehviga.
15 HOOLDUS- JA REMONDIKALENDER. Toiming Enne iga sõitu Iga kuu Iga aasta Valgustus Töökorra kontroll Rehvid Rõhu kontroll Rehvid Pidurid (veljepidurid) Vaadake üle hoova liikumistee, hõõrdkatte tugevus ja rattapöia paigutus. Pidurid (veljepidurid) Kontrollige pidureid peatamise ajal Pidurid, hõõrdkate (veljepidurid) Puhastamine Pidurikaablid Visuaalne kontroll Pidurid (ketaspidurid)
Página 380
Võite märgitud läbivaatusi teha, kui olete selleks võimelised, teil on kogemusi ja asjakohased tööriistad, näiteks momentvõti. Kui tuvastate läbivaatuse käigus puudusi, rakendage viivitamatult asjakohaseid meetmeid. Kui te pole täiesti kindel või teil on küsimusi, võtke ühendust oma BMW edasimüüjaga! Märgitud töid tohib teha ainult usaldusväärne rattaspetsialist.
16 LÄBIVAATUSTE INTERVALLID. 1. Tarne-eelne kontroll. 2. Läbivaatus. 3. Läbivaatus. BMW ratas on enne tarnimist täielikult 2.000 km, 100 töötunni või kolme kuu 4.000 km, 200 töötunni või kuue kuu üle vaadatud ja kasutusvalmis. Tehtud on möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast.
Página 382
4. Läbivaatus. 5. Läbivaatus. 6. Läbivaatus. 6000 km, 300 töötunni või üheksa kuu 8.000 km, 400 töötunni või 12 kuu 10.000 km, 500 töötunni või 15 kuu möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. Tellimuse number: Tellimuse number: Tellimuse number: ..............................
Página 383
7. Läbivaatus. 8. Läbivaatus. 9. Läbivaatus. 12.000 km, 600 töötunni või 18 kuu 14.000 km, 700 töötunni või 21 kuu 16.000 km, 800 töötunni või 24 kuu möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. Tellimuse number: Tellimuse number: Tellimuse number: ..............................
«AINA ennen ajoon lähtöä». Tässä ensimmäistä ajoa. käyttöoppaassa ei voida tarjota sinulle kaikkea tietoa pyörän mekaniikasta. Siksi tässä käyttöoppaassa keskitytään ostamaasi Käytä huoltoon ja korjaukseen lähintä BMW-liikettä tai luotettavaa pyörään ja yleisiin osiin sekä kerrotaan tärkeimmät varoitukset ja pyöräkorjaamoa. neuvot.
Página 387
Kun nouset pyörän selkään, sinun on tiedostettava nämä riskit ja hyväksyttävä ne. Huomioi aina, että pyörässä ei ole samanlaisia Julkaisija ja valokuvat: BMW AG turvalaitteita kuin muissa ajoneuvoissa, esimerkkeinä auton kori ja turvatyynyt. Siksi sinun on ajettava varovasti ja varottava muita Pidätämme oikeuden muuttaa käyttöohjeiden sisältämiä...
Página 388
HAKEMISTO Johdanto. 5 Active-sähköpyörä. 5.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö. 1 Tutustuminen. 5.2 Pyöräilyä koskevia ohjeita ja vinkkejä. Käyttöoppaan tarkoitus. 6 Näytön ja käytön ohjaus. 1.2 Vastuu. 1.3 Turvallisuus. 6.1 Näyttöyksikkö ja kauko-ohjain. 1.4 Taulukko suurimmasta sallitusta painosta. 6.1 Käyttöpainikkeet (b). 2 Teiden käyttöä koskevat lakisääteiset vaatimukset. 7 Käyttö.
Página 389
8 Akkua ja latausta koskevat ohjeet. 13 Jousitus. 8.1 Käyttötarkoitus. 13.1 Etuhaarukka. 8.2 Kokoaminen. 13.2 Lukitus. Ensimmäinen käyttö. 14 Varaosats. 8.4 Latausohjeet. 14.1 Kuluneiden osien vaihtaminen. 8.5 Energiaa säästävät suojaustilat 8.6 Alhaiselta lämpötilalta suojaavat tilat. 15 Huolto- ja korjauskalenteri. 8.7 Huolto, puhdistus ja varastointi. 16 Tarkastusvälit.
Käyttöoppaan on tarkoitus auttaa sinua huoltamaan ja kokoamaan Varoitus: Pyöräilijän fyysisen koskemattomuuden pyöräsi. Jotta polkupyöräsi toimii optimaalisesti ja mahdollisimman varmistamiseksi BMW suosittelee käyttämään kullekin pitkään, lue tämä käyttöopas ennen ensimmäistä ajokertaa sillä. tietyypille hyväksyttyä tai sillä pakollista suojakypärää. Jos pyörässäsi on muu lisävaruste, jonka toimintaa ja asennusta ei ole kuvattu tässä...
1.4 Taulukko suurimmasta sallitusta painosta. DIN EN 15194: Polkupyörät - Sähköavusteiset polkupyörät - EPAC-pyörät. Pyörätyyppi Suurin sallittu paino Matkatavaran Tämä eurooppalainen standardi on laadittu sähkökäyttöisille (polkupyörä + ajaja + enimmäispaino polkupyörille, joiden enimmäisteho on 250 wattia ja joiden moottoritehoa pienennetään asteittain, kunnes sähköavustus matkatavara) lakkaa yli 25 km/h:n nopeudessa tai kun pyöräilijä...
Z (a). Takavalossa tulee olla heijastin. Mikäli ostit pyöräsi muusta maasta kuin Saksasta tai haluat Pyörissä kussakin kaksi sivuheijastinta, jotka on voitava asentaa käyttää sitä muussa maassa kuin Saksassa, tiedustele BMW- turvallisesti (b). Vaihtoehtoisesti puolien koko ympärysmitalla, jälleenmyyjältäsi kyseisessä maassa voimassa olevia vaatimuksia.
Voit lukea lisätietoja kohdasta «Jarrujärjestelmä». 3. Onko istuin ja ohjaustangot asennettu oikein? Tarkista, että 5. Hyppäytä pyörääsi hieman maanpinnasta ylöspäin. Kuuntele, yllät maahan varpaiden kärjillä, kun istut satulassa. BMW- koliseeko se. Tarkista tarvittaessa laakerit ja mutterikiinnitykset. jälleenmyyjäsi osaa auttaa, ellet ole tyytyväinen istuma-asentoon.
Kaikissa kokoonpanotöissä on käytettävä asianmukaisia avaimia ja murtumien varalta. Käyttöikänsä loppuun tulleet osat voivat kiristysvoimaa, joka ei saa olla liian suuri. Jos havaitset kiristäessäsi rikkoutua äkkiä. Huollata polkupyöräsi säännöllisesti BMW- tai kiinnittäessäsi, että kierteet ovat vahingoittuneet, sinun on jälleenmyyjällä, jotta tällaiset osat pystytään tarvittaessa vaihdettava kyseiset mutterit tai pultit.
Puhdista lika ja muta pehmeällä sienellä ja miedolla käyttöyksikköön liittyvät osat (esim. ketjupyörä, vipuvarsi, puhdistusaineella. Maalauksen puhdistamiseen ei saa käyttää polkimet) saa vaihtaa vain BMW:n hyväksymiin liuoksia eikä vahvoja emäksisiä puhdistusaineita. komponentteihin. Tämä suojaa käyttöyksikköä vaurioitumiselta. Erilaisten tai luvattomien komponenttien Muoviosat saa puhdistaa ainoastaan saippuavedellä.
4.2 Akku ja latauslaite. Älä tee minkäänlaisia muutoksia sähköpyöräjärjestelmään. Älä missään tapauksessa yritä parantaa sähköpyöräjärjestelmäsi tehokkuutta. Jos teet näin, lyhennät Oikosulkujen vaara. Älä avaa, pura tai kaada akkua. Jos akku pyörän komponenttien käyttöikää ja aiheutat sekä avataan, takuu raukeaa. sähköpyöränjärjestelmän että itse sähköpyörän Räjähdysvaara.
On olemassa loukkaantumisvaara käytettäessä muita Tulipalon vaara, jos akku ylikuumenee latauksen akkuja: käytä ainoastaan akkuja, jotka BMW on hyväksynyt yhteydessä: älä sijoita akun latauslaitetta syttyvälle pinnalle BMW Active -sähköpyörässäsi käytettäviksi. Takuu ja (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai käytä sitä syttyvässä...
Toimita kaikki käytetyt akut ja näytöt, jotka eivät enää toimi, valtuutetulle polkupyörien jälleenmyyjälle. 5.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö. Euroopan unionin direktiivin 2012/19/EU mukaisesti Käyttöyksikkö on tarkoitettu ainoastaan BMW Active käytöstä poistettavat sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja -sähköpyöräsi voimanlähteeksi, eikä sitä saa käyttää toimitettava ympäristöystävällisesti kierrätettäviksi ja mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Página 399
(b). lyhyempi on pyörän kantama (samanlaisissa ajo-olosuhteissa). Polkupyörän käyttäminen ilman avustusta - Vaihteiden vaihtotapa Voit myös käyttää BMW Active -sähköpyörääsi koska tahansa ilman - Rengastyyppi avustusta, aivan kuin ajaisit normaalilla pyörällä, joko kytkemällä sähköpyöräjärjestelmän pois päältä tai asettamalla avustustasoksi - Rengaspaine ”POIS PÄÄLTÄ”...
Keskusnäyttö: Valojen il maisin. 6.1 Näyttöyksikkö ja kauko-ohjain. 5. Pyörän kulloinenkin nopeus. BMW Active -sähköpyörää käytetään ohjaustangon vasemmalla 6. Poljinten tuentatilan väri-ilmaisin. puolella olevalla ohjausrenkaalla, joka on yhdistetty keskusnäyttöön (a). Kauko-ohjausrenkaan käyttö on erittäin intuitiivista ja helppoa, 7. Kantaman ilmaisin.
7 KÄYTTÖ. 7.2 Avustustoiminnon käyttö. BMW Active -sähköpyörässä on neljä avustustasoa ei avustusta 7.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. -tason lisäksi, joka mahdollistaa sähköpyörällä ajamisen aivan samalla tavoin kuin perinteisellä pyörällä. Kytke Active-sähköpyörä päälle painamalla ohjausrenkaan ECO: 30%. Näytöllä näkyy sana ‘ECO’ vihreällä alueella. Kauko- keskipainiketta (-) 3 sekunnin ajan (c).
7.4 Toissijaiset tiedot. 7.3 Työntöapu. Sähköpyörää voidaan työntää polkematta enimmäisnopeuden Asetusvalikko tarjoaa erilaisia toimintoja, jotka mahdollistavat Active- ollessa tällöin 6 km/h standardin EN 15194 mukaisesti. Aktivoi sähköpyörän täydellisen yksilöinnin. Tuloksena on ainutlaatuinen ja työntöapu painamalla ylöspainiketta ( ) 3 sekunnin ajan (a). käyttäjän mieltymysten mukainen ajokokemus.
7.7 Moottoriasetukset. BMW Active -sähköpyörän moottori on optimoitu, ja jokainen taso tarjoaa odotetun tuen. Jos kuitenkin olet sitä mieltä, että jokin tasoista ei vastaa odotuksiasi, voit muuttaa asian helposti säätämällä tuentaprosenttia, kiihdytystä tai molempia: 1. Valitse kohta ”Motor Settings” (Moottoriasetukset) ja paina keskipainiketta (-).
7.8 Ilmoitukset. 7.9 Mikro-USB-liitin. Active-sähköpyörä voi lähettää sinulle erilaisia ilmoituksia kauko- Voit käyttää Active-sähköpyörän näytön (b) vasemmalla puolella ohjaimeen sisältyvän tärinähälytysjärjestelmän kautta (a). Nämä olevaa mikro-USB-porttia kannettavien laitteiden, kuten puhelimen, hälytykset voidaan yksilöidä, niin että voit tunnistaa turvallisesti lataukseen. ilmoituksen tai varoituksen tyypin katsomatta näyttöä. Noudata 1.
Jos virheilmoitus tulee näkyviin kytkiessäsi Active-sähköpyörän päälle tai ajon aikana, noudata näytössä näkyviä 7.13 Tekniset tiedot. ohjeita (b). Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä BMW- jälleenmyyjääsi (c). Brose-käyttöyksikkö 25 km/h / 20 mph Varoitus: Huomioi virheilmoitukset! Virheilmoitukset voivat Brose-moottori: Brose Drive S kertoa vakavista häiriöistä...
8.1 Käyttötarkoitus. Ensimmäinen käyttö. Tarkasta akku ennen ensimmäistä käyttöä Integroitu akku on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan BMW Active -sähköpyörässä käytettäväksi. Akku toimitetaan osittain ladattuna (noin 30 %). Akun täyden suorituskyvyn varmistamiseksi lataa se täyteen latauslaitteella, Akku on suunniteltu sopimaan täydellisesti pyörään.
8.4 Latausohjeet. Latausprosessi Lataus alkaa automaattisesti, kun akun latauslaite on liitetty akkuun Akku voidaan ladata joko pyörästä irrotettuna tai pyörään ja verkkovirtaan. asennettuna Akun varaustila näkyy akun lataustilan näytössä (a) latauksen Akun lataus pyörästä irrotettuna alkaessa. Lataustilan osoittavat LEDit kytkeytyvät automaattisesti pois päältä...
75% - 100% Yli 80 % 8.5 Energiaa säästävät suojaustilat 60 % - 80 % BMW Active -sähköpyörän akku on suunniteltu kestämään pitkään. 40 % - 60 % Tämä on mahdollista kehittyneiden automaattisten suojaustilojen 20 % - 40 % ansiosta, jotka ehkäisevät akun tehotonta energiankulutusta ja sallittujen alueiden ulkopuolisista lämpötiloista aiheutuvia riskejä.
Valmiustila - Akun lataus <40 %: Syvä lepotila aktivoituu akun ollessa valmiustilassa yli 14 päivää. Akku kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan järjestelmän sisäisen virrankulutuksen minimoimiseksi. Tämä tila aktivoituu - Akun lataus <80 %: Syvä lepotila aktivoituu akun ollessa automaattisesti, jos järjestelmä ei tunnista lataamista, latauksen valmiustilassa yli 30 päivää.
9 PERUSKOKOONPANO. - Akun lataustila 5–10 %: Vain Eco-avustustaso on käytettävissä. - Akun lataustila 1–5 %: Avustusta ei ole käytettävissä 9.1 Polkimien kiinnitys. missään tilassa. Vain valot voidaan aktivoida. Oikeanpuoleinen poljin: 8.7 Huolto, puhdistus ja varastointi. Oikeanpuoleisen polkimen akseliin on merkitty kirjain R. Huolto ja puhdistus Kiristä...
DiaCompe-yhtiön kierteettömien järjestelmien ® merkkituote). Laakerin asettumattomuuteen voi olla monia syitä. Jollet ole aivan varma tai sinulla on kysyttävää, ota yhteys BMW-jälleenmyyjään! Aheadset (a) kootaan käyttämällä lähinnä yhtä tai kahta koloavainta ® ja momenttiavainta. Avaa sivulla olevia kiinnityspultteja yksi tai kaksi Varoitus: Varmista ohjauspylvään asennon vakaus.
9.4 Istuimen korkeus. Säädä akselin kallistusta, kunnes korkeus on haluttu. Kiristä sivuruuvi ja huomioi suositeltu kiristystiukkuus. Korkeussäätö: Aseta satulatanko satulaputkeen. Kun olet saavuttanut halutun korkeuden, kiristä istuimen kiristysvipu (Cruise) tai -ruuvi (M-Bike). 9.3 Pyörien kokoaminen ja irrottaminen. Varoitus: Vähimmäiskorkeuden varoitusmerkki ei saa olla Irrottaminen: Vedä...
Säätämisprosessi on valmis, ja samalla jarrujen käyttöön tarvittava voima vähenee. Tarkista jarruletkut (c) ja liitokset säännöllisesti ja etsi vuotoja. Jos havaitset jarrunestettä vuotavan, käänny BMW-jälleenmyyjän Jos levyjarrut ovat kuluneet (b), jarruvivun liikematka kasvaa. Tämän puoleen. Jos jarruja ei ole ilmattu hyvin, ne eivät mahdollisesti jarruta vuoksi jarruvipua on säädettävä...
Takavaihtajan alueen säätö. Avoimet liitokset ja vuotavat letkut heikentävät Tämä tapahtuu ruuvien A ja B avulla (a). Käännä kumpaakin jarrutustehokkuutta valtavasti. Tarkastuta järjestelmä BMW- ruuvia niin, ettei ketju lähde radaltaan. Toista säätö pienimmälle ja jälleenmyyjälläsi vuotojen ja reikien löytämiseksi. suurimmalle ketjupyörälle (b).
12 RENKAAT. 13 JOUSITUS. 12.1 Rengaspaine. 13.1 Etuhaarukka. Valtaosassa maasto-, cruise- ja matkapyörissä on etuhaarukka. Näin Suositeltu paine on ilmoitettu renkaan ulkopuolella. Tieto on pyörää on helpompi hallita maastossa ja huonokuntoisilla tieosuuksilla. ilmoitettu PSI-yksiköinä tai baareina. Arvo on enimmäispaine. Etupyörään ja ajajaan kohdistuvat iskut vaimenevat huomattavasti. Muista, että...
14 VARAOSATS. Saat parhaan hyödyn polkupyörästäsi ja ajat mahdollisimman turvallisesti, kun käytät alkuperäisosia. 14.1 Kuluneiden osien vaihtaminen. Yleisimpiä kuluneita osia ovat ulkokumit, sisärenkaat, levyjarrut ja jarrupalat ajovalojen ja asentovalojen sekä paristojen lisäksi. Ulkorengas: Tarkasta ulkorenkaan ulkopinnan kulumisen ilmaisin. Vaihda ulkorengas aina vastaavaan renkaaseen. Tarkista renkaan merkki renkaan ulkosivulta (E.T.R.T.O.-standardi).
15 HUOLTO- JA KORJAUSKALENTERI. Toimi Ennen Kuukausittain Vuosittain jokaista ajoa Valot Toimintatarkastus Renkaat Painetarkastus Renkaat Jarrut (vannejarrut) Tarkista vivun liike, jarrupalan paksuus ja vanteen sijainti Jarrut (vannejarrut) Testaa jarrut paikallaan Jarrupala (vannejarrut) Puhdistus Jarrukaapelit Silmämääräinen tarkastus Jarrut (levyjarrut) Vaihda jarruneste (DOT-jarruneste) Etuhaarukka Tarkista ruuvit ja kiristä...
Página 418
Voit tehdä ilmoitetut tarkastukset itse, jos osaat asian, sinulla on kokemusta ja asianmukaiset työkalut, kuten momenttiavain. Mikäli havaitset tarkastuksissa puutteita, ryhdy heti asianmukaisiin toimiin. Jollet ole aivan varma tai sinulla on kysyttävää, ota yhteys BMW-jälleenmyyjään! Ilmoitetut työt saa tehdä ainoastaan luotettava pyöräasiantuntija.
16 TARKASTUSVÄLIT. 1. Tarkastus ennen lähetystä. 2. Tarkastus. 3. Tarkastus. BMW-polkupyörä on tarkastettu täydellisesti 2.000 km:n tai 100 käyttötunnin jälkeen tai 4.000 km:n tai 200 käyttötunnin jälkeen tai ennen lähetystä ja on käyttövalmis. Sille on 3 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 6 kuukauden kuluttua ostopäivästä.
Página 420
4. Tarkastus. 5. Tarkastus. 6. Tarkastus. 6.000 km:n tai 300 käyttötunnin jälkeen tai 8.000 km:n tai 400 käyttötunnin jälkeen tai 10.000 km:n tai 500 käyttötunnin jälkeen tai 9 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 12 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 15 kuukauden kuluttua ostopäivästä. Tilausnumero: Tilausnumero: Tilausnumero: ..................
Página 421
7. Tarkastus. 8. Tarkastus. 9. Tarkastus. 12.000 km:n tai 600 käyttötunnin jälkeen tai 14.000 km:n tai 700 käyttötunnin jälkeen tai 16.000 km:n tai 800 käyttötunnin jälkeen tai 18 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 21 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 24 kuukauden kuluttua ostopäivästä. Tilausnumero: Tilausnumero: Tilausnumero: ..................
Página 423
BMW Active Hybrid E-Bike. Okvir: Gornja cijev Donja cijev Cijev sjedala Štitnik lanca Zaslon Sjedalo LED prsten Cijev sjedala Prednje svjetlo Obujmica cijevi sjedala Prednji blatobran Vilica sa suspenzijom Baterija Lanac Brose elektromotor Pogon Pedala Guma Ventil...
Página 424
UVOD. provedite minimalne operativne provjere opisane u poglavlju Imajte na umu da te upute mogu slijediti svi koji imaju potrebno imajte na umu da bicikl nije opremljen istom sigurnosnom opremom...
Página 444
Integrirani baterijski sklop je projektiran i namijenjen uporabi prednji dio baterije ne sjedne na svoje mjesto...
Página 445
na bicikl baterijskom sklopu zeleno svjetlo...
Página 446
3 puta mirovanja Crveno Pet LED svjetala na zaslonu statusa punjenja prikazuju status punjenja baterijskog sklopa nakon pritiska gumba LED svjetla Plavo energije baterije kao i opasnosti zbog temperatura koje nisu unutar...
Página 447
napunjenosti baterije radi optimalnog trajanja baterije te...
Página 448
Desna pedala Zategnite u smjeru kazaljke na Lijeva pedala Zategnite u smjeru suprotnom Nakon otprilike tri mjeseca neuporabe provjerite status napunjenosti...
Página 449
® ® ® na samim sve dok se osovina ne...
Página 453
12 GUME. je bolja kontrola na terenu ili dijelovima ceste koji nisu u dobrom ostala na mjestu...
Página 454
Guma Prednja i pozicijska svjetla Baterije...
Página 455
Svjetla Provjera rada Gume Provjera tlaka Gume Vizualni pregled Vilica sa suspenzijom Pregled vijaka i pritezanje prema potrebi Vilica sa suspenzijom Zamjena ulja i podmazivanje elastomera Suspenzija sjedala Zadani pregled Lanac Pregled i podmazivanje Lanac Pregled i zamjena Pregled i pritezanje Pregled vrtnje i tlaka u gumama Zamjena...
Página 456
Podmazivanje Podmazivanje Pedale Vijci i matice Pregled i pritezanje Provjera tlaka Ventili Skidanje i podmazivanje Skidanje i podmazivanje...
Página 461
BMW Active Hybrid E-Bike. Váz: Nyereg Kerék:...
Página 462
Átvételi elismervény és a kerékpárra vonatkozó adatok Kerékpárszerviz és BMW ügyfélszolgálati e-mail-cím: lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
Página 463
Szöveg és fotók: BMW AG 1. kiadás, 2019. január.
Página 465
8 Az akkumulátorral és annak töltésével 12 Gumiabroncsok. kapcsolatos utasítások. 13 Felfüggesztés. 14 Cserealkatrészek. 15 Karbantartási és javítási ütemterv. 9 A kerékpár alapbeállítása. ®...
Página 466
1.3 A biztonsággal kapcsolatos tudnivalók. Vigyázat! 1.1 Az útmutató tartalma. Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! DIN EN 15194...
Página 467
1.4 A maximális súlyra vonatkozó adatokat DIN EN 15194: Kerékpárok – elektromos rásegítéssel tartalmazó táblázat. A kerékpár Maximálisan engedélyezett súly Csomag típusa (kerékpár+kerékpáros+csomag) maximális súlya Vigyázat! Vigyázat! Figyelem!
Página 468
2 A KÖZÚTI HASZNÁLATRA 2.1 A fékrendszer. 2.2 Világítórendszer.
Troverà il numero di telaio della propria bicicletta BMW sul lato inferiore del tubo I consigli non si applicano ad altre biciclette. Le funzioni descritte obliquo.
Página 501
INTRODUZIONE. In strada, guidare sempre con molta attenzione e tenere in considerazione le norme del codice della strada per evitare di mettere a rischio se stessi o gli altri. Questo manuale non ha il compito di insegnarle come guidare una bicicletta. Quando guida una bicicletta, tenga a mente che si e alle istruzioni per l’utilizzo rimane riservata.
Página 502
INDICE Introduzione. 5 Active E-Bike. 5.1 Utilizzare per lo scopo a cui è destinata. 1 Saluti. 5.2 Istruzioni di guida e consigli. Oggetto di questo manuale. 6 Display e controllo delle operazioni. 1.2 Responsabilità. 1.3 Sicurezza. 6.1 Unità display e comando remoto. 1.4 Tabella con il peso massimo consentito.
Página 503
8 Istruzioni su batteria e caricamento. 13 Sospensione. 8.1 Uso previsto. 13.1 Forcelle di ammortizzate. 8.2 Montaggio. 13.2 Bloccaggio. 8.3 Primo utilizzo. 14 Pezzi di ricambio. 8.4 Istruzioni per la ricarica. 14.1 Sostituire componenti usurati. 8.5 Modalità di risparmio energetico. 8.6 Modalità...
Avvertenza della sua bicicletta. Per fare in modo che la sua bici funzioni in ciclista, BMW consiglia l’utilizzo di un casco autorizzato in tutte maniera ottimale e possa avere una lunga vita utile, legga questo le strade per le quali viene richiesto.
1.4 Tabella con il peso massimo consentito. DIN EN 15194: Biciclette - Cicli con assistenza elettrica - Biciclette EPAC. Tipo di Peso massimo Peso massimo Questa normativa europea è progettata per le biciclette bicicletta consentito (Bicicletta + bagaglio elettriche con una potenza massima di 250 Watt che riducono progressivamente la potenza del motore, arrestandolo a una velocità...
Se ha acquistato o desidera usare la bicicletta in un paese diverso Due catarifrangenti laterali di colore giallo per ruota che possano dalla Germania, chiedere al suo concessionario BMW i requisiti in essere posizionati facilmente (b). Come alternativa, possono vigore in quel paese.
La lunghezza ottenuta viene moltiplicata per incidenti gravi! In caso sorgano dubbi o domande, contattare il concessionario BMW! colori sbiaditi o tracce di crepe. Le parti che hanno superato Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, l’altezza di seduta non la propria vita utile potrebbero subire un guasto può...
Quando si pulisce la vernice, non utilizzare solo con ricambi approvati da BMW per evitare danni al soluzioni o prodotti di pulizia altamente alcalini. motore elettrico. L’uso di ricambi non originali o non autorizzati può...
4.2 Batteria e caricabatterie. consentito. Qualsiasi tentativo di aumentare le prestazioni del sistema elettrico dell’e-bike non è consentito. Queste Rischio di cortocircuito. Non cercare di aprire, smontare o operazioni accorciano la durata di vita dei componenti e disassemblare il pacco batterie. L’apertura del pacco potrebbero causare danni al sistema elettrico e all’e-bike.
Rischio di lesioni a causa di pacchi batterie non originali: Rischio incendio da surriscaldamento del caricabatterie usare solo pacchi batteria approvati da BMW per la tua durante la ricarica: non appoggiare il caricabatterie su BMW Active E-Bike. L’utilizzo di pacchi batteria non originali comporta l’annullamento della garanzia.
Il motore elettrico è pensato unicamente per alimentare la apparecchiature elettriche non più utilizzabili devono BMW Active E-Bike e non può essere usato per altri scopi. essere smaltite e riciclate tramite processi che non danneggino l’ambiente. Lo stesso principio si applica alle 5.2 Istruzioni di guida e consigli.
Página 513
(in condizioni di guida identiche); Utilizzo dell’e-bike senza assistenza - utilizzo del cambio; È possibile utilizzare la BMW Active E-Bike in qualsiasi momento - tipo di copertone; senza assistenza, proprio come con una bicicletta normale, spegnendo il sistema dell›e-bike o impostando il livello di assistenza - pressione dei copertoni;...
6.1 Unità display e comando remoto. 6. Indicatore a colori modalità a pedalata assistita. La BMW Active E-Bike è azionata mediante un anello di comando sul lato sinistro del manubrio e collegato a un display centrale (a). 7. Indicatore distanza.
7 FUNZIONAMENTO. 7.2 Utilizzare l‘assistenza. La BMW Active E-Bike è dotata di quattro livelli di assistenza, oltre 7.1 Accendere e spegnere l‘unità. al livello No Assist (assistenza disattivata) che permette di guidare la bicicletta elettrica come se fosse una bicicletta normale.
7.4 Informazioni secondarie. 7.3 Assistenza alla spinta. La bicicletta elettrica può essere spinta senza pedalare a una Il menu settings (impostazioni) fornisce diverse funzioni, velocità limitata a un massimo di 6 km/h, conforme allo standard permettendo una personalizzazione completa della Active E-Bike. EN 15194.
7.7 Impostazioni motore. Il motore della BMW Active E-Bike è ottimizzato e ciascun livello fornisce l’assistenza che ci si aspetta. In ogni caso, se si ritiene che l’accelerazione o entrambe. 1. Selezionare “Motor Settings” (impostazioni motore) e premere il pulsante centrale (-).
7.9 Connettore Micro-USB. È possibile utilizzare la porta Micro-USB che si trova sul lato sinistro sistema di allerta a vibrazione incluso nel comando remoto (a). del display dell›Active E-Bike (b) per caricare alcuni dispositivi Queste allerte possono essere personalizzate, così da poter portatili, quali il telefono.
Ogni 15.000 km far eseguire un’ispezione al motore schermo (b). Se il problema non può essere risolto, contattare il elettrico da un centro di assistenza autorizzato. proprio concessionario BMW (c). Attenzione: prestare attenzione ai messaggi di errore! I messaggi di errore possono indicare guasti importanti nel sistema.
Controllare il pacco batterie al primo utilizzo. Il pacco batterie integrato è progettato e pensato unicamente per l›uso sulla BMW Active E-Bike. Alla consegna, il pacco batterie è parzialmente carico (circa 30%). Per garantire le massime prestazioni del pacco batterie, eseguire Il pacco batterie è...
8.4 Istruzioni per la ricarica. Processo di ricarica La ricarica inizia automaticamente non appena il caricabatterie è Il pacco batterie può essere caricato separatamente o mentre è collegato al pacco batterie e alla rete elettrica. montato sull’e-bike. Il livello di carica attuale è visualizzato sul display del pacco batterie Ricarica della batteria scollegata dall’e-bike (a) non appena la ricarica inizia.
8.5 Modalità di risparmio energetico. 40 % - 60 % 20 % - 40 % La batteria della BMW Active E-Bike è stata progettata per assicurare una lunga durata di vita. Ciò è possibile grazie ad avanzati Meno del 20%...
- Carica della batteria <40%: la modalità “Deep Sleep” si attiva se sottotemperatura o sovratemperatura. la batteria è in Stand-by da più di 14 giorni. Modalità Standby - Carica della batteria <80%: la modalità “Deep Sleep” si attiva se la batteria è in Stand-by da più di 30 giorni. Per minimizzare il consumo interno del sistema, il pacco batterie passa automaticamente alla modalità...
- Carica della batteria tra 5% e 10%: è disponibile esclusivamente il livello di assistenza “Eco”. - Carica della batteria tra 1% e 5%: nessuna assistenza 9.1 Regolare i pedali. disponibile. È unicamente possibile accendere le luci. Pedale destro: Il pedale destro è 8.7 Pulizia, manutenzione e conservazione.
Se il cuscinetto a sfere non si adatta, potrebbe dipendere da svariate ragioni. In caso sorgano dubbi o domande, contattare il laterali di uno o due giri. concessionario BMW! Avvertenza: Assicurarsi della stabilità dello stelo. Posizionare con una chiave a brugola, per esempio, di un quarto di giro (b).
Avvertenza: La leva di bloccaggio richiede uno sforzo. In altri passaggi indicati di seguito: casi, è necessario serrare fermamente il dado. Se la leva calza Allentare la vite laterale (lato destro) (d) regolato di conseguenza. si muove liberamente. 9.4 Altezza di seduta. desiderata.
Se si rileva una perdita di liquido dei freni, consultare il proprio concessionario BMW. Quando i freni non sono Se i freni a disco sono consumati (b), la corsa della leva del freno stati spurgati correttamente, potrebbero non frenare o perdere aumenta.
Ripetere questo allineamento con il pignone più piccolo e con quello più grande (b). di perdite o fori presso il proprio concessionario BMW. 11.2 Regolazione marce. Posizionare le marce sul secondo pignone (c). Ruotare la vite di regolazione della tensione del cavo (d) perfettamente in posizione sul secondo pignone.
12 COPERTONI. 13 SOSPENSIONE. 13.1 Forcelle di ammortizzate. 12.1 Pressione copertoni. La maggior parte delle mountain bike, sono dotate di forcelle ammortizzate. Ciò consente di controllare meglio la bicicletta indicata all’esterno del copertone. L’informazione è espressa in sui terreni in cattivo stato. Gli impatti sulla ruota e sul ciclista PSI o bar, e mostra la pressione massima.
14 PEZZI DI RICAMBIO. Per l’uso ottimale della bicicletta e per la massima sicurezza possibile, è molto importante utilizzare pezzi di ricambio originali. 14.1 Sostituire componenti usurati. I componenti che si usurano più di frequente sono i copertoni, le camere d’aria, i freni a disco e le pastiglie dei freni, oltre ai fanali, le luci di posizione e le batterie.
15 CALENDARIO DELLA MANUTENZIONE E DELLE RIPARAZIONI. Componente Azione Prima di ogni Mensile Annuale utilizzo Illuminazione Pneumatici Controllo della pressione Pneumatici Freni (freni su ruota) Rivedere il percorso della leva, la solidità del rivestimento e la posizione della ruota, Freni (freni su ruota) Prova dei freni a bici ferma Freni, pastiglie (freni su ruota) Pulizia...
Página 532
Componente Azione Prima di ogni Mensile Annuale utilizzo Manubrio (in alluminio) Sostituzione Al massimo a 5 anni Gioco sterzo Revisione del gioco sterzo Gioco sterzo Rinnovo dell’ingrassaggio Conservazione Minimo ogni sei mesi Mozzi Revisione del gioco Mozzi Rinnovo dell’ingrassaggio Pedali Revisione del gioco Pedali automatici Reggisella / parte anteriore...
16 INTERVALLI DI REVISIONE. 2. Revisione. 3. Revisione. La BMW bike è stata totalmente revisionata prima Percorsi 2.000 km, dopo 100 ore di Percorsi 4.000 km, dopo 200 ore di della consegna ed è pronta per essere utilizzata. funzionamento o a partire dai 3 mesi...
Página 534
4. Revisione. 5. Revisione. 6. Revisione. Percorsi 6.000 km, dopo 300 ore di Percorsi 8.000 km, dopo 400 ore di Percorsi 10.000 km, dopo 500 ore di funzionamento o a partire dai 9 mesi funzionamento o a partire dai 12 mesi funzionamento o a partire dai 15 mesi successivi alla data di acquisto.
Página 535
7. Revisione. 8. Revisione. 9. Revisione. Percorsi 12.000 km, dopo 600 ore di Percorsi 14.000 km, dopo 700 ore di Percorsi 16.000 km, dopo 800 ore di funzionamento o a partire dai 18 mesi funzionamento o a partire dai 21 mesi funzionamento o a partire dai 24 mesi successivi alla data di acquisto.
Página 592
7.4 보조 정보. 7.3 푸시 지원. 7.5 Language(언어). ON(켜짐): 3초 동안 위로 버튼을 누르고 유지하십시오. OFF(꺼짐): 버튼 누르기를 중지하십시오...
Página 593
7.7 Motor Settings(모터 설정). 7.6 Units(단위).
Página 594
7.9 마이크로 USB 커넥터. 7.8 Notifications(알림).
Página 595
7.10 오류 코드. 7.12 검사. 매 15,000 km마다 공인 서비스 센터에서 구동 장치 검사를 받아야 합니다. 7.13 사양. Brose 구동 장치 25km/h / 20mph 7.11 유지보수 및 청소. 조명 커넥터 Brose Drive S...
Página 689
BMW Active Hybrid E-Bike. Rangka: Tiub atas Tiub bawah Batang hendal Rangka tempat duduk Bar hendal Penahan rantai Paparan Penahan tempat Tuil brek duduk Set kepala Pelana Gelang LED Batang tempat duduk Lampu hadapan Pengapit batang tempat duduk Madgad hadapan...
Untuk menikmati perjalanan anda, anda perlu menjalankan Untuk pengendalian penyelenggaraan atau pembaikan, pergi ke pemeriksaan pengendalian minimum yang diterangkan dalam bab kedai BMW terdekat anda atau garaj yang khusus untuk basikal yang bertajuk «Sebelum memulakan SEMUA perjalanan» sebelum anda percayai.
Página 691
BMW berhak mengubah suai maklumat teknikal dan imej dalam manual ini. Editor, penulis dan mana-mana pihak ketiga yang telah Manual ini tidak boleh mengajar anda cara untuk menunggang menyumbang kepada risalah ini dikecualikan daripada semua basikal.
Página 692
INDEKS Pengaki. 5 E-Basikal Aktif. 5.1 Gunakan untuk tujuan yang dimaksudkan. 1 Pengenalan. 5.2 Arahan dan petua berbasikal. Subjek manual ini. 6 Kawalan paparan dan pengendalian. 1.2 Tanggungjawab. 1.3 Keselamatan. 6.1 Unit Paparan dan kawalan jauh. 1.4 Jadual dengan berat maksimum dibenarkan. 6.2 Butang Pengendalian (b).
Página 693
8 Bateri dan arahan pengecasan. 13 PENYERAP HENTAKAN. 8.1 Tujuan penggunaan. 13.1 Sepit gantung. 8.2 Pemasangan. 13.2 Pengunci. 8.3 Penggunaan pertama. 14 Bahagian gantian. 8.4 Arahan pengecasan. 14.1 Menggantikan bahagian haus. 8.5 Mod Perlindungan Penjimatan Tenaga 8.6 Mod Perlindungan Suhu Rendah 15 Kalendar penyelenggaraan dan pembaikan.
Untuk memeriksa bahawa basikal ini digunakan mengikut tujuannya Jika anda mempunyai apa-apa soalan tentang mana-mana langkah yang dimaksudkan, baca perenggan berkenaan dengan teliti dalam yang diterangkan dalam manual ini, rujuk pengedar BMW anda. norma EN itu: Satu-satunya orang yang bertanggungjawab untuk pelanggaran...
DIN EN 15194: Basikal - Berbasikal dengan bantuan Perhatian: Sama seperti semua bahagian mekanikal, elektrik - Basikal EPAC. bahagian basikal anda tertakl uk kepad ahaus. Pelbagai bahagian dan bahan boleh bertindak balas terhadap haus dan Norma Eropah ini direka bentuk untuk basikal berkuasa elektrik lesu dengan cara berbeza.
Jika anda mendapat atau ingin menggunakan basikal ini di negara Dua pemantul sisian kuning setiap roda boleh dipasangkan selain Jerman, tanya pengedar BMW anda tentang keadaan sah di dengan selamat (b). Sebagai alternatif, jalur memantulkan cahaya negara itu.
Periksa bahawa anda boleh mencapai tanah dengan hujung ibu jari anda apabila anda duduk. Pengedar BMW anda akan 6. Jika anda mahu menunggang di jalan raya, anda hendaklah membantu anda jika anda tidak berpuas hati dengan kedudukan melengkapkan basikal anda mengikut peruntukan undang-undang tempat duduk itu.
Bahagian yang hayat bergunanya telah melebihi minimum). tempoh boleh gagal berfungsi secara tiba-tiba. Bawa basikal anda dengan kerap ke pengedar BMW anda untuk menukar 3.5 Tork pengetat untuk sambungan skru. bahagian terbabit, jika perlu. Dalam mana-mana jenis pemasangan, perengkuhan dan daya pengapitan yang sesuai mesti digunakan agar tidak terlalu tinggi.
BMW. Ini melindungi unit pemacu daripada rosak. Penggunaan komponen yang berbeza atau tidak dibenarkan Bahagian plastik sepatutnya hanya dibersihkan menggunakan air boleh menyebabkan kerosakan sistem (contohnya bersabun.
4.2 Bateri dan Pengecas. Jangan buat apa-apa pengubahsuaian pada sistem e-basikal anda. Jangan sekali-kali cuba meningkatkan prestasi sistem e-basikal anda. Jika anda berbuat demikian, Risiko litar pintas. Jangan buka, tanggalkan atau potong anda akan memendekkan tempoh guna komponen dan patrum bateri. Membuka patrum bateri akan membatalkan menanggung risiko kerosakan sistem e-basikal dan waranti.
BMW untuk E-basikal Aktif BMW anda. Waranti dan permukaan yang mudah terbakar (misalnya kertas, tekstil liabiliti akan menjadi tidak sah jika patrum bateri yang lain dsb.) atau kendalikan di persekitaran mudah terbakar.
5.1 Gunakan untuk tujuan yang dimaksudkan. dibenarkan. Unit pemacu digunakan semata-mata untuk menguasakan Selaras dengan arahan Kesatuan Eropah 2012/19/EU, E-Basikal Aktif BMW anda dan tidak boleh digunakan untuk peralatan elektrik yang tidak boleh digunakan lagi mesti tujuan lain. dipungut secara berasingan dan dikitar semula mengikut proses mesra alam sekitar, serta selaras dengan arahan 5.2 Arahan dan petua berbasikal.
Página 703
(di bawah keadaan perjalanan yang sama). Menggunakan basikal tanpa bantuan - Gaya penukaran gear Anda juga boleh menggunakan E-Basikal Aktif BMW anda - Jenis tayar pada bila-bila masa tanpa bantuan, sama seperti semasa anda menunggang basikal biasa, sama ada dengan mematikan sistem - Tekanan tayar e-basikal atau menetapkan tahap bantuan kepada „OFF“...
5. Kelajuan segera basikal. 6.1 Unit Paparan dan kawalan jauh. 6. Penunjuk warna mod bantuan pedal. E-Basikal Aktif BMW dikendalikan melalui gelang kawalan yang terletak di sebelah kiri bar hendal dan disambungkan ke paparan 7. Penunjuk jarak. pusat (a). Gelang kawalan jauh sangat intuitif dan mudah digunakan 8.
7 PENGENDALIAN. 7.2 Menggunakan bantuan. E-Basikal Aktif BMW mempunyai empat tahap bantuan, sebagai 7.1 Menghidupkan dan Mematikan unit. tambahan kepada tahap Tiada Bantuan yang membolehkan penunggangan e-basikal sama seperti basikal konvensional. Hidupkan E-Basikal Aktif dengan menekan butang central (tengah) ECO (EKO): 30%. Paparan akan menunjukkan perkataan ‘ECO’...
7.4 Maklumat Sekunder. 7.3 Bantuan tolak. E-basikal boleh ditolak tanpa mengayuh pada kelajuan yang Menu tetapan memberikan fungsi yang berbeza yang membolehkan terhad kepada maksimum 6 km/j, yang mematuhi standard EN penyesuaian lengkap E-Basikal Aktif. Ini akan menjadikan 15194. Untuk mengaktifkan bantuan tolak, tekan butang up (atas) pengalaman menunggang itu unik dan disesuaikan dengan pilihan ) selama 3 saat (a).
7.7 Tetapan Motor. Motor E-Basikal Aktif BMW adalah teroptimum dan setiap tahap memberikan bantuan yang dijangkakan. Walau bagaimanapun, jika anda berasa mana-mana tahap tidak memenuhi pilihan anda, ini boleh diubah secara mudah dengan menyesuaikan peratusan bantuan, pecutan atau kedua-duanya: 1. Pilih “Motor Settings” (Tetapan Motor) dan tekan butang central (tengah) (-).
7.8 Pemberitahuan. 7.9 Penyambung mikro USB. E-Basikal Aktif boleh menghantar pelbagai jenis pemberitahuan Anda boleh menggunakan port mikro USB yang terletak di sebelah kepada anda melalui sistem amaran getaran yang digabungkan di kiri paparan E-Basikal Aktif (b) untuk mengecas beberapa peranti dalam kawalan jauh (a).
Pemeriksaan unit pemacu oleh pusat servis yang skrin (b). Jika masalah tidak dapat diselesaikan, hubungi peniaga diperakui adalah mandatori setiap 15.000 km. BMW anda (c). Amaran: Berikan perhatian kepada mesej ralat! Mesej ralat boleh menunjukkan kerosakan yang serius dalam sistem.
Patrum bateri bersepadu direka bentuk dan bertujuan 8.3 Penggunaan pertama. digunakan untuk E-basikal Aktif BMW sahaja. Periksa patrum bateri sebelum digunakan buat kali pertama Patrum bateri telah direka bentuk melalui penyepaduan sempurna dengan basikal.
8.4 Arahan pengecasan. Elakkan mengotori sambungan pengecasan dan bahagian sentuhan. Patrum bateri boleh dicas sama ada di luar basikal atau dipasang Proses Pengecasan pada basikal Pengecasan bermula secara automatik sebaik sahaja pengecas Mengecas bateri di luar basikal bateri disambungkan ke patrum bateri dan bekalan sesalur. 1.
8.5 Mod Perlindungan Penjimatan Tenaga 60 % - 80 % 40 % - 60 % Bateri E-basikal Aktif BMW telah direka bentuk untuk memastikan 20 % - 40 % kitaran hayat yang panjang. Ini disebabkan mod perlindungan automatik canggih yang mencegah bateri daripada penggunaan tenaga yang tidak Di bawah 20% cekap dan risiko disebabkan oleh suhu di luar jangkauan.
Mod Tunggu Sedia - Cas bateri <80%: Mod Tidur Dalam diaktifkan jika bateri berada dalam Mod Tunggu Sedia lebih dari 30 hari. Untuk meminimumkan penggunaan dalaman sistem, patrum bateri beralih kepada Mod Tunggu Sedia secara automatik. Mod Cara keluar daripada Mod Tidur Dalam: Tekan butang on/off ini diaktifkan secara automatik apabila tiada cas, nyahcas atau (hidup/mati), sambungkan bateri terus ke pengecas atau tekan butang komunikasi dikesan dalam tempoh 10 minit.
8.7 Penyelenggaraan, pembersihan dan 9 KONFIGURASI ASAS. penyimpanan. 9.1 Memasang pedal. Penyelenggaraan dan pembersihan Pastikan patrum bateri bersih. Bersihkan dengan teliti menggunakan Pedal kanan: Pedal kanan kain kering dan lembut. Patrum bateri tidak boleh dicelup ke dalam ditanda pada gandar dengan air atau dibersihkan dengan jet air.
Amaran: Pastikan kestabilan batang. Letakkan roda hadapan Alihkan lambang BMW dan ketatkan skru yang dikapit ke bahagian di antara kaki dan cuba pusing bar hendal. Jika batang longgar, atas dengan perengkuh Allan, lebih kurang, suku pusingan (b).
9.4 Ketinggian tempat duduk. Laraskan kecondongan gandar hingga mencapai ketinggian yang diingini. Ketatkan skru sisi dan perhatikan tork pengetatan yang disyorkan. rangka tempat duduk. Setelah anda mendapat ketinggian yang diinginkan, ketatkan semula tuil pengapit tempat duduk (Cruise) atau skru (M-Bike). 9.3 Memasang dan menanggalkan roda.
Jika anda mengesan kebocoran bendalir brek, rujuk pengedar BMW anda. Apabila brek tidak dijujuhkan dengan baik, ia Jika brek cakera haus (b), perjalanan tuil brek dipanjangkan. Itulah mungkin tidak boleh membrek atau hilang keberkesanan.
Sambungan terbuka dan hos yang bocor mengurangkan ini dengan gegancu paling kecil dan yang paling besar (b). keberkesanan pembrekan dengan ketara. Periksa sistem untuk mencari kebocoran atau pancit di tempat pengedar BMW anda. 11.2 Pelarasan gear. Letakkan gear pada gegancu kedua (c). Pusingkan skru pelarasan ketegangan kabel (d) hingga ia masuk dengan sempurna pada gegancu kedua.
12 TAYAR. 13 PENYERAP HENTAKAN. 12.1 Tekanan tayar. 13.1 Sepit gantung. Kebanyakan Basikal Bukit, Persiaran dan Pengembaraan dilengkapi Tekanan pengembungan yang disyorkan ditunjukkan di dengan sepit gantung. Melalui cara ini, basikal boleh dikawal dengan bahagian luar tayar. Maklumat ini muncul dalam PSI atau bar lebih baik di rupa bumi atau bahagian jalan yang tidak rata.
14 BAHAGIAN GANTIAN. Untuk mencapai penggunaan optimum basikal anda dan keselamatan maksimum yang mungkin, adalah sangat penting untuk menggunakan bahagian asli. 14.1 Menggantikan bahagian haus. Bahagian yang paling biasa haus adalah tayar, rangka, brek cakera dan pad brek, selain daripada lampu puncak, lampu kedudukan dan bateri.
15 KALENDAR PENYELENGGARAAN DAN PEMBAIKAN. Bahagian Tindakan Sebelum setiap Bulanan Tahunan tunggangan Pencahayaan Semakan Pengendalian Tayar Semakan Tekanan Tayar Brek (brek rim) Semak laluan tuas, kekukuhan pelapik dan peletakan rim Brek (brek rim) Uji brek ketika berhenti Brek, pelapik (brek rim) Pembersihan Kabel brek Semakan visual...
Página 722
Anda boleh menjalankan semakan yang ditunjukkan jika anda mampu, berpengalaman dan mempunyai alatan sesuai, contohnya, perengkuh tork. Jika anda mengesan apa-apa kerosakan semasa semakan, lakukan tindakan yang bersesuaian. Jika anda tidak pasti sepenuhnya atau mempunyai soalan, hubungi pengedar BMW anda! Kerja yang ditunjukkan hanya boleh dilakukan oleh pakar basikal yang dipercayai.
16 SELANG MASA SEMAKAN. 2. Pemeriksaan. 3. Pemeriksaan. Pemeriksaan sebelum penghantaran Basikal Lipat BMW telah diperiksa Pada 2000 km, selepas 100 jam Pada 4000 km, selepas 200 jam sepenuhnya sebelum penghantaran dan pengendalian atau selepas tiga bulan pengendalian atau selepas enam bulan sedia untuk digunakan.
Página 724
4. Pemeriksaan. 5. Pemeriksaan. 6. Pemeriksaan. Pada 6000 km, selepas 300 jam Pada 8000 km, selepas 400 jam Pada 10000 km, selepas 500 jam pengendalian atau selepas sembilan bulan pengendalian atau selepas dua belas bulan pengendalian atau selepas lima belas bulan daripada tarikh pembelian.
Página 725
7. Pemeriksaan. 8. Pemeriksaan. 9. Pemeriksaan. Pada 12000 km, selepas 600 jam Pada 14000 km, selepas 700 jam Pada 16000 km, selepas 800 jam pengendalian atau selepas lapan belas bulan pengendalian atau selepas dua puluh satu pengendalian atau selepas dua puluh satu daripada tarikh pembelian.
Página 728
Ga voor onderhoud of reparaties naar de BMW-winkel bij u in de instructies van de leverancier altijd in acht voor onderdelen die uw...
Página 729
IMPRESSUM. schriftelijke toestemming vooraf van de schrijver en de uitgever Houd u aan de wettelijke voorschriften over het off-road gebruik 1e editie, januari 2019. In de eerste plaats willen wij u graag vertrouwd maken met de...
Página 732
volg dan de instructies van de fabrikant over het desbetreffende Dit symbool verwijst naar gegevens waar u goed nota van moet DIN EN 15194 instructies van de fabrikant van het desbetreffende onderdeel 1.2 Verantwoordelijkheid. verantwoordelijk is voor de niet-naleving van de hier omschreven commerciële distributeur toestemming geeft om het onderhoud uit motorvermogen geleidelijk afneemt en uiteindelijk boven een te voeren...
Página 733
voldoen en bepaalt dat de montagedelen van het systeem met de eisen en testmethoden vast voor de prestatiebeheersystemen Zie de instructies in de brochure over onderdelen en materialen kunnen op verschillende manieren nuttige levensduur al heeft overschreden en moet het worden...
2 WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN van het symbool Z worden In Duitsland bepalen de wet op de goedkeuring van het wegvervoer 2.1 Remsysteem. aangetoond met een gebogen lijn met de letter K en een getal van...
Página 735
Controleer ook de ruimte tussen het frame en de velg of de aan de nieuwe positie want onnadenkend inknijpen van de Het is mogelijk dat moderne remsystemen een veel sterker gecontroleerd en daarna nogmaals tijdens de eindcontrole door...
Página 736
Rijd niet op uw f iets 3.5 Aanhaalmomenten voor Bij elk type montage moeten de juiste sleutels en een niet te 3.3 Normaal onderhoud. aandraaimomenten toegepast die overeenkomen met elk type Aanbevolen Aanhaalmomenten schroefdraadmaten 6 - 8 periodiciteit neemt alleen de waarden die bij normaal...
Página 737
Alle onderdelen die deel uitmaken van het e-bikesysteem Verwijder vuil en modder met een vochtige spons en een mild uitsluitend door door BMW goedgekeurde onderdelen De plastic onderdelen mogen alleen worden schoongemaakt met geautoriseerde onderdelen kan storingen aan het systeem...
Página 738
Risico op brandwonden en brand als gevolg van strafrechtelijke vervolging bij ongevallen ten gevolge van Risico op huidirritatie of brandwonden door lekkende Risico op letsel als het e-bikesysteem onbedoeld wordt Risico op letsel wanneer u de duwhulp gebruikt terwijl de op kortsluiting en brand of een elektrische schok is groter dampen vormen als het accupakket beschadigd is of niet...
Página 739
Gebruik het accupakket alleen samen met elektrische Gebruik de acculader in geen geval als u beschadigingen door bevoegde specialisten repareren en gebruik Gevaar voor letsel of gevaar wanneer u andere Brandgevaar als de acculader oververhit raakt bij het Laat het accupakket en de acculader nooit onbeheerd 4.3 Acculader.
Página 740
5 ACTIVE E-BIKE. Alleen voor landen van de EU: Lever alle gebruikte accupakketten en niet-functionele displays in bij De aandrijfeenheid is uitsluitend bedoeld voor het aandrijven Met de aandrijfeenheid De trapondersteuning geleverd door de aandrijfeenheid is - Wanneer de automatische uitschakelfunctie geactiveerd...
Página 741
de afstandsbediening - Schakelstijl - Bandenspanning - Achteruitgang van de accu Vertrouwd raken de verschillende ondersteuningsniveaus uit om vertrouwen verschillende parameters en omgevingsomstandigheden...
Página 742
INSTELLEN. een centraal display telkens als een knop wordt ingedrukt of een systeemmelding wordt kleur aanpast in overeenstemming met het ondersteuningsniveau Alle informatie wordt duidelijk weergegeven op het kleurenscherm ① ② ⑤ ⑧ ④ ③ ⑩ ⑦ ⑥ ⑨...
Página 743
lang in te drukken in te drukken Voorlicht SPORT BOOST De verschillende trapondersteuningsniveaus kunnen worden 3sec 3sec Lichten ON/OFF 3sec...
Página 744
Het instellingenmenu verschaft verschillende functies waarmee de motorondersteuning onverwachte reacties vertonen...
Página 745
een progressieve en consistente trapondersteuning mag het geselecteerde ondersteuningspercentage het vorige of volgende...
Página 746
via het trilsysteem dat deel uitmaakt van de afstandsbediening...
Página 747
BMW dealer Brose aandrijfeenheid 25 km/u leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de elektrische Nominaal afgegeven vermogen* *gecombineerd nominaal afgegeven vermogen van koplamp en achterlicht...
Página 748
vanaf het onderste uiteinde en schuif het lichtjes naar beneden en Het ingebouwde accupakket is uitsluitend ontworpen en Het accupakket is ontworpen in perfecte integratie met de Laad het accupakket op in overeenstemming met alle Zet het accupakket altijd uit voordat het geplaatst of verwijderd moet overeenstemmen met de details op het de accu omlaag tot hij naar behoren in de stand ingevoerd is...
Página 749
De huidige acculading wordt op het laadstatusdisplay op het accupakket die de laadstatus aanduiden gaan na enkele minuten automatisch op de accu lampje op de oplader...
Página 750
Laadstatus alsook over andere functies die in onderstaande afbeelding worden Het accupakket lijdt geen schade door het onderbreken van het opgeladen wordt bij een omgevingstemperatuur tussen Probeer niet een beschadigd accupakket op te laden of te Rood Oranje De vijf leds op het laadstatusdisplay van de accu tonen de laadstatus van het accupakket na het indrukken van de led-knop Blauw...
Stand-bymodus Om het interne verbruik van het systeem tot een minimum te accu rechtstreeks op de oplader aan of druk minstens 5 seconden Stand-by afsluiten: Laad op of druk op de On/Off knop op het display De accu kan niet worden opgeladen bij beschermstand verdwijnt automatisch wanneer de accutemperatuur De automatische inschakeling van de Diepeslaapstand vindt plaats Het ontladen wordt onderbroken bij temperaturen...
Página 752
Rechterpedaal rechterpedaal is op de as Linkerpedaal op de as gemarkeerd met de Levensduur schroefdraad van de pedalen...
Página 753
® ® ® hebt u voornamelijk Verwijder het BMW-embleem en draai de schroef die aan het Plaats het voorwiel tussen de benen en probeer het stuur te een kwartslag Met de verstelbare stuurpen kunt u de rijstand optimaliseren door de...
Página 754
9.3 Wielen in- en uitbouwen. hoogte op geen enkel moment...
Página 755
De remfabrikant levert normaal gesproken gedetailleerde Schijfremmen Nieuwe remblokjes moeten tot op het optimale niveau worden 10.1 Hydraulische schijfrem nakijken. Controleer de remslangen en de aansluitingen regelmatig bevestigingsonderdelen van de remklauw olie moet regelmatig ververst worden volgens de intervallen die...
Página 756
Smerige remblokjes en schijfremmen kunnen de remwerking 11.1 Achterderailleur. Actieradius van de achterderailleur instellen. Dit gebeurt met behulp van schroeven A en B Open aansluitingen en slangen met lekken verminderen de het kleinste en het grootste kransje 11.2 Tandwielen afstellen. Plaats de tandwielen op het tweede kransje voor de kabelspanning aan totdat hij perfect op het tweede...
Página 757
12 BUITENBANDEN. De aanbevolen bandenspanning staat aangegeven op de gelijk is aan 1 bar en 1 bar = 1 kg/cm bandenspanning verhoogt het risico op een lekke band door 13.2 Lock Out. blokkeringshendel naar links om hem in de schokdempingsstand te Ondanks dit alles mag de vork tijdens het rijden of springen op veeleisend terrein of heuvelaf op geen enkel momentstijf...
Página 758
14 RESERVEONDERDELEN. de buiten- en binnenbanden, schijfremmen en remblokjes, Buitenband Kijk na welk merk er op de buitenband staat aangegeven Het gebruik van een band met een buitendiameter die groter is dan Binnenbanden Schijfremmen en remblokjes Koplampen en positielichten Batterijen...
Página 759
15 ONDERHOUDS- EN REPARATIEKALENDER. Onderdeel Actie Voor iedere rit Maandelijks Jaarlijks Verlichting Controle van de werking Banden Controle van de bandenspanning Banden nakijken Het testen van de remmen bij stand Schoonmaken Remkabels Visuele inspectie Verendevoorvork Schroeven en bijbehoorende versteller Verendevoorvork Olie verversen en elastomeer invetten Onderhoud Pp speling na kijken...
Página 760
Onderdeel Actie Voor iedere rit Maandelijks Jaarlijks Wielen / Spaken Vervangen Balhoofdstel Nakijken van balhoofdstel Balhoofdstel Lagervet vervangen Metalen oppervlakken Onderhouden Naven Nakijken balhoofdstel Naven Lagers opnieuw invetten Pedalen Lagerset nakijken ontspanningsmechanisme Zadelpen/Voorste gedeelte Spanschroeven nalopen Achterderailleur / Voorderailleur Snelspanner Schroeven en moeren Controleren en vastdraaien Spaken...
Página 761
2. Servicebeurt 3. Servicebeurt alvorens hij wordt afgeleverd en klaar is voor de aankoopdatum de aankoopdatum Het balhoofdstel is stevig bevestigd en hoeft geluid te horen wanneer de voorrem wordt...
Página 762
4. Servicebeurt 5. Servicebeurt de aankoopdatum de aankoopdatum de aankoopdatum...
Página 763
9. Servicebeurt de aankoopdatum de aankoopdatum de aankoopdatum...
Página 764
brochure of een samenvatting daarvan is alleen toegestaan met de schriftelijke toestemming De linker remhendel activeert de voorrem en de rechter remhendel voor het drukwerk gebruikte papier bevat geen bleekmiddel of...
Página 766
årene. Før du tar i bruk den nye sykkelen, bør du lese nøye gjennom kapitlet «Før FØRSTE tur». Gratulerer med din splitter nye sykkel fra BMW! Denne For at du skal få maksimal glede av turen, bør du foreta en rask sjekk bruksanvisningen inneholder informasjon om sikker bruk og som beskrevet i kapitlet «Før ALLE turer».
Página 767
Publisering og bilde: BMW AG Følg gjeldende regler for sykling i terreng. Disse reglene er BMW forbeholder seg retten til å endre den tekniske informasjonen forskjellige fra land til land. Tenk på miljøet når du sykler i skogen. og illustrasjonene i denne bruksanvisningen. Redaktøren, forfatteren Sykle bare på...
STIKKORDREGISTER Om denne håndboken. 5. Active elsykkel. 5.1 Bruk til det tiltenkte formålet. 1 Innledning. 5.2 Tips og råd for sykling. Emnet for denne håndboken. 6. Display og betjeningselementer. 1.2 Ansvar. 1.3 Sikkerhet. 6.1 Display og fjernkontroll. 1.4 Tabell over maksimalt tillatt vekt. 6.2 Betjeningsknapper.
Página 769
8.5 Energisparende beskyttelsesmoduser. 15 Vedlikeholds- og reparasjonsoversikt. 8.6 Beskyttelsesmoduser for undertemperatur. 16 Inspeksjonsintervaller. 8.7 Vedlikehold, rengjøring og oppbevaring. 17 Verdikupong. 17.1. Bremsene er montert i samsvar med standarden 9.1 Montering av pedalene. BS 6102-1 (Storbritannia) og den australske 9.2 Montering av styret. standarden AS1927 9.2.1 Etterjustering av styrelageret Aheadset ®...
Denne håndboken skal hjelpe deg med vedlikeholdet og Advarsel: Av hensyn til syklistens sikkerhet anbefaler BMW bruk av egnet og godkjent sykkelhjelm. optimalt og for at du skal ha glede av den lenge, bør du lese denne håndboken før du bruker sykkelen første gang.
1.4 Tabell over maksimalt tillatt vekt. angir sikkerhetskravene og testmetodene for godkjenning av konstruksjonen og monteringen av den elektrisk drevne sykkelen og monteringsdelene til systemet som brukes med et 36-volts batteri, Sykkeltype Maksimalt tillatt vekt Maksimal vekt eller som leveres med en 230 V lader. Denne europeiske standarden (sykkel + fører + for bagasje fastsetter kravene og testmetodene for effektreguleringssystemene...
Hvis du bruker sykkelen på offentlige veier, må den være utstyrt i (a) bak. samsvar med bestemmelsene i landet. Spør BMW-forhandleren om hvilket utstyr som er påbudt ved sykling på offentlige veier i landet der du skal sykle. til eikene, på sidedelene av dekket eller på felgene.
5. Få sykkelen til å hoppe opp fra bakken. Kontroller om du hører 3. Er setet og styret montert riktig? Kontroller at du rekker ned til skramling. Kontroller om nødvendig lagrene og forbindelsene bakken med tåspissene når du sitter på setet. BMW-forhandleren med muttere. kan hjelpe deg hvis setet må justeres.
Du må ikke bruke sykkelen hvis den ikke er i samsvar med punktene over! En defekt sykkel kan forårsake alvorlige skruforbindelser. ulykker! Kontakt BMW-forhandleren hvis du ikke er helt sikker eller du lurer på noe! Bruk egnede nøkler ved tiltrekkingen, og pass på å ikke stramme for mye.
Advarsel: Unngå å vaske sykkelen med høytrykksvasker. Bruk drivenheten (f.eks. kjedering, krankarm, pedaler) skal alltid aldri dampvasker. skiftes ut med komponenter som er godkjent av BMW. Dette beskytter drivenheten mot skade. Bruk av forskjellige eller ikke-godkjente komponenter kan forårsake feilfunksjon i systemet (f.eks.
4.2 Batteri og lader. Ikke foreta noen som helst endringer på ditt elsykkelsystem. Prøv under ingen omstendigheter å forbedre ytelsen til ditt elsykkelsystem. Hvis du gjør dette, vil det forkorte levetiden Fare for kortslutning. Ikke åpne, demonter eller hugg i for komponentene, og du risikerer å...
Fare for personskade eller risiko hvis andre batteripakker opp batteriet i din BMW Active elsykkel. brukes: Bruk bare batteripakker som er godkjent av BMW til Fare for elektrisk støt på grunn av smuss: Hold alltid din elektriske sykkel BMW Active. Garanti og produktansvar batteriladeren ren.
Ikke kast elsykkelen eller komponenter til elsykkelen i det vanlige husholdningsavfallet! Drivenheten er bare beregnet til å forsyne din BMW Active elsykkel med strøm og skal ikke brukes til andre formål. Bare for EU-and: 5.2 Tips og råd for sykling.
Página 779
– Værforhold (f.eks. motvind, omgivelsestemperatur osv.). Bli kjent med elsykkelen. – Elsykkelens vekt. Ta deg tid til å bli kjent med din BMW Active elsykkel før du – Nyttelast. støttenivåene til du føler deg trygg på håndtering av systemet. Før du drar av gårde på lange turer, må du lære Aktsom behandling av BMW Active elsykkel.
6.1 Display og fjernkontroll. 6. Fargeindikator for pedalstøttemodus. Rekkeviddeindikator. BMW Active elsykkel betjenes ved hjelp av en kontrollring som sitter på venstre side av styret og er koblet til et sentralt display (a). 8. Batterinivåindikator. Fjernkontrollringen er svært intuitiv og lett å bruke, og kan styre 9.
7 BETJENING. 7.2 Bruke støtten. 7.1 Slå enheten på og av. og da kan du bruke elsykkelen nøyaktig som en vanlig sykkel. Slå på Active elsykkel ved å trykke på midtknappen (-) på ECO: 30 %. Displayet vil vise ordet ‘ECO’ på et grønt felt. kontrollringen i 3 sekunder (c).
7.3 Skyvehjelp. 7.4 Sekundærinformasjon. Elsykkelen kan skyves uten å trå på pedalene ved en hastighet som Innstillingsmenyen har forskjellige funksjoner som gir mulighet til er begrenset til maksimalt 6 km/t, i samsvar med standarden EN personlig tilpasning av Active elsykkel. Dette gjør sykleopplevelsen 15194.
7.7 Motorinnstillinger. Motoren i BMW Active elsykkel er optimert, og hvert nivå gir forventet støtte. Men hvis du føler at noen av nivåene ikke oppfyller dine ønsker, er det lett å endre dem ved å justere støttegraden, akselerasjonen eller begge deler: 1.
7.8 Meldinger. 7.9 Mikro-USB-kontakten. Active elsykkel kan sende deg forskjellige typer meldinger gjennom Du kan bruke mikro-USB-porten på venstre side av displayet på vibrasjonsalarmsystemet som er innbygd i fjernkontrollen (a). Active-elsykkelen (b) for å lade noen bærbare enheter, slik som en Disse varslene er tilpasset slik at du er lett og trygt å...
Active elsykkel eller under kjøring, må du følge instruksjonene som vises på skjermen (b). Hvis problemet ikke kan løses, kontakter du din BMW-forhandler (c). Advarsel: Følg med på feilmeldingene! Feilmeldinger kan Brose drivenhet 25 km/t / 20 mph bety alvorlige feil i systemet.
8.1 Tiltenkt bruk. Den integrerte batteripakken er konstruert og beregnet for 8.3 Første gangs bruk. bruk bare i BMW Active elsykkel. Kontroller batteripakken før du bruker det for første gang. Batteripakken er utformet slik at det passer perfekt til sykkelen.
8.4 Ladeinstrukser. Ladeprosess. Ladingen starter automatisk så snart batteriladeren er koblet til Batteriet kan lades enten utenfor sykkelen eller montert på sykkelen batteripakken og strømnettet. Lade batteriet utenfor sykkelen. Gjeldende batterilading vises på ladestatusdisplayet på batteripakken (a) når ladingen starter. LED-ene som viser ladestatus, 1.
8.5 Energisparende beskyttelsesmoduser. 60 % - 80 % 40 % - 60 % Batteriet i BMW Active-elsykkelen er konstruert for å sikre lang 20 % - 40 % livssyklus. Dette er mulig takket være de avanserte automatiske beskyttelsesmodusene, som hindrer ineffektivt energiforbruk og Under 20 % risiko på...
Hvilemodus. Gå ut av dyp hvilemodus: Trykk på av/på-knappen, koble batteriet direkte til laderen eller hold statusknappen for batterilading inntrykt i For å minimere systemets interne forbruk skifter batteripakken minst 5 sekunder. automatisk til hvilemodus. Denne modusen aktiveres automatisk når ingen lading, utlading eller kommunikasjon registreres i løpet av 10 minutter.
8.7 Vedlikehold, rengjøring og oppbevaring. 9 GRUNNLEGGENDE KONFIGURASJON. Vedlikehold og rengjøring. Hold batteripakken ren. Rengjør det forsiktig med en tørr og myk 9.1 Montering av pedalene. klut. Batteripakken må ikke senkes i vann eller rengjøres med vannstråler. Hvis batteripakken ikke virker lenger, må du kontakte en godkjent forhandler.
å brekke. 9.2.1 Etterjustering av styrelageret Aheadset ® Hvis ikke lageret passer, kan det ha mange årsaker. Kontakt BMW- forhandleren hvis du ikke er helt sikker eller du lurer på noe! (Aheadset er navnet på...
9.3 Montering og demontering av hjulene. 9.4 Setehøyde. Demontering: Trekk i låsespaken, og endre stilling fra «CLOSED» (a) til «OPEN» (b). Løsne justeringsskruen for hånd, og fjern hjulet. ønsket høyde, strammer du setets klemspak eller klemskrue på nytt. Montering: Sett hjulakslingen inn i gaffelørene (forhjulet) eller Advarsel: Du skal aldri se markeringen for minimumshøyde rammeørene (bakhjulet), og hold låsespaken i åpen stilling.
Kontroller bremseslangene (c) og koblingene jevnlig for tegn på Hvis skivebremsene er slitte (b), forlenges vandringen til lekkasje. Kontakt BMW-forhandleren hvis du oppdager at det lekker bremsespaken. Dette er grunnen til at du jevnlig må etterjustere bremsevæske fra sykkelen. Hvis bremsene ikke luftes ordentlig, kan bremsespaken.
Gjenta innrettingen med det reduksjon av bremsenes effektivitet. Få inspisert systemet for minste og det største kjedehjulet (b). lekkasje eller hull hos BMW-forhandleren. 11.2 Justering av girene. Sett girene på det andre kjedehjulet (c). Skru på justeringsskruen for...
12 DEKK. 13 DEMPING. 12.1 Dekktrykk. 13.1 Dempegaffel. De leste terrengsykler, landeveissykler og tursykler er utstyrt med Det anbefalte lufttrykket står på utsiden av dekket. Informasjonen er oppgitt i PSI eller bar, og viser på veier med dårlig standard. Belastningen på hjulet og syklisten maksimumstrykket.
14 RESERVEDELER. For å få størst mulig glede av sykkelen din og maksimal sikkerhet er det svært viktig å bruke originaldeler. 14.1 Utskifting av slitte deler. De vanligste slitedelene er dekk, slanger, skivebremser og bremseklosser, i tillegg til frontlykter, posisjonslys og batterier.
15 VEDLIKEHOLDS- OG REPARASJONSOVERSIKT. Handling/arbeidsoperasjon Før hver tur Månedlig Årlig Lykter Kontrollere funksjon Dekk Kontrollere trykk Dekk Kontrollere mønsterdybden og sidene Bremser (felgbremser) Kontrollere banen til spaken, kontrollere at belegget er fast og kontrollere felgplasseringen. Bremser (felgbremser) Kontrollere bremsene ved stillstand Bremser, belegg (felgbremser) Rengjøring Bremsevaiere...
Página 798
Du kan foreta de angitte kontrollene hvis du har den nødvendige kompetanse og erfaring og har riktig verktøy, for eksempel en momentnøkkel. Hvis du oppdager feil under kontrollene, må du umiddelbart iverksette egnede tiltak. Kontakt BMW-forhandleren hvis du ikke er helt sikker eller du lurer på noe!
16 INSPEKSJONSINTERVALLER. 1. Inspeksjon før forsendelse. 2. Inspeksjon. 3. Inspeksjon. Sykkelen fra BMW ble kontrollert grundig før Ved 2000 km, etter 100 driftstimer eller tre Ved 4000 km, etter 200 driftstimer eller seks forsendelse, og den er klar til bruk. Følgende måneder regnet fra kjøpsdatoen.
Página 800
4. Inspeksjon. 5. Inspeksjon. 6. Inspeksjon. Ved 6000 km, etter 300 driftstimer eller Ved 8000 km, etter 400 driftstimer eller Ved 10000 km, etter 500 driftstimer eller ni måneder regnet fra kjøpsdatoen. 12 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 15 måneder regnet fra kjøpsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
Página 801
7. Inspeksjon. 8. Inspeksjon. 9. Inspeksjon. Ved 12000 km, etter 600 driftstimer eller Ved 14000 km, etter 700 driftstimer eller Ved 16000 km, etter 800 driftstimer eller 18 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 21 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 24 måneder regnet fra kjøpsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
Página 841
BMW Active Hybrid E-Bike. Quadro: Tubo superior Tubo diagonal Avanço Tubo do selim Guiador Escora do quadro Visor Barra do selim Alavanca do travão Conjunto de direção Selim Anel LED Espigão do selim Luz dianteira Braçadeira de aperto do espigão do selim...
Lembre-se de que as instruções podem ser cumpridas por qualquer pessoa que possua a experiência ou as competências necessárias. E-mail do Bike Service e do serviço de apoio ao cliente BMW: lifestyle.mobility@bmwgroup.com instruções suplementares. Ao adquirir esta bicicleta, optou por um produto de qualidade. A sua Antes de começar, gostaríamos de frisar alguns aspetos que, para...
Página 843
Este manual não pode ensiná-lo a andar de bicicleta. Ao andar de bicicleta, tenha em conta que se trata de uma atividade com alguns riscos associados BMW AG e que o ciclista deve controlar permanentemente a sua bicicleta. Como qualquer atividade desportiva, é possível lesionar-se ao andar e ilustrações das instruções é...
Página 844
ÍNDICE Rodapé. 5 Bicicleta elétrica Active. 1 Introdução. 5.2 Instruções de ciclismo e dicas. Finalidade do manual. 6 Visor e controlo de funcionamento. 1.2 Responsabilidade. 1.3 Segurança. 6.1 Unidade do visor e controlo remoto. 1.4 Quadro de pesos máximos admissíveis. 6.2 Botões de funcionamento (b).
Página 845
8 Instruções da bateria e de carregamento. 13 Suspensão. 8.1 Utilização prevista. 13.1 Garfo de suspensão. 8.2 Montagem. 13.2 Lock-out. Primeira utilização 14 Peças de substituição. 8.4 Instruções de carregamento. 14.1 Substituição de peças gastas. 8.5 Modos de proteção de poupança de energia. 8.6 Modos de Proteção de Temperaturas Baixas.
Este manual deverá ajudá-lo a realizar as operações de manutenção Advertência: Com vista a preservar a integridade física do ciclista, a BMW recomenda o uso do capacete de segurança perfeitamente e por muito tempo, leia este manual antes de a correspondente ao tipo de estrada onde pretende circular.
1.4 Quadro de pesos máximos admissíveis. os requisitos de segurança e os métodos de teste que permitem peças do sistema que operam com uma bateria de 36 volts ou Tipo de Peso máximo admissível Peso máximo são fornecidas com um carregador com capacidade de 230 volts. bicicleta (bicicleta + ciclista + de bagagem...
Z (a) na parte traseira. As luzes Se tiver adquirido ou pretender utilizar a bicicleta num país que não a Alemanha, informe-se junto do seu concessionário BMW sobre as regras em vigor no país em causa.
A sua bicicleta foi sujeita a várias inspeções durante o seu fabrico aperceberão da sua presença. Para circular na estrada, terá de ter a bicicleta equipada com um dispositivo de iluminação BMW. Uma vez que o comportamento da bicicleta pode alterar-se autorizado. Em condições de fraca visibilidade, acenda a luz.
útil podem falhar subitamente. Leve regularmente a sua 3.5 Binários de aperto dos parafusos de bicicleta a um concessionário BMW para substituir as peças em questão, se necessário. Em qualquer tipo de montagem, devem ser usadas chaves 3.3 Manutenção regular.
As partes plásticas só devem ser limpas com água com sabão. pedais) podem ser substituídos apenas por componentes aprovados pela BMW. Isto protege a unidade do motor Os pneus podem ser limpos com uma esponja ou escova e água contra danos. A utilização de componentes diferentes ou com sabão.
4.2 Bateria e carregador. Não faça quaisquer alterações ao seu sistema de bicicleta elétrica. Nunca tente, de forma alguma, melhorar o Risco de curto-circuitos. Não abra, desmonte ou corte em irá encurtar a vida útil dos seus componentes e correr o pedaços o conjunto de bateria.
Não baterias. Utilize somente o carregador de bateria fornecido elimine a sua bicicleta elétrica e os seus componentes no com a sua bicicleta elétrica BMW Active para carregar a sistema de eliminação de resíduos domésticos! bateria.
Em conformidade com a Diretiva da União Europeia A unidade do motor destina-se exclusivamente a alimentar a 2012/19/UE, os equipamentos elétricos que já não estejam sua bicicleta elétrica BMW Active, não podendo ser utilizada operacionais devem ser recolhidos separadamente e reciclados utilizando processos amigos do ambiente, bem como, em conformidade com a Diretiva 2006/66/CE, o 5.2 Instruções de ciclismo e dicas.
Página 855
Utilizar a bicicleta sem assistência - Estilo da mudança de engrenagem Pode também utilizar a sua bicicleta elétrica BMW Active em - Tipo de pneu qualquer altura sem assistência, exatamente como quando utiliza uma bicicleta normal, quer ao desligar o sistema da bicicleta elétrica - Pressão dos pneus...
6.1 Unidade do visor e controlo remoto. 6. Indicador de cor do modo de assistência do pedal. A bicicleta elétrica BMW Active é operada através de um anel de controlo localizado no lado esquerdo do guiador e ligado a um 7.
7.2 Utilizar a assistência. Ligue a bicicleta elétrica Active, premindo o botão central (-) do anel A bicicleta elétrica BMW Active tem quatro níveis de assistência, de controlo durante 3 segundos (c). para além do nível Sem assistência, que permite utilizar a bicicleta elétrica exatamente como um bicicleta convencional.
7.4 Informação secundária. 7.3 Assistência de impulso. A bicicleta elétrica pode ser impulsionada sem pedalar, a uma velocidade limite máxima de 6 km/h, em conformidade com a norma permitem uma personalização completa da bicicleta elétrica Active. EN 15194. Para ativar a assistência de impulso, prima o botão para Isto tornará...
7.7 Ajustes do motor. O motor da bicicleta elétrica BMW Active está otimizado e cada nível fornece a assistência esperada. No entanto, se sentir que algum dos níveis não cumpre as suas preferências, é possível alterá-los facilmente através do ajuste da percentagem de assistência, da aceleração ou de ambas:...
7.9 Conector micro USB. A bicicleta elétrica Active pode enviar-lhe diferentes tipos de Pode utilizar a porta micro USB situada no lado esquerdo do visor (b) da bicicleta elétrica Active para carregar alguns dispositivos no controlo remoto (a). Estes alertas podem ser personalizados, portáteis, como um telefone.
(b). Se não for possível resolver motor a cada 15 000 km num centro de assistência o problema, contacte o seu concessionário BMW (c). Advertência: Preste atenção às mensagens de erro! As mensagens de erro indicam falhas graves no sistema. Pare de utilizar a bicicleta elétrica.
8.1 Utilização prevista. baixo, retirando-a. O conjunto de bateria integrado está concebido e destina- se a ser utilizado apenas na bicicleta elétrica BMW Active. Primeira utilização O conjunto de bateria foi concebido em integração perfeita com a bicicleta. Esta integração inteligente permite linhas suaves e primeira vez transições limpas entre as diferentes áreas da bicicleta.
8.4 Instruções de carregamento. Processo de carregamento O carregamento é iniciado automaticamente logo que o carregador O conjunto de bateria pode ser carregado fora da bicicleta, ou de bateria é ligado ao conjunto de bateria e à alimentação da rede instalado na bicicleta elétrica.
40 % - 60 % 20 % - 40 % A bateria da bicicleta elétrica BMW Active foi concebida para Inferior a 20% garantir um ciclo de vida útil longo. Tal é possível graças aos modos de proteção automáticos avançados, que evitam o consumo...
- Carga da bateria <80%: O Modo de Sono Profundo é ativado se fora do intervalo. a bateria estiver no Modo de Espera durante mais de 30 dias. Modo de espera Como sair do Modo de Sono Profundo: Prima o botão On/Off (ligar/desligar), ligue a bateria diretamente ao carregador ou prima o De forma a minimizar o consumo interno do sistema, o conjunto de botão de estado de carregamento da bateria durante, pelo menos, 5...
9 CONFIGURAÇÃO BÁSICA. - Carga de bateria entre 1-5%: Sem assistência disponível em qualquer modo. Apenas as luzes podem ser ativadas. 9.1 Montagem dos pedais. 8.7 Manutenção, limpeza e armazenamento. Manutenção e limpeza Pedal direito: O eixo do pedal direito está marcado com a letra Mantenha o conjunto de bateria limpo.
Allen e de uma chave dinamométrica. Desaperte os parafusos de desempenho. Em caso de dúvida ou se quiser colocar alguma questão, contacte o seu concessionário BMW Remova o emblema BMW e aperte o parafuso da tampa com uma Advertência chave Allen, conferindo-lhe, por exemplo, um quarto de rotação (b).
9.4 Altura do selim. Ajuste a inclinação do eixo até alcançar a altura desejada. Aperte o parafuso lateral e tome nota do binário de aperto Ajustar a altura: Monte o espigão do selim no tubo do selim. Assim recomendado. do selim ou o parafuso. 9.3 Montagem e desmontagem das rodas.
Se detetar uma fuga de líquido Se os travões de disco estiverem gastos (b), o curso da alavanca dos travões, consulte o seu concessionário BMW. Se os travões do travão aumenta. É por isto que deve reajustar regularmente a não estiverem bem sangrados, eles poderão não travar ou perder...
11 TRANSMISSÃO. A sujidade nas pastilhas de travão e nos travões de disco pode reduzir drasticamente o desempenho de travagem. Evite que 11.1 Desviador traseiro. Pastilhas de travão sujas não podem ser limpas; têm de ser substituídas! Os travões de disco podem ser limpos com um Ajuste da gama do desviador traseiro.
12 PNEUS. 13 SUSPENSÃO. 12.1 Pressão dos pneus. 13.1 Garfo de suspensão. A maioria das bicicletas estão equipadas com garfos de suspensão. A pressão dos pneus recomendada encontra-se indicada na Desta forma, a bicicleta é controlada mais facilmente em terra batida parte exterior do pneu.
14 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. Para obter um desempenho otimizado da sua bicicleta e a máxima segurança possível, é fundamental utilizar peças originais. 14.1 Substituição de peças gastas. As peças gastas mais comuns são os pneus, os tubos, os travões de disco e as pastilhas de travão, para além dos faróis, das luzes de presença e das baterias Pneu no exterior do pneu (norma E.T.R.T.O.).
15 CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO. Peça Intervenção Antes de Mensalmente Anualmente qualquer utilização Iluminação Pneus Pneus Travões (travões de aro) e a posição do aro Travões (travões de aro) Testar os travões com a bicicleta parada Travões, calços (travões de aro) Limpar Cabos dos travões Inspeção visual...
Página 874
Avanço / Espigão do selim Circuito dos travões hidráulicos / Travões adequadas. Em caso de dúvida ou se quiser colocar alguma questão, contacte o seu concessionário BMW! As tarefas indicadas devem ser apenas realizadas por um especialista em bicicletas de competência comprovada.
16 INTERVALOS DE REVISÃO. 1. Inspeção antes de envio. A bicicleta BMW foi exaustivamente Aos 2.000 km, após 100 horas de utilização Aos 4.000 km, após 200 horas de utilização inspecionada e está pronta a ser utilizada. ou após três meses a contar da data ou após seis meses a contar da data...
Página 876
Aos 6.000 km, após 300 horas de utilização Aos 8.000 km, após 400 horas de utilização Aos 10.000 km, após 500 horas de utilização ou após nove meses a contar da data ou após doze meses a contar da data ou após quinze meses a contar da data de compra.
Página 877
Aos 12.000 km, após 600 horas de utilização Aos 14.000 km, após 700 horas de utilização Aos 16.000 km, após 800 horas de utilização ou após dezoito meses a contar da data ou após vinte e um meses a contar da data ou após vinte e quatro meses a contar de compra.
и не могут применяться ко всем остальным моделям. Описанные потери или кражи, в вышеуказанном акте рекомендуется указать все работы не должны с точностью проводиться для всех моделей и данные велосипеда. Номер рамы Вашего велосипеда BMW указан на разновидностей велосипедов. Необходимо также принимать во нижней стороне нижней трубы.
Página 919
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ. правила дорожного движения, чтобы не подвергать опасности себя и окружающих. Публикация и фотографии: BMW AG Это руководство не научит Вас езде на велосипеде. Вы должны Технические данные, содержащиеся в тексте и рисунках настоящего отдавать себе отчет в том, что езда на велосипеде предусматривает...
Página 920
СОДЕРЖАНИЕ Выходные данные. 5. Электрический велосипед Active E-Bike. Назначение. Приветствие. Указания и советы по использованию велосипеда. Общее описание 6. Монитор и управление системой. Ответственность. Техника безопасности. Монитор и пульт управления. Таблица максимально допустимой массы. Кнопки управления. Правовые требования относительно 7. Управление системой. передвижения...
Página 921
Защитные режимы экономии энергии. 15 График проведения технического обслуживания и ремонта. Режимы защиты от низких температур. Техническое обслуживание, чистка и хранение. 16 Периодичность проверок. Базовая конфигурация. 17 Ваучер. Установка педалей. 17.1. Тормоза устанавливаются в соответствии со Установка руля. стандартом BS 6102-1 (Великобритания) 9.2.1 Регулировка...
DIN EN 15194: В случае каких-либо сомнений в отношении процедур, описанных в Велосипеды – Велосипеды с электроприводами – данном руководстве, обратитесь к ближайшему дилеру компании BMW. Велосипеды EPAC. Владелец велосипеда является единственным лицом, которое отвечает Эта европейская норма применяется для велосипедов с...
при достижении скорости 25 км/ч или при нажатии велосипедистом 1.4 Таблица максимально допустимой массы. тормоза. Эта европейская норма определяет требования безопасности и методы испытания, служащие для квалификации конструкции и Тип Максимально допустимая Максимальная монтажа велосипедов с электроприводом и деталей системы, которая велосипеда...
иметь отражатель. Если Вы купили или хотите использовать велосипед не в Германии, то обратитесь за консультацией к ближайшему дилеру компании BMW, где По два желтых боковых отражателя на каждом колесе, которые Вас ознакомят с правилами использования велосипеда в других странах.
убедиться, что не повреждены втулки или спицы. приведение в действие тормоза переднего колеса может привести Для получения дополнительной информации см. раздел «Шины» к падению. Также можно обратиться в мастерскую BMW, чтобы изменить соответствие ручек и тормозов. 4. Проверьте работу тормоза до начала движения, нажав тормозную...
мелких трещин. Превышение срока службы деталей может привести к их внезапной поломке. Проводите регулярную Осторожно! В целях безопасности высота седла не должна замену изношенных деталей в мастерской BMW. превышать отметку, которая нанесена на подседельный штырь и служит ориентиром (горизонтальная линия).
устройством (например, переднюю звезду, шатун, педали), Шины можно чистить губкой или щеткой, смоченной в мыльной разрешается заменять только компонентами, одобренными воде. компанией BMW. Это позволит предотвратить повреждение приводного устройства. Использование других или Аккуратно протрите вымытый велосипед мягкой тканью, чтобы неавторизованных компонентов может привести к...
Функцию помощи при толкании разрешается использовать Если колеса электрического велосипеда не имеют сцепления только в том случае, когда Вы перемещаете электрический с землей в случае активации функции помощи при толкании, велосипед по земле. Если колеса электрического велосипеда существует риск получения травмы. Используйте функцию не...
устройство на легковоспламеняющуюся поверхность батареи, которые утверждены компанией BMW для (например, на бумагу, текстильные материалы и т. д.), а также эксплуатации с Вашей моделью велосипеда BMW Active E-bike. не используйте зарядное устройство в среде с Использование других аккумуляторных батарей приведет к...
Двигатель, монитор, аккумуляторную батарею, спидометр, Приводное устройство предназначено исключительно для принадлежности и упаковку необходимо утилизировать обеспечения движения электрического велосипеда BMW экологически безопасным способом. Не утилизируйте Active E-Bike, и его запрещается использовать в других целях. электрический велосипед и его компоненты вместе с...
Página 931
– Интенсивность переключения скоростей. педалировании. – Тип шин. Вы также можете в любое время использовать велосипед BMW Active – Давление в шинах. E-Bike, не прибегая к функции помощи при педалировании, то есть так же, как и обычный велосипед: для этого нужно отключить систему...
6.1 Монитор и пульт управления. Индикатор дальности хода. Индикатор уровня заряда батареи. Пользователь контролирует систему электрического велосипеда BMW Active E-Bike с помощью пульта управления, который закреплен Индикатор дополнительной информации о велосипеде. на кольцеобразном держателе с левой стороны руля и соединен с 10. Индикатор Bluetooth.
Чтобы включить систему электрического велосипеда Active E-Bike, педалировании. нажмите и удерживайте в течение 3 секунд центральную кнопку (–) на Система электрического велосипеда BMW Active E-Bike пульте управления (c). предусматривает четыре уровня помощи при педалировании, а Чтобы выключить систему электрического велосипеда Active E-Bike, также...
7.3 Функция помощи при толкании. 7.4 Дополнительная информация. Перемещать электрический велосипед можно и без использования В меню настроек предусмотрены различные функции, позволяющие педалей, однако при этом максимальная скорость ограничена и настроить систему велосипеда Active E-Bike. С их помощью Вы можете составляет...
Настройки двигателя. Двигатель электрического велосипеда BMW Active E-Bike оптимизирован, так что каждый уровень обеспечивает соответствующую помощь при педалировании. Тем не менее, если Вы считаете, что тот или иной уровень не соответствует Вашим предпочтениям, его можно легко отрегулировать, задав нужное процентное значение помощи при педалировании, значение ускорения...
7.8 Уведомления. 7.9 Разъем micro-USB. Электрический велосипед Active E-Bike может выдавать различные типы Вы можете воспользоваться разъемом micro-USB, расположенным с уведомлений с помощью пульта управления, оснащенного функцией левой стороны монитора велосипеда Active E-Bike (b), чтобы заряжать вибрации (a). Уведомления можно настроить таким образом, чтобы Вы мобильные...
или во время езды на экране монитора отображается сообщение об ошибке, пожалуйста, следуйте приведенным в нем указаниям (b). Если Обязательная проверка приводного устройства должна проблему не удается решить, обратитесь к дилеру компании BMW (c). осуществляться в сертифицированном сервисном центре после каждых 15 000 километров пробега.
чтобы извлечь ее из крепления. Интегрированная аккумуляторная батарея разработана и предназначена только для использования с электрическим 8.3 Первое использование. велосипедом BMW Active E-bike. Перед первым использованием аккумуляторную батарею Конструкция аккумуляторной батареи обеспечивает ее полную необходимо проверить. интеграцию с велосипедом. Сопряжение аккумуляторной батареи и...
8.4 Указания по зарядке. Процесс зарядки. Зарядка начинается автоматически, как только зарядное устройство Аккумуляторную батарею можно заряжать как отдельно, так и подсоединено к аккумуляторной батарее и сети питания. непосредственно на велосипеде. После начала зарядки текущий уровень заряда батареи отображается Зарядка батареи, отсоединенной от велосипеда. на...
Как выйти из режима глубокого сна: Нажмите кнопку включения/ Режим ожидания. выключения, подключите батарею напрямую к зарядному устройству Чтобы снизить внутреннее потребление энергии системой, или удерживайте кнопку проверки уровня заряда батареи в течение по аккумуляторная батарея может переходить в режим ожидания. Этот меньшей...
Для этого поместите переднее колесо между ног и попытайтесь повернуть руль. Если рулевая труба не закреплена должным Снимите эмблему BMW и затяните болт, расположенный в верхней образом, это может привести к несчастному случаю. части рулевой колонки, с помощью шестигранного торцевого ключа, повернув...
9.3 Монтаж и демонтаж колес. 9.4 Высота седла. Демонтаж: Потяните зажимной рычаг и переведите его из ЗАКРЫТОГО Настройка высоты: Введите подседельный штырь в подседельную трубу. положения (a) в ОТКРЫТОЕ положение (b). Ослабьте регулировочный После установки нужной высоты седла закрепите зажимной рычаг болт...
на наличие утечек. При обнаружении утечки тормозной жидкости тормозных ручек. Поэтому следует время от времени регулировать обратитесь к дилеру BMW. Отсутствие герметичности тормозной положение тормозных ручек. Если у Вас возникли сомнения или системы может привести к отсутствию торможения или потере ее...
Повторите эту регулировку для самой маленькой и самой большой уменьшают эффективность торможения. Проверьте систему на задней звездочки (b). наличие утечек или разрывов у дилера BMW. 11.2 Настройка рычага переключения скоростей Установите рычаг переключения скоростей на вторую заднюю звездочку (c). Поворачивайте регулировочный болт натяжения троса...
12 ШИНЫ. 13 ПОДВЕСКА. 13.1 Амортизационная вилка. 12.1 Давление в шинах. Большинство Mountainbikes, Cruise и Touring Bikes снабжены Рекомендуемое давление указано на внешней стороне шины. амортизационной вилкой. Это позволяет лучше контролировать Значения представлены в фунтах на квадратный дюйм или барах и велосипед...
14 ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ. Чтобы обеспечить оптимальные эксплуатационные характеристики и максимальную безопасность велосипеда, важно использовать оригинальные запасные детали. 14.1 Замена изношенных деталей. Наиболее часто заменяемыми деталями являются шины, трубы, диски и тормозные колодки, а также фары, габаритные фонари и аккумуляторные батареи. Шина: Проверяйте...
15 ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА. Деталь Действие Перед каждой Ежемесячно Ежегодно поездкой Освещение Проверка работы Колеса Проверка давления в шинах Колеса Проверить высоту профиля и боковых сторон Тормоза (ободные тормоза) Проверить движение рычага, надежность покрытия и положение обода Тормоза...
Página 950
Указанные проверки вы может провести самостоятельно, при наличии некоторого опыта и соответствующих инструментов, например, динамометрического ключа. В случае обнаружения неполадок во время проверки, следует незамедлительно принять необходимые меры. Если у вас возникли какие-либо сомнения, то обратитесь в вашу мастерскую BMW! Отмеченные работы должны проводиться механиком-специалистом.
16 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРОК. 1. Проверка перед вручением 2. Проверка. 3. Проверка. Перед вручением BMW bike проходит полную Через 2000 км, после 100 часов работы или Через 4000 км, после 200 часов работы или проверку и готов к использованию. Нами были...
Página 952
4. Проверка. 5. Проверка. 6. Проверка. Через 6000 км, после 300 часов работы или Через 8000 км, после 400 часов работы или Через 10000 км, после 500 часов работы или через 9 месяца с момента покупки. через 12 месяца с момента покупки. через...
Página 953
7. Проверка. 8. Проверка. 9. Проверка. Через 12000 км, после 600 часов работы или Через 14000 км, после 700 часов работы или Через 16000 км, после 800 часов работы или через 18 месяца с момента покупки. через 21 месяца с момента покупки. через...
Página 955
BMW Active Hybrid E-Bike. Rám: Horná rámová rúrka Dolná rámová rúrka Sedlová rúrka Sedlo Sedlovka Akumulátor Koleso: Pedál...
Página 956
POZNÁMKA „Pred PRVOU jazdou“ Protokol o odovzdaní a prevzatí a informácie o bicykli E-mail servisu bicyklov a zákazníckej servisnej linky BMW lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
Página 957
POZNÁMKA BMW AG 1. vydanie, január 2019.
Página 958
OBSAH Poznámka. 1 Úvod. 8 Akumulátor a pokyny pre nabíjanie.
Página 959
17 Poukaz. ® 18 Protokol o odovzdaní a prevzatí. 12 Plášte. 13 Vzmetenje.
Página 960
Varovanie: 1.1 Predmet návodu. Varovanie Varovanie Varovanie Varovanie...
Página 961
Typ bicykla Varovanie Varovanie Pozor...
Página 992
17 POUKAZ. a austrálskej normy AS1927...
Página 993
BMW Active Hybrid E-Bike. Okvir: Zgornja cev Spodnja cev Nosilec krmila Krmilo Nosilec verige Prikazovalnik Zadnje vilice Sprednji blatnik Zadnji blatnik Vzmetene vilice Akumulatorska baterija Zavorni disk Kolo: Hitrovpenjalni vzvod Zadnji menjalnik Pesto Veriga Napera Pedal Ventil...
Página 994
OPOMBA. skrbno preberite poglavje opravite minimalni pregled delovanja, opisan v poglavju „Pred tega so vam na voljo tudi nasveti glede nevarnosti, ki so povezane z do izgube ali kraje kolesa, morajo biti vsi podatki o kolesu navedeni vedno pozorni in upoštevajte prometna pravila ter se izogibajte Tako boste na pedali stopili z zadovoljstvom in varno od prvega se zavedajte, da je to deloma nevarna dejavnost in da mora imeti...
Página 995
OPOMBA. BMW AG so sodelovale pri nastanku te publikacije, ne glede na to, za kakšno...
Página 998
Ta simbol pomeni, da morate upoštevati navodila in opisane Ta simbol opozarja na informacije, ki so še posebej Ko zagledate ta simbol, preberite ustrezen odstavek...
Página 1001
Vaše kolo je bilo med izdelavo in pozneje, med zadnjim pregledom...
Página 1002
Pred vsako uporabo preverite, ali prednja in zadnja zavora delujeta 1000...
Página 1003
pogonsko enoto brez dovoljenja odprete, ne boste mogli 1001...
Página 1004
stika in nastanka škode, ne boste mogli uveljavljati 1002...
Página 1005
Akumulatorsko baterijo polnite samo s polnilnikom, ki je Akumulatorske baterije in polnilnika med polnjenjem ne Popraviti ga smejo le usposobljeni strokovnjaki, ki pri delu zaradi pomanjkanja znanja in izkušenj ne znajo varno 1003...
Página 1006
Pogonska enota – Ko je aktivirana funkcija samodejnega izklopa (glejte 1004...
Página 1008
na strani krmila, povezanim s prikazovalnikom informacije so nazorno predstavljene na barvnem zaslonu enote ① ② ⑤ ⑧ ④ ③ ⑩ ⑦ ⑥ ⑨...
Página 1011
odstotek podpore ne prekriva s prejšnjo in naslednjo stopnjo 1009...
Página 1012
sistema, integriranega v daljinskem upravljalniku prepoznate vrsto obvestila ali opozorila, ne da bi morali pogledati na 1010...
Página 1013
za celoten sistem zaslonu 128 mm 1011...
Página 1014
Z gumbom za zaklep na levi strani kolesa zaklenite akumulatorsko Vgradna akumulatorska baterija je zasnovana in namenjena Akumulatorska baterija je bila zasnovana tako, da je popolnoma Akumulatorsko baterijo pred prvo uporabo s polnilnikom popolnoma Akumulatorsko baterijo vedno izklopite, preden jo namestite na Akumulatorsko baterijo potiskajte po spodnji cevi navzgor, dokler njen sprednji del ni v zgornjem vpetju 1012...
Página 1015
bateriji baterije preveriti stanje napolnjenosti, pritisnite na gumb za prikaz baterijo Ko je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, na polnilniku 1013...
Página 1016
Poškodovane akumulatorske baterije ne polnite ali Napolnjenost akumulatorske 1014...
Página 1017
Pritisnite na gumb za Akumulatorska baterija samodejno preklopi v stanje pripravljenosti in Akumulatorske Praznjenje se pri...
Página 1018
Z uporabo akumulatorske baterije se njena kapaciteta kljub...
”Före din FÖRSTA cykeltur”. Grattis till din nya cykel från BMW! Dessa anvisningar innehåller information om säker användning och underhåll av din cykel. För att kunna njuta av din cykel bör du göra några små...
Página 1033
är trött. Cykla aldrig med en annan person på cykeln och håll alltid dina BMW förbehåller sig rätten till ändring av den tekniska informationen händer på styret. och illustrationer i denna bruksanvisning. Redaktören, författaren och någon tredje part som har bidragit till denna broschyr är befriad...
Página 1034
Sidfot. 1030 5. Elcykeln BMW Active. 1042 1 Välkommen. 1034 Innehållet i denna bruksanvisning. 1034 6. Display och driftstyrning. 1044 1.2 Ansvar. 1034 1.3 Säkerhet. 1034 6.1 Displayenhet och fjärrkontroll. 1044 6.2 Driftsknappar. 1044 2 Laga krav för användning på väg.
Página 1035
15 Underhåll och reparationskalender. 1061 16 Kontrollintervall. 1063 17 Intyg. 1066 17.1. Bromsarna är installerade enligt standard BS 6102-1 (Storbritannien) och den australiska standarden AS1927 1066 9.2.1 Justera Aheadset ® 18 Överlämningsrapport. 1066 10 Bromssystem. 1057 11 Drivlina. 1058 12 Däck. 1059 13 Fjädring.
1.2 Ansvar. noggrant läsa igenom motsvarande paragraf i den EN-normen: Gå till din BMW-återförsäljare om du har några frågor om några av åtgärderna som beskrivs i denna manual. Den enda personen som är ansvarig om dessa instruktioner inte följs är cykelns ägare.
Página 1037
1.4 Tabell med maximalt tillåten vikt. DIN EN 15194: Cyklar - Elassisterade cyklar - EPAC. Denna europeiska norm är utformad för elassisterade cyklar med en Typ av cykel Maximalt tillåten Maximal bagagevikt vikt (cykel + förare + bagage) och montering av den elassisterade cykeln och monteringsdelar Elcykel Se instruktioner i systemet som har ett 36 Volts batteri eller som matas med en...
Om du har beställt cykeln till eller önskar använda den i ett annat (b). Som land än Tyskland, fråga din BMW-återförsäljare om kraven i ditt land. eller fälgsidorna. Som standard gäller samma regler för cyklar som för cyklister.
3. Är sadeln och styret korrekt monterade? Kontrollera att du kan Bromssystem nå marken med dina tåspetsar när du sitter på sadeln. Din BMW- återförsäljare hjälper dig om du inte är nöjd med sadelns position. hör något skallra. Kontrollera eventuellt lager och anslutningar med muttrar.
Delar som 3.5 Åtdragningsmoment för skruvkopplingar. tjänat ut kan gå sönder plötsligt. Lämna regelbundet in din cykel till en BMW-återförsäljare för att byta dessa delar, vid Vid alla typer av montering måste lämpliga nycklar och en behov.
Gör rent smuts och lera med en fuktig trasa och en skonsam monteringen av vevarm, pedaler) får endast bytas ut mot rengöringsprodukt. Använd inte lösningar eller mycket starkt komponenter som är godkända av BMW. Detta skyddar alkaliska rengöringsprodukter när du rengör färgade ytor. enheten mot skador. Användningen av olika eller obehöriga Plastdelarna bör endast göras rent med såpvatten.
4.2 Batteri och laddare. Utför inga som helst förändringar på ditt elcykelsystem. Försök inte att förbättra prestandan på ditt elcykelsystem. Om du gör det, kommer du att förkorta livslängden för dess Risk för kortslutningar. Du ska inte öppna, demontera eller komponenter och riskera att skada både elcykelsystemet ha sönder batteriet.
överlastning. batteriladdaren ren. Risk för skada eller risk om andra batteripaket används: använd endast batteripaket som godkänts av BMW för din batteriladdare, kablar och kontaktdon: kontrollera alltid BMW Active-elcykel. Garantin och ansvarsskyldigheten batteriladdaren, kabeln och kontakten före användning. Om ogiltigförklaras om andra batteripaket används.
Kassera inte din elcykel och dess komponenter i hushållsavfallet! Drivenheten är endast avsedd för att driva din BMW Active- elcykel och får inte användas för andra ändamål. Endast för EU-länder: 5.2 Instruktioner och tips för cykling.
Página 1045
– Batteriets försämring. – Rutt-typ (sluttningar) och förhållanden (vägytan). Förtrogenhet. temperatur etc.). Ta dig tid att vänja dig vid din BMW Active-elcykel innan du – Vikt på elcykeln. känner dig säker på att hantera systemet. Innan du ger dig ut – Nyttolast.
Display i mitten: 4. Ljusindikation. 6.1 Displayenhet och fjärrkontroll. 6. Färgindikation pedalassistansläge. BMW Active-elcykeln manövreras via ett kontrollvred på styrets vänstra sida och ansluts till en display i mitten (a). Fjärrkontrollringen Räckviddsindikation. är mycket intuitiv och lätt att använda och kan manövrera 8.
7 DRIFT. 7.2 Använda assistansen. Elcykeln BMW Active har fyra assistansnivåer, förutom No Assistant- 7.1 Slå på och stänga av enheten. nivån, på vilken man kan använda elcykeln som en vanlig cykel. ECO: Slå på Active-elcykeln genom att trycka på knappen i mitten (-) på...
7.4 Sekundär information. Inställningsmenyn har olika funktioner som ger möjlighet till fullständig kustomisering av Active-elcykeln. Cykelupplevelsen kan assistansen, tryck på knappen upp ( ) i 3 sekunder (a). Motorn göras unik och anpassas efter varje cyklists önskemål. startar och elcykeln rör sig framåt utan hjälp från pedalerna så länge För att öppna inställningsmenyn, tryck på...
7.7 Motorinställningar. Elcykeln BMW Active har en optimerad motor och varje nivå ger den förväntade assistansen. Om du ändå känner att någon av nivåerna inte motsvarar dina önskemål kan detta enkelt ändras genom att den assisterade procentsatsen, accelerationen eller både och ändras: mitten (-) 2.
7.8 Meddelanden. 7.9 Micro-USB-anslutning. Elcykeln Active kan skicka olika typer av meddelanden genom Du kan använda micro-USB-porten på vänster sida på Active- vibrationssystemet som är integrerat i fjärrkontrollen (a). Dessa elcykelns display (b) varningar kan skräddarsys så att du på ett säkert sätt känner igen 1.
är obligatoriskt var 15 000:e km. ett felmeddelande visas när du slår på Active-elcykeln eller under en cykeltur, följ instruktionerna på skärmen (b). Om problemet inte går att lösa, kontakta din BMW-återförsäljare (c). Varning: Var uppmärksam på felmeddelanden! Brose drivenhet 25 km/tim./20 mph Felmeddelanden kan indikera allvarliga fel i systemet.
8.3 Första användningen. Det integrerade batteripaketet är konstruerat och avsett för Kontrollera batteripaketet innan du använder apparaten för användning endast i BMW Active-elcykeln. första gången. Batteripaketet har utformats i perfekt integration med cykeln. Denna smarta integration möjliggör släta linjer och rena övergångar mellan garantera full batteriladdning, se till att ladda den helt med de olika cykelområdena.
Página 1053
8.4 Laddningsanvisningar Laddningsprocess. Laddningen startar automatiskt så snart batteriladdaren är ansluten Batteripaketet kan laddas antingen av cykeln eller installeras på till batteriet och nätaggregatet. cykeln Den aktuella batteriladdningen visas på laddningsstatusdisplayen Ladda batteriet utanför cykeln. på batteripaketet (a) när laddningen börjar. Lysdioderna som visar laddningsstatus stängs automatiskt av efter några minuter.
Página 1054
Laddningsstatusen för det aktiverade batteripaketet visas också på displayen. Blått 8.5 Energisparlägen. BMW Active-elcykelbatteriet har utformats för att garantera en lång livslängd. Detta är möjligt tack vare de avancerade automatiska skyddslägena, som hindrar batteriet från ineffektiva energiförbrukningar och risker på grund av temperaturer utanför...
Página 1055
Standby-läge. Hur man lämnar djupviloläget: knappen, anslut batteriet direkt till laddaren eller tryck på automatiskt till standby-läge. Detta läge aktiveras automatiskt när ingen laddning, urladdning eller kommunikation upptäcks under en period på 10 minuter. 8.6 Undertemperatur skyddslägen. Hur man lämnar standby-läget: CUT (Charge Under Temperature): Batteriet kan inte laddas knappen på...
Página 1056
8.7 Hantering, rengöring och lagring. Underhåll och rengöring. 9.1 Montera pedalerna. Håll batteripaketet rent. Rengör den försiktigt med en torr och mjuk trasa. Batteripaketet får inte doppas i vatten eller rengöras med Höger pedal: Höger pedal är vattenstråle. Kontakta en auktoriserad leverantör om batteripaketet inte längre fungerar.
För att montera Aheadset (a) behöver du i huvudsak två ® ett eller två varv. Om du inte är helt säker eller har en fråga, kontakta din BMW- återförsäljare! Avlägsna BMW-emblemet och dra åt skruven i locket med en (b).
Página 1058
9.4 Sadelns höjd. Dra åt skruven på sidan och observera det rekommenderade Justera höjden: Sätt sadelstolpen i sadelröret. När du har åtdragningsmomentet. etablerat önskad höjd, dra åt sadelklämman eller skruv. Varning: Det ska inte gå att se markeringen för minsta höjd (c).
Om du upptäcker ett vätskeläckage måste du kontakta Om skivbromsarna är slitna (b) ökar gripavståndet på din BMW-återförsäljare. Om bromsarna inte är ordentligt luftade kan bromshandtaget. Därför måste du regelbundet justera det hända att de inte bromsar eller förlorar i effektivitet.
Detta görs med hjälp av skruvarna A och B (a). Vrid skruvarna så att Öppna anslutningar och slangar med läckage minskar kedjan inte lämnar sitt spår. Upprepa justeringen med den minsta bromseffektiviteten avsevärt. Låt din BMW-återförsäljare kedjekransen och den största (b).. kontrollera systemet med avseende på läckage eller hål.
12 DÄCK. 12.1 Däcktryck. Rekommenderat däcktryck anges på däckets utsida. trycket. eller på sektioner av körbanan i dåligt skick. Påverkan på hjulen och föraren minskar då kraftigt. För lågt tryck ökar risken för punktering som orsakas av 13.2 Blockering. göra att däcken förlorar sitt fäste. När däcken börjar bli slitna måste man byta ut dem.
14 RESERVDELAR. väldigt viktigt att du använder originaldelar. 14.1 Byta ut slitna delar. De vanligaste slitdelarna är däck, slangar, bromsskivor och bromsklossar och därtill belysning, positionslampor och batterier. Däck: Kontrollera slitageindikationen på däcksytan. Byt till ett liknande däck. Se rekommenderat märke som anges på däckets utsida (E.T.R.T.O.-standard).
15 UNDERHÅLL OCH REPARATIONSKALENDER. Part Action Before each Monthly Yearly ride Belysning Prestandakontroll Däck Tryckreglering Däck Bromsar (fälgbromsar) Kontrollera spakens resväg, styrkan hos beläggningen och positionen på fälgen, Bromsar (fälgbromsar) Bromsprov stillastående Bromsar, beläggning (fälgbromsar) Rengöring Bromskablar Visuell inspektion Bromsar (skivbromsar) Byt bromsvätska (DOT-vätska) Fjädringsgaffel Kontroll av skruvar och motsvarande åtdragning...
Página 1064
Borttagning och smörjning momentnyckel. Om du upptäcker brister under översynen, vidta omedelbart lämpliga åtgärder. Om du inte är helt säker eller har frågor, kontakta din BMW-verkstad! De arbeten som uppmärksammats bör utföras av en cykelspecialist som du har förtroende för.
16 KONTROLLINTERVALL. 1. Inspektion före leverans. 2. Översikt. 3. Översikt. BMW-cykeln har översetts före leverans och Efter 2.000 km körning, 100 timmars drift Efter 4.000 km körning, 200 timmars drift är klar för användning. Följande kontroller har eller 3 månader från inköpsdatum.
Página 1066
4. Översikt. 5. Översikt. 6. Översikt. Efter 6.000 km körning, 300 timmars drift Efter 8.000 km körning, 400 timmars drift eller 9 månader från inköpsdatum. eller 12 månader från inköpsdatum. Beställningsnummer: Beställningsnummer: Beställningsnummer: ........................................Datum: Datum: Datum: ..........................................
Página 1067
7. Översikt. 8. Översikt. 9. Översikt. Efter 12.000 km körning, 600 timmars drift Efter 14.000 km körning, 700 timmars drift Efter 16.000 km körning, 800 timmars drift eller 18 månader från inköpsdatum. eller 21 månader från inköpsdatum. eller 24 månader från inköpsdatum. Beställningsnummer: Beställningsnummer: Beställningsnummer:...
Página 1105
BMW Active Hybrid E-Bike. Kadro: Üst boru Alt boru Orta boru Gidon Gösterge Fren kolu Sele LED halka Sele borusu Ön lamba Sele borusu kelepçesi Ön çamurluk Arka çamurluk Arka lamba Akü Fren kaliperi Fren rotoru Fren kaliperi Tekerlek: Göbek...
Página 1106
NOTLAR. «TÜM Teslimat Raporu ve Bisiklet Bilgisi Garanti talebinde bulunabilmek için bisikletin teslim edilmesi (www. lifestyle.mobility@bmwgroup.com 1104...
Página 1139
16 KONTROL ARALIKLARI. BMW bisikleti teslim edilmeden önce tamamen ay sonra. ay sonra.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1137...
Página 1140
ay sonra. ay sonra. ay sonra..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 1141
ay sonra.. ay sonra.. ay sonra..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 1142
mümkündür. sokar. gerekecektir. 1140...
Purchaser’s declaration Model: ......................I have checked the above BMW product very carefully. It has been supplied to me complete and with no obvious signs of damage. I have also received the owner’s manual for the product, which contains care and servicing instructions.