ДОДАТКОВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
ПЕРФОРАТОРОМ
Для досягнення максимальної ефективності під час праці
перфоратором по бетону рекомендується спричиняти на
перфоратор постійний помірний (не надмірний) тиск, який
може спричинитися до скорочення ефективності праці.
Перфоратор, що змащується густим мастилом, потребує
певного часу на розігрів — в залежності від температури
оточуючого середовища. Можливо, знадобиться деякий час, що
усі деталі перфоратора «притерлися» й інструмент осяг повну
функційність.
В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перфоратор
Характеристика
Напруга номінальна
Частота струму
Номінальна потужність
Швидкість обертання на яловому ході
Частота ударів
Енергія вдару
Тип хвостовика робочого інструменту
Максимальний
діаметр
по бетону
свердлення
по сталі
Клас електроізоляції
Вага, без приналежностей
Рік виготовлення
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Рівень тиску галасу: Lp
= 94,34 дБ (A) K = 3 дБ (A)
A
Рівень акустичної потужності: Lw
Значення вібрації (прискорення коливань): a
м/с
2
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не слід
викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в спеціальних
закладах. Відомості про утилізацію можна отримати в продавця продукції
чи в органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні та електронні
прилади містять речовини, що не є сприятливими для природного
середовища. Обладнання, що не передається до переробки, може
становити небезпеку для середовища та здоров'я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною
адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі
авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст,
розміщені світлини, схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого
1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006
№ 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях
всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність
Показник
230 В AC
50 Гц
900 Вт
-1
750 хв
-1
2800 хв
4,2 Дж
SDS-plus
26 мм
13 мм
II
5,5 кг
2016
= 105,34 дБ (A) K = 3 дБ (A)
A
= 17,484 м/с
2
K=1,5
h
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
VÉSŐKALAPÁCS
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A VÉSŐKALAPÁCS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS
RENDSZABÁLYOK
Figyelem: Bármilyen szerelési, beállítási, javítási, karbantartási
művelet megkezdése előtt áramtalanítsa a szerszámot a hálózati
csatlakozó kihúzásával.
• A vésőkalapács használata során viseljen védőszemüveget,
hallásvédő eszközöket és védősisakot (ha leeső tárgyak okozta
veszély áll fenn). Ajánlott a félálarc és a csúszásmentes cipő
viselete is. Ha a végzett munka jellege megköveteli, alkalmazzon
porelszívást.
• A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vésőkalapács
tokmányának rögzítését.
• Munkavégzés közben, a fellépő rezgések miatt fennáll annak
a lehetősége, hogy a szerszám rögzítése kilazul, ezért ajánlott a
szerszám rögzítésének alapos ellenőrzése a munka megkezdése
előtt. A szerszám nem kívánatos meglazulása balesetet, és a
szerszám károsodását okozhatja.
• Ha a vésőkalapácsot alacsony környezeti hőmérsékleten kívánja
használni, vagy ha az hosszabb ideig használaton kívül volt,
működtesse terhelés nélkül néhány percen át, hogy a belső
mozgó alkatrészek kenése megfelelő legyen.
• Magasra felemelt vésőkalapáccsal történő munkavégzéshez
vegyen fel stabil, biztos testhelyzetet terpeszállásban, és
győződjön meg arról, hogy a munkavégzés helye alatt nem
tartózkodik-e valaki.
• A vésőkalapácsot tartsa mindig biztosan, két kézzel, a
pótmarkolatot is kihasználva.
• Tilos a vésőkalapács mozgó alkatrészeihez nyúlni. Tilos a
vésőkalapács forgó tengelyét kézzel fékezni, megállítani. Ennek
be nem tartása a kéz sérülésével járhat.
• Tilos a működő vésőkalapácsot emberre irányítani.
• Munka közben a vésőkalapácsot tartsa annak szigetelt részeinél
fogva, hogy elkerülje az esetleges áramütést, ha véletlenül
feszültség alatti elektromos vezetékbe ütközik a szerszám.
• Kerülendő bármilyen folyadék bekerülése a szerszám belsejébe. A
szerszám házát kenőszappannal és nedves ruhával tisztítsa. Tilos
a tisztításhoz benzint, vagy más, a szerszám műanyag elemeire
káros hatású tisztítószert használni.
• Ha hosszabbító használata válik szükségessé, tartsa be a
hosszabbító megválasztásának szabályait (15 m-ig 1,5 mm
átmérőjű, 15-40 m között 2,5 mm
hosszabbítón ne maradjanak feltekert részek.
• Tilos a hárompofás tokmány használata ütvefúró ill. véső
üzemmódban. Ez a tokmány kizárólag egyszerű fúráshoz
használható.
FIGYELEM! A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál.
Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági
megoldások és kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett
is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező
balesetek minimális veszélye.
FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS
A vésőkalapács II. szigetelési osztályba sorolt elektromos kézi
szerszám. A gépet egyfázisú, kommutátoros elektromotor hajtja
meg. A vésőkalapács használható fúróként vagy ütvefúróként lyukak
fúrására, ill. csatornák vésésére, valamint felületi megmunkálásra
21
58G858
2
átmérőjű vezetékkel). A
2