If either right or left side case is purchased, a label (3) is included in the accessory parts set. The key set is not included in the accessory parts set. Please purchase the key set sep- arately. Ref. Description Tools Required (A) Hexagon socket (10 mm) (B) Ratchet handle (C) Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K20...
Página 2
(mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 3
3. Install the plate and tighten the nut to the specified torque. Washer NOTE: When fitting the plate to the key cylinder, face the marked side toward the Mark key insertion side. Tightening torque Nut: 2.5 N·m (0.25 kgf-m, 1.8 lbf-ft) Plate GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 4
NOTE: For the left side case, turn clockwise degrees. 2. Lift up the lock lever and open the side case lid. NOTICE Do not hold the key when lift- ing up the lock lever. The key could become deformed or Lock lever damaged. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 5
4. Close the side case lid. 5. Lift up the handle and down the locking bar. Handle Locking bar 6. Install the side case (2) onto the brackets as shown. Side case (2) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 6
Make sure that the handle is completely folded down and that the mark is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Follow the same steps for the left side. 1. Insert the key into the key cylin- der of the side case and turn it counterclockwise 90 degrees. NOTE: For the left side case, turn clockwise degrees. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Make sure that the handle is completely folded down and that the mark is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 9
- If fitting, removal or operation of the case does not work well, consult your Suzuki dealer. • If the stopper rope is removed, the case hinge could be dam- aged. Do not remove the stopper rope.
Le jeu de serrures n'est pas inclus dans le jeu de pièces. Il doit être acheté séparément. Réf. Description Outils nécessaires (A) Douille (10 mm) (B) Clé à cliquet (C) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K20...
Página 12
Les valeurs données dans ce tab- leau correspondent aux couples de 13,0 serrage des boulons classiques ou 29,0 21,0 portant le repère « 4 ». Pour les boulons ne figurant pas dans le tableau, se référer au man- uel d'entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 13
Lors du montage de la plaque sur le barillet de serrure, orienter le Repère côté portant le repère vers le côté d'insertion de la clé. Couple de serrage Écrou: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 lbf-ft) Écrou Plaque GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
2. Soulever le levier de verrouil- lage et ouvrir le couvercle de la valise latérale. AVIS Ne pas tenir la clé lorsque l'on soulève le levier de verrouil- lage elle pourrait déformer être endom- Levier de magée. verrouillage GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
4. Fermer le couvercle de la valise latérale. 5. Soulever la poignée et abaisser la barre de verrouillage. Poignée Barre de verrouillage 6. Monter la valise latérale (2) sur les supports comme illustré. Valise latérale (2) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 16
Avant de verrouiller la valise, vérifier que la poignée est complètement repliée vers le bas et que le repère n'est pas visible, faute de quoi la valise pourrait se détacher lors de la conduite et provoquer un acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 17
1. Insérer la clé dans le barillet de serrure de la valise latérale et la tourner de 90° dans le sens antihoraire. REMARQUE: Pour la valise latérale gauche, tourner la clé de 90° dans le sens horaire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Avant de verrouiller la valise, vérifier que la poignée est complètement repliée vers le bas et que le repère n'est pas visible, faute de quoi la valise pourrait se détacher lors de la conduite et provoquer un acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 19
• Vérifier que les poignées, les leviers de verrouillage et les valises sont bien verrouillés avant la conduite. • Ne pas ranger d'objets de valeur ou de bagages fragiles dans les valises, car ils pourraient être volés ou détériorés. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Bei Kauf eines linken oder rechten Seitenkoffers ist ein Aufkleber (3) im Zubehörteile- satz enthalten. Der Lieferumfang der Zubehörteile umfasst keinen Schlüsselsatz. Bitte erwerben Sie den Schlüsselsatz separat. Nr. Beschreibung Notwen- dige (A) Sechskant-Steckschlüsse- Werkze- leinsatz (10 mm) (B) Ratschengriff (C) Drehmomentschlüssel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K20...
Página 22
Standard-Anzugsdrehmomenten 0,55 anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 21,0 ment für eine konventionelle oder mit „4“ markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle auf- geführte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 23
Öffnung stecken. Schlosszylinder Bohrung 3. Platte einbauen und Mutter mit vorgeschriebenen Scheibe Anzugsdrehmoment festziehen. HINWEIS: Beim Anbringen Platte am Schlosszylinder Marke gekennzeichnete Seite in Richtung Schlüsselein- steckseite ausrichten. Anzugsdrehmoment Mutter Mutter: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 lbf-ft) Platte GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 24
HINWEIS: Für die linke Seite den Schlüssel um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. 2. Den Verriegelungshebel anhe- Seitenkoffer- Deckel öffnen. HINWEIS Beim Anheben des Verriege- lungshebels Schlüssel nicht halten. Er könnte sich verfor- men oder beschädigt werden. Verriege- lungshebel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 25
3. Den Aufkleber (3) anbringen Aufkleber (3) Markierung und dabei an der Markierung- slinie ausrichten. 4. Den Seitenkoffer-Deckel schließen. 5. Den Verriegelungshebel anhe- ben und den Riegel eindrücken. Hebel Riegel 6. Den Seitenkoffer gezeigt an die Halterungen anbringen. Seitenkoffer (2) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 26
Griff völlig gesenkt ist und die Mark- ierung nicht sichtbar ist. Falls der Griff vor dem Verriegeln nicht völlig gesenkt ist, kön- nte sich der Koffer während der Fahrt lösen und einen Unfall verursachen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 27
Seite dieselbe Schlüssel Schrittfolge ausführen. 1. Den Schlüssel Schlosszylinder des Seitenkof- fers stecken und um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn dre- hen. HINWEIS: Für die linke Seite den Schlüssel um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 28
Griff völlig gesenkt ist und die Mark- ierung nicht sichtbar ist. Falls der Griff vor dem Verriegeln nicht völlig gesenkt ist, kön- nte sich der Koffer während der Fahrt lösen und einen Unfall verursachen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 29
- Wenn der Mittelständer aufrecht aufgestellt oder das Motorrad bewegt wird, keine Kraft über den Koffer aufwenden. - Wenn das Anbringen, Entfernen oder Verwenden des Koffers nicht funktioniert, wenden sie sich an Ihren Suzuki-Händler. • Wenn die Stoppleine entfernt wird, könnte das Kofferscharnier beschädigt werden. Stoppleine nicht entfernen.
Página 31
Se si acquista i portapacchi laterale destro o sinistro, un'etichetta (3) è inclusa nel set di accessori. Il set di chiavi non è incluso nel set di accessori. Acquistare il set di chiavi separata- mente. Rif. Descrizione Attrezzatura richiesta (A) Attacco esagonale (10 mm) (B) Cricchetto reversibile (C) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K20...
Página 32
0,55 Il valore della coppia di serraggio è convenzionale o per bulloni con- 13,0 trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 21,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 33
Rondella NOTA: Quando si monta la pias- tra sul cilindro della chi- ave, rivolgere lato Simbolo contrassegnato verso il lato di inserimento chiave. Coppia di serraggio Dado: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 Dado lbf-ft) Piastra GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 34
2. Sollevare la leva di bloccaggio e aprire il coperchio del portapac- chi laterale. NOTA BENE Non tenere la chiave quando si solleva la leva di bloccag- gio. La chiave potrebbe defor- marsi o danneggiarsi. Leva di bloccaggio GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 35
4. Chiudere il coperchio del por- tapacchi laterale. 5. Sollevare la maniglia e premere verso il basso la barra di bloc- caggio. Maniglia Barra di bloccaggio 6. Installare il portapacchi laterale (2) sulle staffe come mostrato. Portapacchi laterale (2) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 36
Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 37
Chiave sinistro. 1. Inserire la chiave nel cilindro portapacchi laterale girarla di 90 gradi in senso antiorario. NOTA: Per il portapacchi laterale sinistro, girare la chiave di 90 gradi in senso orario. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 38
Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 39
- Se il montaggio, la rimozione o l'utilizzo del portapacchi non funzionano correttamente, rivolgersi a un rivenditore Suzuki. • Se si rimuove la corda di arresto, la cerniera del portapacchi potrebbe danneggiarsi. Non rimuovere la corda di arresto.
Página 41
El juego de llave no se incluye en el juego de accesorios. Adquiera el juego de llave por separado. Ref. Descripción Herramien- (A) Llave de vaso hexagonal tas nece- sarias (10 mm) (B) Llave de carraca (C) Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K20...
Página 42
El par de apriete indicado es para los pernos convencionales o los 13,0 que están marcados con un “4”. 29,0 21,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el man- ual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 43
NOTA: Al montar la placa en el cilindro de la llave, oriente el lado con la marca hacia Marca el lado de inserción de la llave. Par de apriete Tuerca: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 Tuerca lbf-ft) Placa GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 44
90 grados hacia la dere- cha. 2. Levante la palanca de bloqueo y abra la tapa del portaequi- pajes lateral. AVISO No sujete la llave al levantar la palanca de bloqueo. La llave podría deformarse o dañarse. Palanca de bloqueo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 45
4. Cierre la tapa del portaequi- pajes lateral. 5. Levante el asa y baje la barra de bloqueo. Barra de bloqueo 6. Coloque el portaequipajes lat- eral (2) en los soportes como se muestra. Portaequipajes lateral (2) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 46
Si el asa no está completamente plegada antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 47
1. Inserte la llave en el cilindro de la llave del portaequipajes lat- eral y gírela 90 grados hacia la izquierda. NOTE: Para el portaequipajes lat- eral izquierdo, gire la llave 90 grados hacia la dere- cha. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 48
Si el asa no está completamente plegada antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 49
• Compruebe que las asas, las palancas de bloqueo y los portaequi- pajes están firmemente bloqueados antes de conducir. • No guarde en el portaequipajes objetos valiosos ni equipaje frágil. Si se guardan en el portaequipajes, existe riesgo de robo o rotura. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...