ENGLISH specifications for accuracy and precision given in the CONTENTS following table were obtained using VWR tips. These figures are only guaranteed when VWR tips are used. 1 - INTRODUCTION 8 channel 2 - VOLUME SETTING SPECIFICATIONS 3 - METHOD OF PIPETTING...
The recommendations below will ensure maximum accu - push button (Fig. 1A2) or the adjustment knob ™ racy and precision from your VWR Signature Pipettor. (Fig. 1B) to adjust the value down to 1/3 turn above the required setting. If the desired value is higher than ™...
™ Pipettors are calibrated by a gravi- volumes [μl] [μl] key [μl] metric met hod, using VWR tips and distilled water, at [μl] (24 increments) the temperature 20±1°C, based on EN ISO 8655. VWR ME10 1 - 10 0.92 - 1.08 0.33...
P: Locking ring the pipettor and will void the warranty. After sterilization, Spare parts can be ordered from a VWR Inter na tional the pipettor should be dried and cooled down to room representative (type of the pipettor and name of the temperature.
Página 8
Pipetten spitze Modellreihe von variablen Mehrka nal pipetten zum Modell [μl] μl Arbeiten mit Mikro ti ter platten. Die VWR-Pipetten gibt es ±8.0 mit 8 oder 12 Kanälen. In beiden Versionen stehen je 4 VWR MT10 ±4.0 Pipet ten für die Volumina 1 bis 10 μl, 5 bis 50 μl, 20 bis ±2.0...
Modell Anzeige Volumen Skalenteilung ten wird. Beim Unterschreiten der gewünschten Größe muss der VWR ME10 Einstellvorgang wiederholt werden. Das gewünschte 3.5 μl 0.02 μl Volumen muss immer von einem höheren Volumen VWR MT10 ausgehend durch die Verringerung der Anzeige des Zählers eingestellt werden.
• Die Dichte der verwendeten Flüssigkeit hatte einen Wert, der dem von destilliertem Wasser nahe lag. • Bei der Arbeit soll die Volumeneinstellung der VWR Pipette mittel der Bremshülse verriegelt sein, • Es wurde eine Waage von entsprechender Empfind - lichkeit eingesetzt.
[μl] knopf einsetzen (Abb. 4D). Den Pipettierdruckknopf [μl] [μl] (24 Skalenteilungen) einbauen, indem zuerst die Schraube (Abb. 1A2) und VWR ME10 dann der Druckknopf (Abb. 1A1) auf die Druckstange 1 - 10 0.92 - 1.08 0.33 VWR MT10 aufgesetzt werden.
F: Abwerferdruckknopf G: Kalibrierschlüssel H: Schaft P: Bremshülse können Sie bei der zuständigen VWR-Vertretung bestellen. Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des Teiles und das entsprechende Pipettenmodell angeben. Zur Beachtung: Der Austausch der Kolbeneinheit bedarf einer Kalibrierung gemäß Kapitel 5.
Página 13
±1.2 Max 300 ±1.0 Les pipettes VWR s’utilisent avec des em bouts jet a bles en polypropyl¯ne, qui assurent le maximum de sécurité ∫ l’utili- Les spécifications ont été obtenues par la méthode grav- sateur, (Fig. 1C). Les manches sans les O-rings assurent imétrique en utilisant de l’eau et des embouts, dans les...
Volume Échelon du compteur réduction des valeurs indiquées sur le compteur. Apr¯s avoir réglé le volume souhaité, il faut déplacer VWR ME10 3.5 μl 0.02 μl l'anneau de frein vers la position supérieure ce qui VWR MT10 bloquera l'anneau et emp˘chera un changement du volume inopportun.
Afin d’assurer le maximum de sécurité, de précision et de fiabilité de la pipette, observer les consignes suivantes : 0,1 - 10 ≤ 0,001 • pendant l'utilisation de la pipette VWR le réglage du 10 - 100 ≤ 0,01 volume doit âtre bloqué par le l'anneau de frein.
Accessoires dans le tableau. Si ce volume dépasse les valeurs men- tionnées, le recalibrage doit ˘tre répété. Mod¯le Cône N° de réf. US N° de réf. EU VWR ME10 10 μl 53509-130 613-0334 VWR MT10 VWR ME50, VWR MT50, 200 μl...
G : Clé de calibrage H : Embout P : Anneau de frein Vous pourez les obtenir chez votre représentant VWR. En commandant les pipettes donnez le nom de la partie et le type de la pipette. Attention: Aprés chaque changement de l’ensemble du piston-plongeur il faut procéder au calibrage con-...
8 ó 12 volumenes prefijados de liquido. Se ±2.0 fabrican cuatro tipos de pipetas VWR: de 1 μl a 10 μl, de ±4.0 5 μl a 50 μl, de 20 μl a 200 μl ó de 50 μl a 300 μl.
3 - ASPIRACIÓN Y DOSIFICACIÓN DEL LÍQUIDO Colocar las puntas de pipeta en los conos del cabezal. VWR ME10 3.5 μl 0.02 μl Para ello, presionar la pipeta contra las puntas de pipeta VWR MT10 colocadas en racks hasta que éstas penetren aprox. 1,5 mm dentro de los conos.
- destilada, guientes normas: • se ha utilizado una balanza para las mediciones con • La pipeta VWR durante el trabajo debe tener bloqueado una precisión adecuada, el ajuste del volumen con el manguito del freno. Volumen a comprobar [μl] Sensibilidad de la balanza [mg] •...
Referencia Modelo Tipo de punta Calcular nuevamente el valor medio media que deberá EE.UU. ajustarse a los valores admisibles indicados en la tabla. VWR ME10 10 μl 53509-130 613-0334 Si el volumen supera los valores admisibles, se repetirán VWR MT10 las operaciones de recalibración.
P: Manguito del freno Al pedir las piezas de repuesto a un representante de VWR hay que especificar el tipo de la pipeta y el nombre de la pieza de repuesto que se desée. Atención: Siempre que se cambie el émbolo se cali brará...
ITALIANO Al fine di proteggere l’utilizzatore da contatto con puntali usati, le pipette VWR sono dotate di un espulsore di puntali (fig. 1D). La struttura della pipetta consente di cambiare la posizione del modulo multicanale e l'espul- sione dei puntali nell'ambito di 360°, il chepermette di INDICE scegliere la posizione più...
(fig. 1B) per diminuire le cifre del contatore fino al valore desiderato. Prima di raggiungere il valore Le pipette VWR ¯ calibrato in base alla norma desiderato bisogna ridurre la velocit∫ di giro della EN ISO 8655. Gli esiti possono essere verificati tramite il manopola, badando a non superare il valore impostato.
Página 25
• temperatura ambiente, temperaura della pipetta, pun- • durante il lavoro con la Pipetta VWR la regolazione del tali ed acqua devono essere identiche, volume dovrebbe essere bloccata tramite la boccola del •...
[μl] do sullo stelo prima la manopola (fig. 1A1) e di se gu ito V [μl] il pulsante (fig. 1A2). VWR ME10 1 - 10 0.92 - 1.08 0.33 VWR MT10 Impostare il volume medio di prelievo. Il volume medio VWR ME50 deve essere compreso nell’intervallo dei valori ammissi-...
Con le pipette rispedite per la riparazione bisogna alle- gare un documento d’informazione che attesta che le pipette sono libere da agenti chimici, biologici, radioattivi oppure un’informazione sul tipo di liquido utilizzato per le misu razioni. VWR EHP-M, Version: 3 Issued 01/02/2012...
Página 28
Barcelona E-mail: sales@sg.vwr.com 4034 Debrecen Tel.: 902 222 897 Tel.: (52) 521-130 Fax: 902 430 657 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@es.vwr.com E-mail: info@hu.vwr.com Go to www.vwr.com for the latest news, special offers and details of your local VWR distribution partner.
Página 29
VWR International Europe BVBA Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven VWR International, Inc. Goshen Corporate Park West 1310 Goshen Parkway P.O. Box 2656 West Chester, PA 19380-0906 Made in Poland...