e Grille Support
S Soporte de la rejilla
f Support de la calandre
e Loop
S Gancho
f Arceau
e Slots
S Ranuras
f Fentes
15
e • Fit the loops on grille support through the
slots in the grille. Push to "snap" the loops
in place.
S • Introducir los ganchos del soporte de la
rejilla en las ranuras de la rejilla. Presionar
para ajustar los ganchos en su lugar.
f • Insérer les arceaux du support dans
les fentes de la calandre. Pousser pour
enclencher les arceaux en place.
e Screws
S Tornillos
f Vis
16
e • Fit the pegs on the underside of the grille
support into the receptacles on the vehicle.
• Insert two screws into the grille support
and tighten.
S • Ajustar las clavijas de la parte de abajo del
soporte de la rejilla en los receptáculos
del vehículo.
• Insertar dos tornillos en el soporte de la
rejilla y apretarlos.
f • Insérer les chevilles situées sous le support
de la calandre dans les réceptacles du véhicule.
• Insérer deux vis dans le support de la
calandre et les serrer.
e Rear Wheel
S Rueda trasera
17
f Roue arrière
e Loop
e • Slide a rear wheel onto the rear axle.
S Gancho
Hint: Note the number on the inside of the
f Arceau
wheel and on the bottom of the vehicle near
the rear axle. The rear wheel with a 1 should
match the 1 on the vehicle and the rear wheel
with a 2 should match the 2 on the vehicle.
S • Introducir una rueda trasera en el eje trasero.
Atención: Observar el número en el interior
de la rueda y en la parte de abajo del vehículo,
cerca del eje trasero. La rueda trasera con el
1 debe corresponder con el 1 del vehículo y la
rueda trasera con el 2 debe corresponder con
el 2 del vehículo.
f • Glisser une roue arrière sur l'essieu arrière.
Remarque : Repérer les chiffres indiqués
sur le côté intérieur de la roue et dans le bas
du véhicule, à proximité de l'essieu arrière.
La roue arrière portant le chiffre 1 doit
correspondre au chiffre 1 sur le véhicule,
et la roue arrière portant le chiffre 2 doit
correspondre au 2 sur le véhicule.
2
18
e • Position the wire clip so that the wavy side
e Rear Axle
S Eje trasero
f Essieu arrière
S • Colocar el sujetador de cable de modo que el
f • Placer la pince de façon que le côté ondulé
19
e • Slide the clip so that the straight end goes
S • Deslizar el sujetador de modo que el extremo
f • Faire glisser la pince de façon que l'extrémité
14
is out.
• Insert the straight side of the clip through
the hole in the axle.
lado ondulado quede hacia afuera.
• Introducir el lado recto del sujetador en el
orifi cio del eje.
soit orienté vers l'extérieur.
• Insérer la tige droite de la pince dans le trou
de l'essieu.
through the other hole in the axle.
• Make sure the straight end of the clip is
through both holes in the axle.
recto entre en el otro orifi cio del eje.
• Asegurarse de que el extremo recto del
sujetador esté insertado en ambos orifi cios
del eje.
droite traverse l'autre trou de l'essieu.
• S'assurer que l'extrémité droite de la pince
traverse les deux trous de l'essieu.
K9829pr-0720