e BATTERY INSTALLATION S COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
e IMPORTANT! Use only a Power Wheels
12 volt lead-acid rechargeable battery with
built-in thermal fuse. Use of any other battery
will damage your vehicle. Make sure that you
charge the battery for at least 18 hours using
the enclosed Power Wheels
®
before operating your vehicle for the fi rst
time. Charge the battery for at least 14 hours
after each use of the vehicle. Never charge the
battery longer than 30 hours. Failure to follow
these instructions may damage your battery
and will void your warranty.
S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería
de ácido-plomo recargable Power Wheels
de 12 voltios con fusible térmico integrado.
El uso de cualquier otra batería dañará el
vehículo. Asegurarse de cargar la batería por
lo menos 18 horas usando el cargador
Power Wheels
®
de 12V incluido antes de usar
el vehículo por primera vez. Cargar la batería
durante por lo menos 14 horas después de
cada uso del vehículo. No cargar la batería
más de 30 horas. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dañar la batería y anulará
la garantía.
f IMPORTANT! Utiliser seulement une
batterie rechargeable Power Wheels
12 V au plomb avec un fusible thermique
intégré. L'utilisation d'une autre batterie
endommagerait le véhicule. S'assurer de
charger la batterie pendant au moins 18
heures avec le chargeur Power Wheels
12 V fourni avant d'utiliser le véhicule pour
la première fois. Après chaque utilisation,
charger la batterie durant au moins 14 heures.
Ne jamais charger la batterie plus de 30
heures. Ne pas suivre ces directives pourrait
avoir pour conséquences d'endommager la
batterie et d'annuler la garantie.
f INSTALLATION DE LA BATTERIE
®
e Power Wheels
S Batería Power Wheels
f Batterie Power Wheels
12 volt charger
®
1
e • Lift the hood.
• Plug the motor harness connector into
the battery.
®
de
S • Abrir el cofre.
• Enchufar el conector del arnés del motor en
la batería.
f • Soulever le capot.
®
de
• Brancher le connecteur du câble du moteur
sur la batterie.
®
12 Volt Battery
®
de 12V
®
de 12 V
e Motor Harness
Connector
S Conector del arnés
del motor
f Connecteur du câble du moteur
19
e Battery Retainer
S Abrazadera de la batería
f Dispositif de retenue de la batterie
2
e • First lift and then slide the battery retainer
toward you.
• Then, place the battery in the battery
compartment. Make sure the battery retainer
slides over the top of the battery.
• Close the hood.
S • Primero levantar y luego deslizar la
abrazadera de la batería hacia Ud.
• Luego, poner la batería en el compartimiento
de la batería. Asegurarse de que la abrazadera
de la batería se ajuste sobre la batería.
• Cerrar el cofre.
f • Soulever le dispositif de retenue de la
batterie et le glisser vers soi.
• Placer ensuite la batterie dans le
compartiment. S'assurer que le dispositif de
retenue de la batterie glisse sur le dessus de
la batterie.
• Fermer le capot.
K9829pr-0720