–
Vorrichtung für die Aktivierung der Elektroverriegelung an die mitgelieferte gebohrte Frontseite fi xieren.
Schlüssel-Vorrichtung
Transponder-Vorrichtung
16
Mit dem Modul 1158/47 mitgelieferte
Schrauben M3x12
C1.002 SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI
Distanza
Sezione
MINIMUM
AREAS
Distance
Cross-section area
SECTIONS
CONDUCTEURS
Distance
Section
SECCIONES
CONDUCTORES
Distance
Sección
MINDESTABMESSUNGEN DER
LEITERQUERSCHNITTE
Abstand
Querschnitt
C4.001 SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI
Distanza
Circuito fonico
e chiamata
Circuito
apriporta
–
Le distanze si intendono tra la postazione esterna
ed il citofono più lontano.
–
Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle linee
di potenza (maggiore il più possibile).
MINIMUM
AREAS
Distance
Voie and call
circuit
Door opening
circuit
–
The indicated distance is between door unit and
most distant door phone.
–
Lay the wires at a suitable distance from power
lines (as far away as possible).
DS1158-003A
DS1158-003A
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
SECTIONS
CONDUCTEURS
m
50
100
200
mm
0,35
0,75
1
2
WIRE
CROSS-SECTION
m
50
100
200
mm
0,35
0,75
1
2
–
MINIMUM
DES
–
m
50
100
200
SECCIONES
CONDUCTORES
mm
2
0,35
0,75
1
MÍNIMAS
DE
LOS
m
50
100
200
mm
0,35
0,75
1
2
–
–
m
50
100
200
MINDESTABMESSUNGEN DER
mm
2
0,35
0,75
1
LEITERQUERSCHNITTE
m
50
100
200
300
mm
0,5
0,5
0,8
1
2
–
mm
0,5
0,8
1
1,6
2
–
C4.004 Negli impianti con linee lunghe (>30 m), per
WIRE
CROSS-SECTION
evitare ronzii, si consiglia di comandare
l'azionamento della serratura tramite un
relè ausiliario Sch. 788/52 o Sch. 788/21.
m
50
100
200
300
La variante del collegamento è il seguente:
mm
2
0,5
0,5
0,8
1
Use auxiliary relay Ref. 788/52 or Ref.
788/21 for operating the lock in systems
mm
2
0,5
0,8
1
1,6
with long lines (>30 m) to avoid buzzing.
The connection variant is:
Dans les installations comportant des
lignes longues (>30 m), afi n d'éviter les
bourdonnements, il est conseillé de
commander l'actionnement de la serrure
au moyen d'un relais auxiliaire Réf. 788/52
MINIMUM
DES
Distance
m
50
100
200
300
Circuit
phonique et
mm
2
0,5
0,5
0,8
1
d'appel
Circuit ouvre-
mm
0,5
0,8
1
1,6
2
porte
Les distances s'entendent entre le poste externe
et l'interphone le plus éloigné.
Poser les câbles à une certaine distance des lignes
de puissance (la plus grande possible).
MÍNIMAS
DE
LOS
Distancia
m
50
100
200
300
Circuito fónico
mm
0,5
0,5
0,8
1
2
y de llamada
Circuito abre-
mm
2
0,5
0,8
1
1,6
puerta
Las distancias se consideran entre el puesto
exterior y el interfono más lejano.
Colocar los cables a una distancia adecuada de
las líneas de potencia (lo más alejados posible).
Entfernung
m
50
100
200
300
Sprech-und
mm
2
0,5
0,5
0,8
1
Rufl eitung
Türöffnerkabel
mm
0,5
0,8
1
1,6
2
Unter den Abständen werden die zwischen
Außenstelle
und
am
weitesten
entfernter
Sprechanlage verstanden.
Die Kabel in einem angemessenen Abstand von
den Starkstromleitungen verlegen (so groß wie
möglich).
17