Descargar Imprimir esta página

EWT NOCeco10TLS Guia De Inicio Rapido página 15

Publicidad

2. Nastavte minuty pomocí tlačítek - a +. Nastavení minut potvrďte stisknutím
tlačítka enTeR.
Poznámka: V programu moDe lze minuty nastavit pouze po 10 minutových
blocích.
NaSTaVENÍ ČaSU VypNUTÍ prOgramU p1:
3. Nastavte hodiny pomocí tlačítek - a +. Nastavení hodin potvrďte stisknutím
tlačítka enTeR.
4. Nastavte minuty pomocí tlačítek - a +. Nastavení minut potvrďte stisknutím
tlačítka enTeR.
Zopakováním kroků 1 až 4 naprogramujete programy P2, P3 a P4. Po
naprogramování programu vypnutí P4 se automaticky obnoví výchozí zobrazení.
Stisknutím tlačítka PROGRAM se můžete kdykoli během programování časovače
vrátit do výchozího zobrazení.
Poznámka: Pokud je čas zapnutí totožný s časem vypnutí, zařízení bude program
ignorovat.
Funkce ADvAnCe
Stisknete-li v REŽIMU AuTo tlačítko + déle než 2 sekundy, program PŘEJDE
na další naprogramované nastavení a vrátí se k programu pouze po dosažení
dílčího času. Po aktivaci funkce ADvAnCe se na LCD displeji zobrazí segment
ADvAnCe. Stisknutím tlačítka - bude aktivovaná funkce ADvAnCe automaticky
zrušena a program poběží normálně.
poznámka – záložní baterie paměti časovače – Po uplynutí 72 hodin, během
kterých byl ohřívač ponechán zapnutý v elektrické zásuvce, bude provedeno úplné
nabití záložních baterií paměti časovače.
Dojde-li k výpadku napájení nebo k odpojení ohřívače z elektrické zásuvky na
dobu kratší než šest měsíců, plně nabité baterie udrží nastavení času a časovače
v paměti.
Pokud však záložní baterie nejsou zcela nabité nebo pokud byl ohřívač odpojen od
napájení déle než šest měsíců, budou nastavení času a programů pravděpodobně
ztracena a před používáním REŽIMU AuTo bude třeba čas a programy znovu
nastavit.
navinutí kabele (viz obrázek 1)
Čištění
• Přístroj nejdříve vypněte a zástrčku vytáhněte ze zásuvky!
• Plášť přístroje se čistí vlhkým hadříkem, vysavačem nebo kartáčem na
odstraňování prachu.
• Nepoužívejte žádné čistící prostředky s mechanickými a nebo leptacími účinky.
• K čištění přístroje nikdy nepoužívejte lehce vznítivé čistící prostředky jako jsou
např. benzín nebo líh.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody! Životu nebezpečné!
• Sací a vyfukovací zónu čistěte pravidelně vysavačem.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, měli by jste ho ochránit před prachem
a nečistotami.
Recyklace
Pro elektrické spotřebiče prodávané v rámci Evropské unie.
Po skončení životnosti nesmí být elektrické spotřebiče likvidovány s
komunálním odpadem. Odevzdejte spotřebič specializované sběrně
(je-li k dispozici). Pokyny pro recyklaci ve vaší zemi vám poskytnou
místní orgány nebo prodejce.
Servis
Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaný odborný
personál!
Proto se obracejte na svého prodejce. Neodborné zásahy mají za následek ztrátu
záruky. V důsledku neodborných oprav mohou vzniknou značná rizika pro uživatele!
Konstrukční změny a změny provedení přístroje jsou v zájmu dalšího technického
vývoje vyhrazeny.
(26)
CZ
Cari clienti,
vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti avvertenze prima di mettere
in funzione l'apparecchio.
Attenzione! L´apparecchio deve essere usato solo per l´uso domestico e non è
disegnato per l´uso industriale.
norme di sicurezza
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo come descritto nelle istruzioni d'uso. Non
è permesso un uso diverso da questo. In caso di uso scorretto e di inosservanza
delle norme di sicurezza viene declinata qualsiasi responsabilità sul prodotto e la
concessione di garanzia risulta nulla.
• Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni dovuti al gelo e causati
da una potenza termica insufficiente per le dimensioni del locale, da un insufficiente
isolamento termico o da forza maggiore (ad esempio mancanza della tensione
elettrica).
• Collegare l'apparecchio solo ad una sorgente di tensione elettrica alternata del
valore indicato sulla targhetta.
• Non toccare mai le parti sotto tensione elettrica. Pericolo di morte!
• Non usare mai l'apparecchio con le mani bagnate. Pericolo di morte!
• L'apparecchio deve essere collocato in un luogo tale per cui gli elementi di
comando non possano essere toccati da persone che si trovano in una vasca da
bagno, sotto una doccia o in un recipiente pieno d'acqua.
• Si prega di osservare quanto prescritto dalle normative nazionali di sicurezza
per bagni e servizi.
• Non usare l'apparecchio in ambienti in cui sono presenti vasche da bagno, docce
o piscine e neppure nelle vicinanze di lavandini ed allacciamenti idrici.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia né ad altre fonti di umidità! L'apparecchio
non è idoneo per l'utilizzo all'aperto. L'apparecchio deve essere conservato solo
in casa!
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio se esso i il cavo elettrico è danneggiato!
Pericolo di lesioni!
• Verificare periodicamente che il cavo di collegamento alla corrente elettrica non
sia danneggiato in alcun punto!
• In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire dal produttore, da un
tecnico dell'assistenza o da chiunque abbia le competenze necessarie a eseguire
l'operazione in condizioni di sicurezza.
• L'esecuzione scorretta di riparazioni può comportare notevoli pericoli per
l'utente!
• La riparazione e gli interventi sull'apparecchio vanno eseguiti esclusivamente
da tecnici autorizzati!
• Non conservare né utilizzare sostanze facilmente infiammabili o spray nelle
vicinanze dell'appa-recchio in funzione. Pericolo di incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio in un'atmosfera facilmente infiammabile (ad
esempio vicino a gas combustibili o bombolette spray). Pericolo di esplosione
e di incendio!
• Non mettere in funzione l'apparecchio in garage o in ambienti a rischio d'incendio
come stalle, legnaie, ecc.
• Attenzione! Non introdurre corpi estranei nelle aperture dell'apparecchio.
Pericolo di lesioni (folgorazione) e di danneggiamento dell'apparecchio!
• L'apparecchio deve essere sempre libero di aspirare e soffiare.
• Disporre l'apparecchio in modo da evitare che si possa accidentalmente entrare
in contatto con questo. Pericolo di ustioni!
Allo spegnimento, l'apparecchio si raffredda solo gradualmente.
• Non appendere indumenti di piccolo taglio, asciugamani o simili sull'apparecchio
per asciugarli! Pericolo di surriscaldamento e d'incendio!
• L'apparecchio non è idoneo per l'attacco a condutture posate in modo fisso!
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa di corrente installata correttamente
e con contatto di terra.
L'installazione di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con un'intensità
di corrente di intervento nominale di max. 30 mA offre un'ulteriore protezione.
Rivolgersi ad un elettricista.
• Questo apparecchio non va utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità
mentali o sensoriali limitate o con esperienza e competenza insufficienti, a meno
che non siano sottoposti a supervisione o siano stati accuratamente istruiti riguardo
l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Prestare attenzione onde evitare che i bambini giochino con l'apparecchio!
• Si deve sempre poter accedere agevolmente alla presa della corrente, per poter
staccare rapidamente la spina dalla rete elettrica.
• L'apparecchio non è adatto per locali in cui si allevano animali e zootecnici.
• Le istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere
accuratamente conservate. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, vanno
consegnate anche le presenti istruzioni.
L'unITÀ PReSenTA IL SImboLo DI AvveRTenzA PeR InDICARe Che
non Deve eSSeRe CoPeRTA.
Imballaggio
• Dopo averlo disimballato, controllare che l'apparecchio non abbia subito
danni di trasporto e la completezza degli articoli ed accessori forniti. In caso
di danneggiamenti o di fornitura incompleta rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
• Non gettare via lo scatolone originale. È necessario per conservare e spedire
l'apparecchio, evitando danni di trasporto.
• Smaltire il materiale di imballaggio in maniera regolamentare. I sacchetti di plastica
possono risultare un giocattolo molto pericoloso per i bambini.
(27)
Luogo di installazione
• La distanza fra l'apparecchio ed oggetti infiammabili (ad es. tende), pareti o altri
elementi della costruzione deve essere min. di 50 cm.
• Non collocare l'apparecchio su un piano di supporto instabile (ad esempio su un
letto), in quanto ciò potrebbe causare la caduta dell'apparecchio.
• Non collocare mai l'apparecchio direttamente sotto una presa a muro.
Cavo elettrico
• Utilizzare solo prolunghe cavi collaudate ed idonee per la rispettiva potenza
assorbita!
• Assicurarsi che nessuno possa incespicare sul cavo elettrico e così rovesciare
l'apparecchio.
• Il cavo elettrico non deve venire a contatto con oggetti ad alta temperatura.
• Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente tirando per il cavo.
• Non spostare mai l'apparecchio tirando per il cavo nè utilizzare il cavo per
trasportare l'apparecchio.
• Non avvolgere il cavo sull'apparecchio. Non far funzionare l'apparecchio con
cavo avvolto.
Ciò vale in particolare se si utilizza una bobina per cavi.
• Non bloccare il cavo, non posarlo su bordi taglienti. Non collocarlo il cavo su
piastre di cucina calde né su fiamme libere.
messa in funzione
• Per la messa in funzione inserire la spina nella presa della corrente elettrica.
montaggio delle rotelle (vedi fig. 2, 3)
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio è assolutamente necessario montare
completamente le rotelle!
• Collocare con cautela l'apparecchio capovolto sul pavimento, cioè con il lato
inferiore verso l'alto. La pavimentazione non deve essere troppo dura – danni alla
vernice o all'apparecchio!
• Montare le rotelle su entrambi i lati, rispettivamente fra l'aletta esterna e la
successiva.
• Serrare a fondo le viti ad alette e collocare con precauzione il radiatore sulle
rotelle
Lampada di controllo
La spia guida si illumina quando la stufa emette calore.
Interruttori (S) (vedi fig. 5)
I
NOCeco10......
700 W
NOCeco15......
1000 W
NOCeco20......
1400 W
NOCeco25......
1700 W
Termostato (T) (vedi fig. 4)
Per ottenere una determinata temperatura ambiente, posizionare il regolatore
(T) su "max". Far funzionare l'apparecchio a tutta potenza, sino a che si sia
raggiunta la temperatura ambiente desiderata. Riportare indietro il termostato
sino a che l'apparecchio non si spenga, emettendo un "clic". Con l'attivazione
e la disattivazione automatica dell'apparecchio viene pressoché mantenuta la
temperatura impostata. Si prega di osservare che l'apparecchio può essere acceso
solo quando il valore della temperatura impostato sul termostato è maggiore di
quello della temperatura ambiente.
Funzionamento timer digitale con display a cristalli liquidi
(LCD) (vedi Fig. 6)
IMPORTANTE: osservare tutte le avvertenze di sicurezza quando la stufa è in
modalità di funzionamento automatico, che sia custodita o meno.
Il timer consente di selezionare "AuTo" o "mAn on" premendo il pulsante
"moDe" finché non viene visualizzata la MODALITÀ richiesta nella parte inferiore
del display del timer.
In MODALITÀ "AuTo" è possibile accendere e spegnere la stufa in base a
un periodo di programmazione definito di 24 ore (fare riferimento alla sezione
"Impostazione dei programmi" più avanti).
In MODALITÀ "mAn on" è possibile alimentare la stufa senza interruzioni dovute
alle impostazioni dei programmi.
blocco tasti:
premere "enTeR" e "moDe" nel giro di un secondo, per bloccare i tasti. Quando i
tasti sono stati bloccati, nell'angolo superiore destro del display verrà visualizzato
' '
il simbolo di blocco
. Per sbloccare il tastierino, premere "enTeR" e quindi
"moDe" nel giro di un secondo.
Primo utilizzo
Per utilizzare la stufa la prima volta, collegarla in una normale presa di alimentazione
domestica e attivare l'alimentazione. A questo punto è possibile configurare il
timer per utilizzarlo.
Impostazione dell'ora attuale
1. Premere UNA VOLTA il pulsante "PROGRAM". Nell'angolo superiore destro del
display viene visualizzato il simbolo dell'orologio
. A questo punto è possibile
impostare l'orologio.
IT
II
1000 W
1500 W
2000 W
2500 W

Publicidad

loading