Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

P1B93A
J7Z98-67902
Lea esto primero
www.hp.com/support/colorljM652
www.hp.com/support/colorljM653
www.hp.com/support/colorljM681MFP
www.hp.com/support/colorljM682MFP
EN
CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time.
Do not use paper tray as a step. Keep hands out of paper trays
when closing. All trays must be closed when moving the printer.
FR
ATTENTION : N'utilisez pas plus d'un bac à papier à la fois.
N'utilisez pas le bac à papier comme marchepied. Écartez vos
mains des bacs à papier lors de la fermeture. Lorsque vous
déplacez l'imprimante, tous les bacs doivent être fermés.
*J8A11-90903*
*J8A11-90903*
PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel cada
ES
vez. No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse
encima. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel
cuando las cierre. Todas las bandejas deben estar cerradas para
mover la impresora.
CUIDADO: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo
PT
tempo. Não use a bandeja de papel como um degrau. Afaste suas
mãos da bandeja de papel ao fechá-la. Todas as bandejas devem
estar fechadas quando transportar a impressora.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP P1B93A

  • Página 1 P1B93A J7Z98-67902 *J8A11-90903* *J8A11-90903* Lea esto primero www.hp.com/support/colorljM652 www.hp.com/support/colorljM653 www.hp.com/support/colorljM681MFP www.hp.com/support/colorljM682MFP CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time. PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel cada Do not use paper tray as a step. Keep hands out of paper trays vez.
  • Página 2 NOTE: • Complete step 3 to replace the rollers for Tray 2. • Complete step 4 to replace the rollers for the 1 x 550-sheet paper tray. REMARQUE : • Procédez à l’étape 3 pour remplacer les rouleaux du bac 2. • Procédez à l’étape 4 pour remplacer les rouleaux du bac à papier 1 d’une capacité...
  • Página 3 Carefully raise the transfer roller assembly until it locks in an upright position. Soulevez l’ensemble du rouleau de transfert avec précaution jusqu’à ce qu’il se verrouille en position verticale. Levante el rodillo de transferencia con cuidado hasta que encaje en posición vertical. Eleve cuidadosamente o conjunto de cilindros de transferência até...
  • Página 4 Lower the paper guides. Baje las guías del papel. Abaissez les guides papier. Abaixe as guias de papel. Locate the tray pickup roller assembly, consisting of two gray rollers in a blue case. Repérez l’ensemble du rouleau d’entraînement de bac constitué de deux rouleaux gris dans un boîtier bleu.
  • Página 5: Importante

    IMPORTANTE: Se debe tener acceso al conjunto de rodillos a través de la cavidad de la bandeja, viéndola a través de la abertura de la puerta derecha. Para extraer el conjunto de rodillos, sujete los rodillos con los dedos y tire de ellos hacia la parte delantera de la impresora para comprimir el muelle del eje cargado (número 1).
  • Página 6 NOTE: The roller assembly is in an orange installation tray. Do not remove the orange installation tray until the roller assembly has been installed. REMARQUE : L’ensemble du rouleau se trouve dans un bac d’installation orange. Ne retirez pas le bac d’installation orange tant que l’ensemble du rouleau n’est pas installé.
  • Página 7 3.11 Mientras sujeta el conjunto de rodillos en su lugar frente a la impresora, deje con cuidado que el eje con muelle empuje el conjunto de rodillos hacia delante (número 1) hasta que el lado delantero (número 2) descanse en un eje negro (número 3). Mueva suavemente el conjunto de lado a lado para asegurarse de que ambos extremos del conjunto de rodillos están colocados.
  • Página 8 3.13 Look inside the printer through the tray opening and make sure Mire en el interior de la impresora a través de la abertura de la that the roller assembly is correctly installed. It must not hang bandeja y asegúrese de que el conjunto de rodillos está instalado correctamente.
  • Página 9 3.15 Push in on the blue label and push up slightly to release the roller assembly. Appuyez sur le repère bleu et faites-le légèrement remonter pour dégager l’ensemble du rouleau. Empuje hacia dentro y luego ligeramente hacia arriba la etiqueta azul para soltar el conjunto de rodillos.
  • Página 10 3.18 Slide the roller assembly straight into the tray to install it. Faites glisser l’ensemble du rouleau dans le bac en le tenant droit pour l’installer. Deslice el conjunto de rodillos en línea recta en la bandeja para instalarlo. Deslize o conjunto de cilindros para a bandeja para instalá-lo. 3.19 Press down to make sure that the roller assembly snaps into place and is fully seated.
  • Página 11 3.22 NOTA: Al reinstalar la bandeja para papel, empuje la bandeja suavemente dentro de la impresora. Si la bandeja está bloqueada y no se cierra completamente, extraiga la bandeja y verifique que todos los rodillos estén instalados correctamente. NOTA: Ao reinstalar a bandeja de papel, empurre-a cuidadosamente para dentro da impressora.
  • Página 13 Locate the green tab on the feed assembly cover. Pull down and towards you to release the green tab and lower the assembly cover. Repérez la languette verte sur le couvercle du dispositif d’alimentation. Tirez vers le bas et vers vous pour libérer la languette verte et abaisser le couvercle de l’ensemble.
  • Página 14 IMPORTANTE: Se debe tener acceso al conjunto de rodillos a través  de la cavidad de la bandeja, viéndola a través de la abertura de la puerta derecha. Para extraer el conjunto de rodillos, sujete los rodillos con los dedos y tire de ellos hacia la parte delantera de la impresora para comprimir el muelle del eje cargado (número 1).
  • Página 15 NOTE: The roller assembly is in an orange installation tray. Do not remove the orange installation tray until the roller assembly has been installed. REMARQUE : L’ensemble du rouleau se trouve dans un bac d’installation orange. Ne retirez pas le bac d’installation orange tant que l’ensemble du rouleau n’est pas installé.
  • Página 16 4.10 Mientras sujeta el conjunto de rodillos en su lugar frente a la impresora, deje con cuidado que el eje con muelle empuje el conjunto de rodillos hacia delante (número 1) hasta que el lado delantero (número 2) descanse en un eje negro (número 3). Mueva suavemente el conjunto de lado a lado para asegurarse de que ambos extremos del conjunto de rodillos están colocados.
  • Página 17 4.12 Mire en el interior de la impresora a través de la abertura de la Look inside the printer through the tray opening and make sure bandeja y asegúrese de que el conjunto de rodillos está instalado that the roller assembly is correctly installed. It must not hang correctamente.
  • Página 18 4.14 Push in on the blue label and push up slightly to release the roller assembly. Appuyez sur le repère bleu et faites-le légèrement remonter pour dégager l’ensemble du rouleau. Empuje hacia dentro y luego ligeramente hacia arriba la etiqueta azul para soltar el conjunto de rodillos.
  • Página 19 4.17 Slide the roller assembly straight into the tray to install it. Faites glisser l’ensemble du rouleau dans le bac en le tenant droit pour l’installer. Deslice el conjunto de rodillos en línea recta en la bandeja para instalarlo. Deslize o conjunto de cilindros para a bandeja para instalá-lo. 4.18 Press down to make sure that the roller assembly snaps into place and is fully seated.
  • Página 20 NOTE: When reinstalling the paper tray, gently push the tray into the printer. If the tray is blocked and will not close completely, remove the tray and verify that all rollers are correctly installed. 4.22 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

Este manual también es adecuado para:

J7z98-67902