BCS SF Manual De Uso Y Mantenimiento página 50

Tabla de contenido

Publicidad

14.
INCONVENIENTI
Eccessive vibrazioni durante il funzionamen-
to
In discesa l'erba non viene scaricata
In salita la macchina perde aderenza
14.
PROBLEMS
Excessive vibrations during functioning
When going downhill grass is not emptied
Going uphill the machine loses grip
14.
NCONVENIENTS
Vibrations excessives durant le fonctionne-
ment
En descente, l'herbe n'est pas évacuée
En montée, la machine perd de l'adhérence
14.
PROBLEMAS
Excesivas vibraciones durante el funciona-
miento
Cuesta abajo, la hierba no se descarga
Cuesta arriba, la máquina pierde adherencia
14.
STÖRUNGEN
Zu starke Vibrationen während des Betriebs
Bergab wird das Gras nicht entladen
Bergauf verliert das Gerät an Haftvermögen
14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (BR)_P3
CAUSE
Lame schiodate
Denti rotti
Barra a denti SEMIFITTI con scarpe laterali
dissaldate o rotte
Cuscinetti trasmissione usurati
Dado manovella lento
Albero manovella usurato
Eccessiva discesa
Eccessiva salita
CAUSES
Unriveted blades
Broken fingers
Cutter bar with FINGERS with unsoldered
or broken cutter bar directional guides
Worn transmission bearings
Loose crank nut
Worn crankshaft
Excessive downhill slope
Excessive uphill slope
CAUSES
Lames déclouées
Dents cassées
Barre avec dents SEMI-SERRÉS avec sa-
bots latéraux dessoudés ou cassés
Coussins de transmission usés
Ecrou manivelle desserré
Arbre manivelle usé
Descente excessive
Montée excessive
CAUSAS
Cuchillas desclavadas
Dientes rotos
Barra con dientes
SEMIJUNTOS con
galgas laterales desoldadas o rotas
Cojinetes de transmisión desgastados
Tuerca manivela floja
Árbol manivela desgastado
Excesiva bajada
Excesiva subida
URSACHE
Gelöste Messer
Finger defekt
Gelöste oder defekte Schweiß-Seitenteile
am FINGERMÄHBALKEN
Verschlissene Antriebslager
Mutter des Mähantriebs locker
Verschlissene Mähantriebswelle
Zu stark abfallender Hang
Zu stark ansteigender Hang
50
10-16 rev. 0
RIMEDI
Chiodare o sostituirle, se necessario
Sostituire i denti
Riparare o sostituire le scarpe laterali
Verificare e sostituirli, se necessario
Serrare forte il dado
Sostituire l'albero
Per la vostra sicurezza, evitate di tagliare in
discese e / o salite eccessive
SOLUTIONS
Rivet and replace if necessary
Replace the fingers
Repair or replace the cutter bar directional
guides
Check and replace if necessary
Tighten the nut well
Replace the crankshaft
Where required for your own safety, avoid
cutting on excessive downhill / uphill slopes
SOLUTIONS
Clouer et les remplacer si nécessaire
Remplacer les dents
Réparer et remplacer les sabots latéraux
Vérifier et les remplacer si nécessaire
Serrer fort l'écrou
Remplacer l'arbre
Pour votre sécurité, éviter de couper en de-
scente et/ou dans des montées excessives
REMEDIOS
Clavar o sustituir si es necesario
Sustituir los dientes
Reparar o sustituir las galgas laterales
Comprobar y sustituir si es necesario
Apretar con fuerza la tuerca
Sustituir el árbol
Por su seguridad, evitar cortar en pendien-
tes (cuesta abajo o cuesta arriba) excesivas
ABHILFE
Neu vernieten oder ggf. auswechseln
Finger auswechseln
Seitenteile
instand
auswechseln
Prüfen und ggf. auswechseln
Die Mutter fest anziehen
Die Welle auswechseln
Zu Ihrer eigenen Sicherheit ist die Arbeit an
Hängen mit übermäßigem Gefälle zu vermeiden
setzen
oder

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

DuplexLaserDual laser

Tabla de contenido