Descargar Imprimir esta página

EWT NOCeco10TLS Guia De Inicio Rapido página 20

Publicidad

InnSTILLIng Av P1 PÅ-TID:
1. For å stille inn timen, bruk knappene "-" og "+". Bekreft timesifferet ved
å trykke på "enTeR".
2. For å stille inn minuttene, bruk knappene "-" og "+". Bekreft minuttsifferet ved
å trykke på "enTeR".
Merk: Minuttene kan kun stilles inn i 10 minutters blokker i programmet "moDe".
InnSTILLIng Av P1 Av-TID:
3. For å stille inn timen, bruk knappene "-" og "+". Bekreft timesifferet ved
å trykke på "enTeR".
4. For å stille inn minuttene, bruk knappene "-" og "+". Bekreft minuttsifferet ved
å trykke på "enTeR".
Gjenta trinn 1 til 4 for program P2, P3 og P4. Etter å ha programmert P4 "OFF",
går du automatisk til standardvisningen.
Når som helst ved programmering av timeren kan du trykke på knappen
"PRogRAm" for å avslutte standardvisningen.
Merk: Hvis "ON"-tiden er den samme som "OFF"-tiden, vil apparatet ignorere
programmet.
Fortsett-funksjonen
Hvis knappen "+" trykkes i lenger enn 2 sekunder i "AuTo"-MODUSEN, vil
programmet FORTSETTE til neste innstilling som er programmert og vil kun
gå tilbake til programmet når den etterfølgende programtiden nås. Når
funksjonen "ADvAnCe" kjører, vil segmentet "ADvAnCe" vises på LCD-skjermen.
Hvis knappen "-" trykkes når "ADvAnCe"-programmet kjører, vil funksjonen
"ADvAnCe" automatisk kanselleres, og programmet vil gjøre som normalt.
merk - Reservebatterier for timerminne - Når varmeapparatet har stått tilkoblet
med uttaket på i minst 72 timer, vil reservebatteriene for timerminnet være
fullstendig oppladet.
Når timerbatteriene er fulladet, vil timeren fortsette å holde tiden, og innstillingene
i minnet vil holdes intakte hvis det oppstår strømbrudd eller hvis varmeapparatet
kobles fra strømuttaket i mindre enn seks måneder.
Men hvis timerens reservebatterier ikke har blitt fulladet, eller hvis varmeapparatet
ikke forsynes med strøm på mer enn seks måneder, vil tids- og programinnstillingene
sannsynligvis gå tapt, og du må derfor kanskje måtte tilbakestille tiden og
programmet før bruk av AuTo-MODUSEN igjen.
Kabellagring (se Fig. 1)
Rengjøring
• Slå først av apparatet og trekk ut støpselet fra stikkontakten!
• Rengjør kabinettet med en fuktig klut, støvsuger eller kost.
• Ikke bruk skurende eller etsende rengjøringsmidler!
• Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler, slik som f.eks. bensin eller sprit
til rengjøringen av apparatet.
• Dypp aldri apparatet i vann! Livsfare!
• Luftinntak- og utslippsområdet skal rengjøres med en støvsuger regelmessig.
• Hvis apparatet ikke brukes over lengre tid, må det beskyttes mot overdrevent
støv og smuss.
gjenvinning
Gjelder elektriske produkter som selges innen EU.
Når elektriske produkter skal kasseres etter endt bruk, skal
de ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Send dem
til gjenvinningsanlegg der slike finnes. Forhør deg med lokale
myndigheter eller forhandleren om gjenvinning i ditt land.
Kundeservice
Alle reparasjoner skal henvises til autorisert personale!
Forhør deg med din lokale forhandler. Enhver tukling med apparatet vil gjøre
garantien ugyldig.
Reparasjoner som utføres feil og av ukvalifiserte personer kan ha alvorlige
konsekvenser for brukeren!
Videre produktutvikling kan medføre konstruksjons- og designmessige endringer
uten forvarsel.
(36)
NO
Estimado cliente:
lea la siguiente información detenidamente antes de utilizar el aparato por
primera vez, por su propia seguridad y para garantizar un uso correcto.
¡atención! El aparato sólo se puede emplear para el uso doméstico normal y no con
fines industriales.
Aviso de seguridad importante
• El aparato sólo se debe utilizar según se describe en las instrucciones de uso.
Queda prohibido cualquier otro uso. Cualquier daño que resulte del uso inadecuado
y del incumplimiento de la información de seguridad anulará toda responsabilidad y
garantía.
• No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños derivados de la formación de
hielo causados por la capacidad insuficiente de calefacción en relación con el tamaño
de la habitación, el aislamiento inadecuado de la sala, el uso incorrecto o por causas
de fuerza mayor (p. ej.: fallo de alimentación).
• Conecte únicamente el aparato a una red eléctrica de C.A. según se especifica en
la placa de datos.
• ¡No tocar nunca las partes con corriente eléctrica! ¡es peligroso!
• ¡No utilice nunca el aparato con las manos mojadas! ¡es peligroso!
• El aparato se deberá colocar de modo que las personas que estén en el baño, la
ducha o en cualquier otro recipiente lleno de agua no puedan tocar los elementos
de control.
• Cumpla en todo momento con la normativa aplicable en su país en relación con la
instalación de aparatos eléctricos.
• No utilice el aparato en habitaciones con baño, ducha o piscina o cerca de lavaderos
o conexiones de agua.
• No exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No puede utilizarse en exteriores.
Deberá guardarse únicamente en interiores.
• No utilice nunca el aparato si este o el cable están dañados. ¡Riesgo de
lesiones!
• Compruebe periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado.
• Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su
responsable de reparaciones u otra persona igualmente cualificada para evitar
peligros.
• Las reparaciones inadecuadas pueden exponer al usuario a un peligro
considerable.
• Sólo el personal cualificado autorizado puede abrir y reparar el aparato.
• No almacene ni utilice materiales inflamables o aerosoles cerca del aparato cuando
lo esté utilizando. ¡Peligro de incendio!
• No utilice el aparato en atmósferas inflamables (p. ej.: cerca de gases combustibles
o latas de aerosoles) ¡peligro de explosión e incendio!
• El aparato no se deberá utilizar en zonas que presenten riesgos de incendio como,
por ejemplo, garajes, establos o cobertizos de madera.
• ¡Importante! No introduzca ningún objeto extraño en las aberturas del aparato.
Riesgo de lesiones (descargas eléctricas) y daños al aparato.
• De ningún modo se deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del
aparato.
• Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente. ¡Peligro de
quemaduras!
El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague.
• No ponga a secar prendas de ropa, toallas ni nada similar sobre el aparato. ¡Peligro
de sobrecalentamiento e incendio!
• El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente.
• Conecte el aparato solamente a una toma instalada correctamente y con conexión
a tierra.
La instalación de un dispositivo de protección de corriente residual con una corriente
nominal de desconexión de 30 mA proporcionará una protección adicional.
Póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia
o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones
acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Es necesario vigilar a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
• Debe poder accederse a la toma de corriente en todo momento, para poder
desconectar el enchufe lo más rápido posible.
• El aparato no es un instrumento destinado a la cría de animales.
• El folleto de instrucciones pertenece al aparato y debe guardarse en un lugar seguro.
Cuando entregue el aparato a un nuevo propietario, deberá entregarle también el
folleto.
El raDiaDOr llEVa UN SÍmBOlO DE aDVErTENcia qUE iNDica qUE
no Debe CubRIRSe.
embalaje
• Después de desembalar el aparato, compruebe que no se haya dañado durante el
transporte y que no falte ninguna pieza. En caso de que se hayan producido daños o
de que falten piezas, póngase en contacto con el vendedor autorizado.
• No deseche la caja original. Se puede utilizar para almacenar y enviar el producto
a fin de evitar daños durante el transporte.
• Elimine el material de embalaje correctamente. Mantenga las bolsas de plástico
alejadas de los niños.
(37)
Ubicación
• Coloque el aparato a una distancia mínima de 50 cm de cualquier objeto inflamable,
paredes u otras estructuras. No obstruya las aberturas del aparato en ningún
momento.
• No coloque el aparato sobre superficies inestables (p. ej. una cama), donde pueda
caerse.
• No deberá colocarse el aparato debajo de una toma de corriente.
cable de alimentación
• Utilice solamente un cable alargador aprobado adecuado para las especificaciones
nominales del aparato.
• Coloque el cable de alimentación de modo que nadie se tropiece con él y provoque
la caída el aparato.
• El cable de alimentación no deberá entrar en contacto con las partes calientes del
aparato.
• No desenchufe nunca el enchufe tirando del cable.
• No mueva el aparato tirando del cable ni utilice el cable como método de
transporte.
• No enrolle el cable alrededor del aparato. No utilice el aparato con el cable
enrollado.
Esto es especialmente importante si se utiliza un tambor recogecables.
• No aplaste el cable ni lo arrastre por bordes afilados. No lo coloque encima de placas
calientes ni de llamas expuestas.
Inicio
• Para utilizarlo, conecte el enchufe en la toma de corriente.
colocación de las ruedas (véase Fig. 2 & 3)
• Antes de utilizar el aparato, deben colocarse las ruedas.
• Coloque el aparato cuidadosamente sobre el suelo en posición invertida. No utilice
una superficie demasiado dura para no dañar la pintura o el propio aparato.
• Instalación de las ruedas entre el reborde exterior de cada extremo del radiador y
su reborde adyacente con los pasadores de resorte incluidos.
• Apriete las tuercas de aletas y dé la vuelta cuidadosamente al radiador para colocarlo
sobre las ruedas.
Luz indicadora
El piloto de la luz se ilumina cuando la estufa está en funcionamiento.
Interruptor (S) (véase Fig. 5)
I
NOCeco10......
700 W
NOCeco15......
1000 W
NOCeco20......
1400 W
NOCeco25......
1700 W
Termostato (T) (véase Fig. 4)
Para mantener una temperatura ambiente determinada, ponga el controlador en la
posición "máx.". Deje que el aparato funcione a su máxima potencia hasta alcanzar la
temperatura ambiente deseada. Gire hacia atrás el controlador del termostato, hasta oír
el clic indicativo de que el aparato se ha apagado. Esta temperatura se mantendrá casi
constante gracias al encendido y apagado automático del controlador del termostato.
Tenga en cuenta que el aparato sólo podrá encenderse cuando el valor seleccionado
en el termostato sea mayor que la temperatura ambiente.
Funcionamiento del temporizador digital (LCD) (véase Fig. 6)
ImPoRTAnTe: Recuerde cumplir con todas las advertencias de seguridad cuando el
radiador esté en el modo de funcionamiento automático, esté bajo supervisión o no.
El temporizador le permite seleccionar 'AuTo' o 'mAn on' pulsando el botón
'moDo' hasta que aparezca el moDo necesario en el parte inferior de la pantalla
del temporizador.
el moDo 'AuTo' permite que el radiador se encienda o apague según un período
de programa establecido de 24 horas (consulte la sección 'Ajuste de programas'
más adelante).
el moDo 'mAn on' permite suministrar alimentación al radiador de forma
ininterrumpida según la configuración del programa.
bloqueo de las teclas:
Si se pulsan 'enTeR' y 'moDo' en 1 segundo, se bloquearán las teclas. El usuario
sabrá que las teclas están bloqueadas porque el símbolo de bloqueo ' ' se mostrará
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para desbloquear el teclado, pulse
'enTeR' y a continuación 'moDo' en 1 segundo.
Funcionamiento inicial
Para su uso inicial, enchufe el radiador en una toma de alimentación doméstica normal
y enciéndalo. El temporizador ya se puede configurar.
Ajuste de la hora actual
1. Pulse el botón 'PRogRAmA' UNA VEZ. El símbolo del reloj
aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla. El usuario ya puede ajustar el reloj.
2. El dígito de la hora parpadeará. Para ajustar la hora utilice los botones '-' & '+'. Para
confirmar el dígito de la hora pulse 'enTeR'.
ES
II
1000 W
1500 W
2000 W
2500 W

Publicidad

loading