Página 2
Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordeli- It is the employer’s respon- jkheid van de werkgever dat wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual deze handleiding gelezen Arbeitnehmer, die diese is read and understood by all en begrepen wordt door al Maschine bedienen, die...
English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Tool Use Onderhoud Wartung Maintenance Reparatie Fehlersuche Troubleshooting Technische gegevens 16 Technische Daten Specifications Accessoires Zubehör Accessories CE Conformit-eitsverk- Konformitätserk- Declaration of laring lärung Conformity Français Suomi Norwegian Svenska NNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD Användning...
Lay strip of fasteners into Legen Sie den Klammerstreifen Leg de strook spijkers in het magazine. Use only genuine ins Magazin. Benutzen Sie aus- magazijn. Gebruik uitsluitend SENCO fasteners (see Techni- schließlich SENCO Befestiger SENCO spijkers (zie Technische cal Specifications). Do not load (siehe Technische Daten). Laden Specificaties). Laadt nooit met with trigger depressed.
Sett stiftene inn i magasinet. Bruk Lägg in stiftknippet i magasinet. tiles dans le magasin. N’utiliser Käytä ainoastaan alkuperäisiä bare orginale SENCO-stifter. Ikke Använd endast original SENCO que de véritables projectiles SENCO nauloja (katso Tekniset lad med avtrekkeren trykket inn.
Læg en stang hæfteklammer i Sistemate una fila di graffe nel Coloque la tira de grapas en el magasinet. Anvend kun ægte caricatore. Usate solamente cargador. Use solamente grapas SENCO hæfteklammer (se graffe originali SENCO (vedere SENCO (vea las Especificacio- Tekniske Specifikationer). Lad Specifiche Tecniche). Non cari- nes Técnicas). No cargue la her- ikke med aftrækkeren presset cate a grilletto premuto.
Página 7
Legen Sie die Klammerstreifen Vul het magazijn met nieten. Lay strip of staples onto rail. Use von oben in das Magazin. Benut- Gebruik alleen orginele SENCO only genuine SENCO fasteners zen Sie ausschließlich SENCO nieten. Nooit het magazijn laden (see Parts Chart). Do not load...
Página 8
Ta ut stiften som er kilt fast. Mettez une série d’agrafes dans Aseta naulakampa makasiiniin. Sett stiftene inn i magasinet. le chargeur. N’utilisez que de Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bruk bare orginale SENCO- véritable agrafes SENCO (voir SENCO-kiinnittimiä. Älä lataa stifter (se Tekniske Data). Ikke Tableau des Pièces). N’appuyez konetta varmistin tai liipasin alas lad med avtrekker trykket inn.
Página 9
Använd endast original Pres hæfteklammedørens udløs- slitta. Usate solamente graffe el riel. Use solamente grapas SENCO klammer (se Verktygs er ind. Træk hæfteklammedøren originali SENCO (vedere la Ta- SENCO genuinas (ver la Tabla Data). Håll aldrig avtryckaren tilbage til “låst” stillingen. bella-Componenti). Non caricate de Partes). No cargue la herra- intryckt då...
Auslöser oder vastzitten of klemmen. die Auslösesicherung schw- ergängig ist. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische daily (depending on frequency of SENCO Pneumatic–Öl in die...
Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO gouttes d’huile pneumatique öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk- (5-10 dråper) inn i luftinntaket olja för luftverktyg in i verktygets dans l’arrivée d’air deux fois par koon kahdesti päivässä, laitteen...
Sprøjt SENCO pneumatisk olie Spruzzate olio pneumatico Aplique aceite neumático (5 til 10 dropper) i lufttilgangen SENCO (da 5 a 10 gocce) nella SENCO en la entrada de aire to gange om dagen (afhængig af presa d’aria due volte al giorno dos veces al día (dependiendo hvor hyppigt værktøjet bruges). (a seconda della frequenza d’uso en la frecuencia de uso 5 A 10 dell’attrezzo).
“B”. aus dem mit “B” gekennzeich- B = YK0321 neten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger.
Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. téléphone en appelant Le Distribu- 90-7556655. teur agréé. Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
För dessa reparationer, kontakta er takt Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase SENCO auktoriserade återförsäl- contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para jare. SENCO. información 1-800-543-4596. Läs “Säkerhets Föreskrift- Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos de...
English SFT10XP SBN10XP TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 4,5–6,9 bar 4,5–6,9 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 16,0 liter 19,8 liter Air Inlet in. NPT in. NPT Maximum Speed (cycles per second) 30 (Sencomatic) 30 (Sencomatic) Weight 0,99 kg 0,96 kg Staple Capacity Tool size: Height 167 mm 167 mm Tool size: Length...
Norwegian SFT10XP SBN10XP TEKNISKE DATA Minimum til maksimum operativt trykk 4,5–6,9 bar 4,5–6,9 bar Luftforbruk (60 slag per minutt) 19,8 liter 16,0 liter Luftinntak in. NPT in. NPT 30 (Sencomatic) Maksimum hurtighet (slag per sekund) 30 (Sencomatic) Vekt 0,96 kg 0,99 kg Magasin kapasidet Verktøyets høyde 167 mm 167 mm Verktøyets lengde 255 mm...
Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Français Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Español Dansk Tool: 6S2011N, 6S2211N, Tool: 6S2021N, 6S2121N, Tool: 6S2001N, 6S2101N 6S2311N 6S2221N, 6S2321N, 6S2421N Tool: 6S2031N Tool: 6S2041N, 6S2341N Tool: 6S2061N, 6S2161N 6S2361N, 6S2461N .036"...
Deutsch Nederlands English SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma SENCO offers a full line of accesso- Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires ries for your SENCO tools, including: SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat,...
Página 20
Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 12549 These noise characteristic values are in accordance with EN 12549 SFT10XP SBN10XP SFT10XP SBN10XP LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB 87,77 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB...
Página 21
Suomi Norwegian Äänenvoimakkuusarvot Støyinformasjon Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med Arvot ovat EN 12549 EN 12549 SFT10XP SBN10XP SFT10XP SBN10XP LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB 87,77 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB 87,77 dB <...
Español Informazioni sulla Rumorosita’ Información sobre el Ruido Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 12549 12549 SFT10XP SBN10XP SFT10XP SBN10XP LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB 78,60 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB...
Página 25
For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.