Descargar Imprimir esta página
Urmet K-STeel 1755 Instrucciones De Instalación
Urmet K-STeel 1755 Instrucciones De Instalación

Urmet K-STeel 1755 Instrucciones De Instalación

Módulos unidad de cámara de tv para placa de pulsadores blindada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS 1755-007A
MODULI UNITÀ DI RIPRESA PER PULSANTIERA BLINDATA
TV CAMERA UNIT FOR ARMORED PUSH BUTTON PANEL
MÓDULOS UNIDAD DE CÁMARA DE TV PARA
KAMERAEINHEIT FÜR VANDALENSICHERE TASTENFELDER
Sch./Ref. 1755/70
MODULES UNITÉS DE PRISE DE VUE
POUR PLAQUE DE RUE BLINDÉE
PLACA DE PULSADORES BLINDADA
1755/79
1755/80
1755/30A
1755/45
1755/39A
1755/40
1755/49
Sch./Ref. 1755/81
1755/41
Mod.
1755
LBT 8060

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Urmet K-STeel 1755

  • Página 1 Mod. 1755 DS 1755-007A LBT 8060 MODULI UNITÀ DI RIPRESA PER PULSANTIERA BLINDATA TV CAMERA UNIT FOR ARMORED PUSH BUTTON PANEL MODULES UNITÉS DE PRISE DE VUE POUR PLAQUE DE RUE BLINDÉE MÓDULOS UNIDAD DE CÁMARA DE TV PARA PLACA DE PULSADORES BLINDADA KAMERAEINHEIT FÜR VANDALENSICHERE TASTENFELDER Sch./Ref.
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ITALIANO I moduli devono essere inseriti sul telaio nella posizione prescelta e bloccati per mezzo delle 4 viti date in dotazione. Seguire schemi impianto MODULI UNITÀ DI RIPRESA PER collegamento dei morsetti. PULSANTIERA BLINDATA I moduli unità di ripresa sono disponibili nelle ORIENTAMENTO TELECAMERA seguenti versioni: I presenti moduli di ripresa consentono di regolare...
  • Página 3 Connettere il circuito tramite l’apposita morsettiera ENGLISH estraibile a due vie mostrata in figura. L’assorbimento del circuito è da considerarsi trascurabile, tuttavia si consiglia, se possibile, di prelevare la tensione da un trasformatore secondario. DOOR CAMERA MODULE ARMORED ENTRANCE PANELS REGOLAZIONE LIVELLI FONICI (solo per versioni Sch.
  • Página 4 INSTRUCTIONS SPEAKER VOLUME ADJUSTMENT (Ref. 1755/80, Ref. 1755/41 and Ref. 1755/81 INSTALLATION TECHNICIAN versions only) The modules must be inserted on the frame in modules equipped with speaker unit, the position selected and fastened using the 4 amplification can be adjusted in both directions screws provided.
  • Página 5 FRANÇAIS MODULES CAMÉRAS POUR PLAQUE INSTRUCTIONS POUR DE RUE BLINDÉE L’INSTALLATEUR Les modules doivent être placés sur le châssis Les modules caméras sont disponibles dans les dans la position choisie et bloquée avec les versions suivantes: quatre vis fournies. Versions à câble coaxial: Suivre les schémas d’installation pour le •...
  • Página 6 de manière permanente le circuit à la tension ESPAÑOL 12Vca du système par l’intermédiaire des bornes (D) ~0 et ~12. En cas de connexion à la tension d’alimentation des circuits d’éclairage, il faut noter que si ces derniers sont pilotés par un interrupteur crépusculaire, l’action du dispositif de désembuage sera limitée aux heures nocturnes.
  • Página 7 INSTRUCCIONES PARA de conexión a la tensión de alimentación de los INSTALADOR circuitos de iluminación, hay que tener presente que, si están piloteados con un interruptor crepuscular, la acción del circuito antiempañamiento estará limitada Los módulos se deben colocar en la caja en a las horas nocturnas.
  • Página 8 ANWEISUNGEN FÜR DEUTSCH INSTALLATEUR Die Module müssen auf dem Rahmen in der hierzu vorgesehenen Position installiert und mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben befestigt werden. MODULE MIT VIDEOKAMERA FÜR VANDALENSICHERE Anschluß Klemmen EINGANGSSCHALTTAFELN Anlagenschaltpläne befolgen. Die Module mit Videokamera sind in folgenden Ausführungen lieferbar: KAMERAORIENTIERUNG Ausführung mit Koaxialkabel...
  • Página 9 und ~12 bei einer Anlagenspannung von 12Vca angeschlossen werden; bei Anschluß an die Versorgung der Beleuchtungskreise muß darauf geachtet werden, dass Schaltung Vermeidung nur nachts eingeschaltet wird, wenn die Beleuchtung durch einen Dimmer geschaltet wird. Die Schaltung über das herausziehbare 2 Pol Klemmenbrett anschließen (siehe Abbildung).
  • Página 10 INDICAZIONE PER INCISIONE CARTELLINI PORTANOME INSTRUCTIONS FOR ENGRAVING OF NAME TAGS INDICATION POUR LA GRAVURE DES NOMS INDICACIONES PARA GRABAR LAS TARJETAS DE NOMBRES HINWEISE ZUM GRAVIEREN DER NAMENSSCHILDER Lato incisione Engraving side Côté gravure Lado grabado Gravurseite Nome Name Cartellino bianco Blank tag Etiquette blanche...
  • Página 11 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN CU.009 Prevedere due conduttori per l’accensione CU.006 Inserire il connettore (fornito a corredo delle lampadine della pulsantiera. prodotto) sulla presa M/S solo ad uno degli Utilizzare un trasformatore separato di accoppiatori di bus presenti nell’impianto, potenza...
  • Página 12 VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a filter and power line protection device. Connecter les appareils à un filtre et à un dispositif de protection pour la ligne d’alimentation.
  • Página 13 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON MODULO UNITÀ DI RIPRESA Sch. 1755/80. VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH DOOR CAMERA MODULE Ref. 1755/80. INSTALLATION DE VIDÉOPHONIE AVEC MODULE CAMÉRAS Réf. 1755/80. INSTALACIÓN VIDEOINTERFONO CON MÓDULO UNIDAD DE TOMA Ref. 1755/80. VIDEOSPRECHANLAGE MIT MODULE MIT VIDEOKAMERA BN 1755/80. SV102-2631B Sch./Ref.
  • Página 14 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON MODULI UNITÀ DI RIPRESA Sch. 1755/70, Sch. 1755/79, Sch. 1755/49 E Sch. 1755/40. VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH DOOR CAMERA MODULES Ref. 1755/70, Ref. 1755/79, Ref. 1755/49 OR Ref. 1755/40. INSTALLATION DE VIDÉOPHONIE AVEC MODULES CAMÉRAS Réf. 1755/70, Réf. 1755/79, Réf. 1755/49 OU Réf. 1755/40. INSTALACIÓN VIDEOINTERFONO CON MÓDULOS UNIDAD DE TOMA Ref.
  • Página 15 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON MODULI UNITÀ DI RIPRESA Sch. 1755/30A, Sch. 1755/45 O Sch. 1755/39A. SISTEMA 5 FILI VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH DOOR CAMERA MODULES Ref. 1755/30A, Ref. 1755/45 OR Ref. 1755/39A. 5-WIRE SYSTEM INSTALLATION DE VIDÉOPHONIE AVEC MODULES CAMÉRAS Réf. 1755/30A, Réf. 1755/45 OU Réf. 1755/39A. SYSTÈME À 5 FILS INSTALACIÓN VIDEOINTERFONO CON MÓDULOS UNIDAD DE TOMA Ref.
  • Página 16 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON MODULO UNITA DI RIPRESA Sch. 1755/81 O Sch. 1755/41. SISTEMA CON CHIAMATA ELETTRONICA VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH DOOR CAMERA MODULE Ref. 1755/81 OR Ref. 1755/41. ELECTRONIC CALL TONE SIGNALING SYSTEM INSTALLATION DE VIDÉOPHONIE AVEC MODULE CAMÉRA Réf. 1755/81 OU Réf. 1755/41. SYSTÈME À...
  • Página 17 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON MODULO UNITA DI RIPRESA Sch. 1755/30A Sch. 1755/45. SISTEMA BIBUS VOP VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH DOOR CAMERA MODULE Ref. 1755/30A OR Ref. 1755/45. BIBUS VOP SYSTEM INSTALLATION DE VIDÉOPHONIE AVEC MODULE CAMÉRA Réf. 1755/30A OU Réf. 1755/45. SYSTÈME BIBUS VOP INSTALACIÓN VIDEOINTERFONO CON MÓDULO UNIDAD DE TOMA Ref.
  • Página 18 A Ai videocitofoni successivi Linea ~ To the following video door phone Mains ~ Vers vidéophone successifs Secteur ~ A los videointerfonos sucesivos Red ~ Zu den nachfolgenden videohaustelefonen Netz ~ B Distributore video M Alimentatore video Video distributor Video power supply Distributeur video Alimentation video Distribuidor video...
  • Página 19 DS1755-007A...
  • Página 20 DS 1755-007A LBT 8060 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN ITALY...