Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price T2535 Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para T2535:

Publicidad

8
• Turn the frame assembly on its side.
• Slide the frame tube into the motor assembly tube.
• Mettre le cadre sur le côté.
• Insérer le bras dans le tube du boîtier du moteur.
• Legen Sie die Rahmeneinheit auf die Seite.
• Schieben Sie die Rahmenstange in die Stange der Motoreinheit.
• Leg de frameconstructie op z'n zijkant.
• Schuif de framestang in de buis van de aandrijfunit.
• Posizionare il telaio su un lato.
• Inserire il tubo del telaio nel tubo del motore.
• Apoyar el armazón de lado.
• Introducir el tubo del armazón en el tubo de la unidad del motor.
• Vend rammesamlingen om på siden.
• Skub rammerøret ind i motordelsrøret.
• Deitar a estrutura de lado.
• Fazer deslizar o suporte da estrutura no tubo da unidade do motor.
• Käännä runkorakennelma kyljelleen.
• Työnnä runkoputken pää moottoriosan putkeen.
• Snu rammen på siden.
• Skyv rammerøret inn i motorrøret.
• Lägg ramenheten på sidan.
• Skjut in ramröret i motorenhetsröret.
• Γυρίστε το συναρμολογημένο πλαίσιο στο πλάι.
• Περάστε το σωλήνα πλαισίου στο σωλήνα μηχανισμού.
• Gövde aksamını yan çevirin.
• Gövde borusunu motor aksamı borusuna kaydırın.
• Обърнете сглобката на рамката настрани.
• Плъзнете тръбата на рамката в тръбата на сглобката на мотора.
Motor Assembly Tube
Tube du boîtier du moteur
Stange Motoreinheit
Buis aandrijfunit
Tubo del motore
Tubo de la unidad del motor
Motordelsrør
Tubo da unidade do motor
Moottoriosan putki
Motorrør
Rör till motorenhet
Σωλήνας Μηχανισμού
Motor Aksamı Borusu
Тръба на сглобката на мотора
Frame Tube
Tubo da estrutura
Bras
Runkoputki
Rahmenstange
Rammerør
Framestang
Ramrör
Tubo del telaio
Σωλήνας Πλαισίου
Tubo del armazón
Gövde Borusu
Rammerør
Тръба на рамката
9
• Insert the M5 x 40 mm bolt through the hole in the upper seat tube. Fully
tighten the screw with the Allen wrench.
• Turn the assembly upright.
• Insérer le boulon M5 de 40 mm dans le trou du tube supérieur du siège. Bien
serrer le boulon avec la clé hexagonale.
• Remettre l'assemblage à l'endroit.
• Stecken Sie die M5 x 40 mm Schraube in das in der oberen Sitzstange
befindliche Loch. Ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel fest.
• Stellen Sie die zusammengebaute Einheit aufrecht hin.
• Steek de M5 x 40 mm bout in het gaatje van de bovenstang. Draai de schroef
goed vast met de inbussleutel.
• Zet het speelgoed rechtop.
• Inserire il bullone M5 x 40 mm nel foro del tubo superiore del seggiolino.
Stringere completamente la vite con la brugola.
• Raddrizzare la struttura.
• Introducir un perno M5 de 40 mm. en el orificio del tramo superior de la pata.
Atornillarlo bien con la llave Allen.
• Poner la estructura en posición vertical.
• Før 1 M5 x 40 mm bolt gennem åbningen i det øverste sæderør. Spænd skruen
med unbrakonøglen.
• Stil samlingen oprejst.
• Inserir um parafuso M5 X 40mm através do orifício do tubo superior da cadeira.
Aparafusar completamente o parafuso com a chave Allen.
• Colocar na vertical a estrutura já montada.
• Aseta M5 x 40 mm:n pultti moottoriosan putken reikään.
Kiristä kuusiokoloavaimella.
• Käännä rakennelma oikein päin.
• Sett inn M5 x 40 mm-bolten gjennom hullet i det øvre seterøret. Stram skruen
med unbrakonøkkelen.
• Snu det hele riktig vei.
• Sätt i M5 x 40 mm-skruven genom hålet i det övre sitsröret. Dra åt skruven
ordentligt med insexsnyckeln.
• Vänd upp monteringen.
• Από την αντίθετη πλευρά του σωλήνα περάστε ένα μπουλόνι M5 x 40 χιλ.
Βιδώστε τη βίδα με το γαλλικό κλειδί.
• Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.
• Üst koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm cıvata yerleştirin. Vidayı Alyan
anahtarıyla iyice sıkın.
• Düzeneği dik konuma getirin.
• Поставете болта M5 x 40 mm в отвора на горната тръба на седалката.
Завийте напълно винтовете с лимбусов ключ.
• Обърнете сглобката в изправено положение.
15

Publicidad

loading