3.13
Look inside the printer through the tray opening and make sure
EN
that the roller assembly is correctly installed. It must not hang
down into the tray opening. If the roller hangs down into the tray
cavity, remove it, reinstall it in the orange installation tray, and
then reinstall it in the printer.
CAUTION: If the roller assembly is not correctly installed, it might
be damaged when the tray is installed.
Regardez à l'intérieur de l'imprimante par l'ouverture du
FR
bac et assurez-vous que l'ensemble du rouleau est installé
correctement. Il ne doit pas dépasser dans l'ouverture du bac.
Si le rouleau dépasse dans la cavité du bac, retirez-le. Installez-le
à nouveau dans le bac d'installation orange puis dans l'imprimante.
ATTENTION : Si l'ensemble du rouleau n'est pas correctement
installé, il sera endommagé au moment de l'installation du bac.
3.14
Mire en el interior de la impresora a través de la abertura de la
ES
bandeja y asegúrese de que el conjunto de rodillos está instalado
correctamente. No debe colgar hacia abajo en la cavidad de
la bandeja. Si el rodillo cuelga hacia abajo en la cavidad de la
bandeja, vuelva a instalarlo en la bandeja de instalación naranja
y, a continuación, vuelva a instalarlo en la impresora.
PRECAUCIÓN: Si el conjunto de rodillos no está instalado
correctamente, puede sufrir daños cuando se instale la bandeja.
Examine a parte interna da impressora pela abertura da bandeja
PT
e verifique se o conjunto de cilindros está instalado corretamente.
Ele não deve se prender na abertura da bandeja. Se o cilindro estiver
solto na cavidade da bandeja, remova-o, reinstale-o na bandeja de
instalação laranja e, em seguida, reinstale-o na impressora.
CUIDADO: Se o conjunto de cilindros não estiver instalado
corretamente, ele poderá ser danificado quando a bandeja for
instalada.
Locate the tray separation roller in the tray.
EN
Repérez le rouleau de séparation du bac dans le bac.
FR
Localice el rodillo de separación de bandeja en la bandeja.
ES
Localize o cilindro de separação na bandeja.
PT
8