Descargar Imprimir esta página

Performance In Lighting SPILLO Guia De Inicio Rapido página 9

Ocultar thumbs Ver también para SPILLO:

Publicidad

GB
DK
CZ
PL
RU
SPILLO / SPILLO MINI / SPILLO MINI POST
GB
IMPORTANT:
• In order to ensure optimum performance
and safety, the fitting must be correctly
installed by qualified personnel, in
compliance with the following instructions.
• Before performing any maintenance,
always remove the voltage with a bipolar
switch. • The light souce must be replaced
only by qualified personnel or by the
manufacturer of the fitting. • Any type
of component maintenance can only be
carried out by qualified personnel or by the
manufacturer of the device. • The following
instructions must be kept in a safe place.
DK
VIGTIGT:
• Beslaget skal installeres korrekt af
kvalificeret personale for optimal ydelse
og sikkerhed. • Før enhver form for
vedligeholdelse, slukkes for strømmen
på on/off kontakten. • Udskiftningen af
lyskilden må kun udføres af kvalificeret
personale eller af fabrikanten af apparatet.
• Enhver form for vedligeholdelse på
komponenterne, må kun udføres af
kvalificeret personale eller af producenten
af apparaturet. • Følgende vejledning skal
følges nøje.
CZ
DŮLEŽITÉ:
• Pro zajištění správné činnosti a
bezpečnosti zařízení je nutné, aby instalaci
provedl odborným způsobem kvalifikovaný
personál, který dodržuje dále uvedené
pokyny. • Před každou údržbou vždy
vypněte napětí pomocí dvoupólového
vypínače. • Výměnu světelného zdroje smí
provádět pouze kvalifikovaný personál
nebo výrobce svítidla. • Jakoukoli
údržbu komponent smí provádět pouze
kvalifikovaný personál nebo výrobce
svítidla. • Pokyny se musí uložit.
IP 65
CLASS II
1-10 V
DALI
SPILLO
SPILLO MINI
Max 7 kg
Max 3,3 kg
SI
GR
SK
SA
PL
WAŻNE:
• Aby zagwarantować prawidłowe
funkcjonowanie i bezpieczeństwo
urządzenia, konieczne jest, by instalacja
została wykonana przez wykwalifikowany
personel, przestrzegający następujących
instrukcji. • Przed rozpoczęciem
ewentualnej konserwacji, należy odciąć
napięcie przy pomocy dwubiegunowego
wyłącznika. • Wymiana źródła światła
może zostać wykonana wyłącznie przez
wykwalifikowany personel lub przez
producenta urządzenia. • Jakakolwiek
czynność konserwacji komponentów
może zostać wykonana wyłącznie
przez wykwalifikowany personel lub
przez producenta urządzenia. • Należy
przechowywać instrukcję.
RU
ВАЖНО:
• Для обеспечения правильной работы и
безопасности прибора установка должна
быть выполнена квалифицированным
персоналом в соответствии со
следующими инструкциями. •
Перед техобслуживанием всегда
отключать напряжение посредством
двухполюсного выключателя. • Замену
источника света может выполнять
только квалифицированный персонал
или изготовитель прибора. • Любое
техобслуживание компонентов может
выполнять только квалифицированный
персонал или изготовитель прибора. •
Инструкции следует сохранить.
IK 10
20 J
DUAL SWITCH
0,264 m
0,033 m
SI
POMEMBNO:
• Za zagotovitev pravilnega delovanja in
varnosti naprave, je treba slednjo pravilno
montirati, kar mora opraviti usposobljeno
osebje in pri tem upoštevati naslednja
navodila. • Pred morebitnim vzdrževanjem
z dvopolnim stikalom vedno odklopite
napetost. • Zamenjavo svetlobnega
vira lahko opravi samo usposobljeno
osebje ali proizvajalec naprave. • Vsako
vzdrževanje sestavnih delov lahko opravi
samo usposobljeno osebje ali proizvajalec
naprave. • Navodila se mora shraniti.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ:
• Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία
και την ασφάλεια της συσκευής η
εγκατάσταση πρέπει να γίνει από
ειδικευμένο προσωπικό, τηρώντας τις
ακόλουθες οδηγίες. • Πριν εκτελέσετε
οποιαδήποτε συντήρηση, πάντα να
αφαιρείτε την τάση με ένα διπολικό
διακόπτη. • Η φωτεινή πηγή πρέπει να
αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό ή από τον κατασκευαστή
της τοποθέτησης. • Οποιοδήποτε είδος
εξαρτήματος συντήρησης μπορεί να
διεξαχθεί μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό ή από τον κατασκευαστή
της συσκευής. • Οι οδηγίες πρέπει να
τηρούνται.
SPILLO
SPILLO
SPILLO MINI
2
0,101 m
2
0,023 m
2
2
DIMMABLE 1-10V
DIMMABLE 1-10V
DIMMABLE DALI
DIMMABLE DALI
SK
DÔLEŽITÉ:
• Na zaistenie správneho fungovania a
bezpečnosti zariadenia je nevyhnutné,
aby ho nainštaloval kvalifikovaný personál
za dodržania všetkých požiadaviek
platných noriem, pokynov a predpisov.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby
odpojte napätie dvojpólovým vypínačom.
• Svetelný zdroj môže vymieňať len
kvalifikovaný personál alebo výrobca
zostavy. • Akýkoľvek typ údržby
komponentov môže vykonávať len
kvalifikovaný personál alebo výrobca
zariadenia. • Nasledujúci návod si musíte
odložiť.
SA
‫•يجب أن يتم تركيب التجهي ز ات بشكل صحيح من‬
.‫قبل موظفين مؤهلين لتحقيق األداء األمثل والسالمة‬
‫• افصل دائ م ً ا الفولطية من خاللمفتاح مزدوج القطبية‬
‫قبل القيام بأي عملية صيانة. • يجب إال يتم استبدال‬
‫المصنعة لقطعة التركيب. • ال يمكن إج ر اء صيانة ألي‬
‫نوع من المكونات إال من ق ِ بل فني مؤهل أو الشركة‬
‫المصنعة للجهاز. • يجب االلت ز ام باإلرشادات التالية‬
Ø 580
SPILLO MINI POST
0,099 m
2
SPILLO / SPILLO MINI / SPILLO MINI POST
370199 - ED.6 - 06/2015
DUAL SWITCH
RPA
:‫هام‬
‫مصدر الضوء إال من ق ِ بل فني مؤهل أو الشركة‬
.‫بشكل صارم‬
SPILLO MINI
Ø 360
SPILLO MINI POST
Ø 360
Ø 360
Ø 360
Ø 360
Ø 180
Ø 180
3x Ø 11
3x Ø 11
Ø 120
Ø 180
Ø 180
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Spillo miniSpillo mini post