Gardena AccuCut Li 9851-20 Instrucciones De Empleo
Gardena AccuCut Li 9851-20 Instrucciones De Empleo

Gardena AccuCut Li 9851-20 Instrucciones De Empleo

Tijeras recortasetos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
D
F
NL
S
DK
FI
N
I
E
P
PL
H
AccuCut Li
CZ
Art. 9851-20
Operation Instructions
Shrub Shear
Betriebsanleitung
Strauchschere
Mode d'emploi
Taille-buisson
Gebruiksaanwijzing
Buxusschaar
Bruksanvisning
Häcksax
Brugsanvisning
Busktrimmer
Käyttöohje
Viimeistelyleikkuri
Bruksanvisning
Busktrimmer
Istruzioni per l'uso
Forbici rifilasiepi
Instrucciones de empleo
Tijeras recortasetos
Manual de instruções
Tesoura para arbustos
Instrukcja obsługi
Nóż do krzewów
Használati utasítás
Bokornyíró olló
Návod k obsluze
Nůžky na keře

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena AccuCut Li 9851-20

  • Página 1 Operation Instructions Shrub Shear Betriebsanleitung Strauchschere Mode d’emploi Taille-buisson Gebruiksaanwijzing Buxusschaar Bruksanvisning Häcksax Brugsanvisning Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró...
  • Página 2: Tesoura Para Arbustos Gardena Accucut Li

    As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o aparelho. Utilização de acordo com A tesoura para arbustos GARDENA destina-se ao corte de buxos, arbusto a finalidade: e trepadeiras na jardinagem privada e de lazer.
  • Página 3: Advertências Gerais De Segurança Para Ferramentas Eléctricas

    Símbolos de segurança presentes no aparelho: 1) Segurança na área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras facilitam a ocorrência Ler o manual de instruções. de acidentes. b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmos feras PERIGO! explosivas, na presença de líquidos, gases ou pós A ferramenta de corte ainda funciona...
  • Página 4 d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para c) Evite o arranque acidental. Certifique-se de que transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléc- o interruptor está desligado antes de ligar a ferra- trica da tomada. Mantenha o cabo afastado de menta à...
  • Página 5 g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e ferra- A ferramenta eléctrica correcta terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar ao ritmo para o qual mentas de corte etc. de acordo com estas instru- foi concebida. ções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.
  • Página 6 6) Assistência Durante a montagem, as peças pequenas podem ser ingeridas e há risco de sufocação pelo saco. a) A manutenção da sua ferramenta elétrica apenas deve ser realizada por técnicos profissionais Segurança no local de trabalho e com peças de substituição originais. Isto garante Use o aparelho apenas para as funções e do modo a segurança duradoura da ferramenta elétrica.
  • Página 7: Segurança Pessoal

    Enviar o aparelho avariado para a assistência PERIGO DE INCÊNDIO! GARDENA. Durante o carregamento, a bateria tem de ser mantida Nunca tente usar um aparelho incompleto ou com sobre uma superfície não inflamável, resistente ao calor alterações não autorizadas.
  • Página 8: Manutenção E Armazenamento

    O aparelho não deve ser utilizado durante o carregamento. o carregador da corrente imediatamente. Depois do carregamento, desligar o carregador da rede Use apenas o carregador de origem GARDENA. eléctrica e da bateria. Se utilizar outros carregadores os acumuladores podem As baterias só...
  • Página 9 2. INSTALAÇÃO Colocação em PERIGO! Lesões no corpo! funcionamento: Lesão por corte, se o aparelho se ligar inadvertidamente. v Antes da colocação em funcionamento do aparelho, certifique-se de que a cobertura de proteção foi puxada por cima da lâmina Carregar a bateria: A bateria deve ser carregada na totalidade antes da primeira operação.
  • Página 10 1. Encaixar o cabo de carregamento na tomada fêmea da tesoura com bateria. 2. Encaixar a fonte de alimentação numa tomada de rede. A tomada fêmea pisca durante o carregamento a verde. A bateria é carregada. Se a tomada fêmea se acender a verde, isso significa que a bateria está...
  • Página 11 Ligação: O aparelho está equipado com um bloqueio de ligação contra uma ligação inadvertida. 1. Retirar pedras e outros objetos da superfície a ser cortada. 2. Retire a cobertura de proteção da lâmina 3. Empurre o bloqueio de ligação para a frente e, em seguida, prima o botão de arranque O aparelho começa a funcionar.
  • Página 12: Para Limpar A Tesoura Para Arbustos

    RL2012/19/CE): O aparelho contém células de iões de lítio, que não devem ser eliminadas no lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Entregue as células de iões de lítio ao seu representante GARDENA ou elimine-as corretamente num ecoponto.
  • Página 13: Eliminação De Avarias

    1. Descarregar completamente as células de iões de lítio 2. Remover as células de iões de lítio do aparelho. 3. Eliminar as células de iões de lítio corretamente. 6. ELIMINAÇÃO DE AVARIAS PERIGO! Lesões no corpo! Lesão por corte, se o aparelho se ligar inadvertidamente. v A ntes da eliminação de avarias do aparelho certificar-se de que a cobertura de proteção foi puxada para a lâmina...
  • Página 14 Corte irregular Lâmina gasta ou danificada. v T rocar a lâmina (ver em cima). No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações só podem ser executadas por serviços de assistência GARDENA ou por revendedores autorizados.
  • Página 15: Dados Técnicos

    7. DADOS TÉCNICOS Tesoura para arbustos AccuCut Li (Art. 9851) Capacidade da bateria 1,5 Ah Tempo de carregamento 3,5 h da bateria Fonte de alimentação Tensão de rede/ 100 – 240 V / 50 – 60 Hz frequência de rede Corrente nominal de saída 500 mA Tensão máx.
  • Página 16: Assistência: Garantia

    Entre em contacto através do endereço presente no verso. Garantia: A GARDENA concede para este aparelho 2 anos de garantia (a partir da data de compra). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico. Dentro da garantia nós troca- remos ou repara remos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem...
  • Página 17 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Página 18: Responsabilità Del Prodotto

    GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
  • Página 19: Ce-Konformitätserklärung

    était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. EU-overeenstemmingsverklaring...
  • Página 20: Declaración De Conformidad De La Ue

    Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercia lizzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
  • Página 21 Description of the unit: Product type: Artikel-Number: Shrub Shear Bezeichnung des Geräts: Typ-Bezeichnung: Artikel-Nummer: Strauchschere Désignation du matériel : Désignation du modèle : Référence : Taille-buisson Omschrijving van de apparaten: Type-aanduiding: Artikelnummer: Buxusschaar Produktbeskrivning: Typbeteckning: Artikelnummer: Häcksax Beskrivelse af produktet: Type-betegnelse: Ref.-nummer: Busktrimmer...
  • Página 22 EN ISO 12100 Ulm, 2015.10.21. Auktoriserad representant Ulm, 21.10.2015 Autoriseret repræsentant Deposited Documentation: Konformitätsbewertungs- Ulmissa, 21.10.2015 Valtuutettu edustaja GARDENA verfahren: Ulm, 21.10.2015 Persona delegata Technical Documentation, Nach 2000/14/EG Ulm, 21.10.2015 La persona autorizada M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V Ulm, 21.10.2015...
  • Página 23 149 00 Praha 4 – Chodov France Via Como 72 Firm Progress Avda. Valparaíso # 01466 Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+56) 45 222 126 a. Aliyev Str. 26A 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Phone: (+39) 0341.203.111...
  • Página 24 Col. La Calma 45070 Bezplatná infolinka: Phone: (+48) 22 330 96 00 Turkey LAMED Ltd. Zapopan, Jalisco, Mexico 800 154 044 gardena@husqvarna.com.pl GARDENA Dost Diş Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. Phone: (+52) 33 3818-3434 servis@sk.husqvarna.com Mümessillik A.Ş. 050060 Almaty icornejo@afosa.com.mx Portugal Slovenia Sanayi Çad.

Tabla de contenido