• Consult your dealer if you encounter any difficulties Improper installation is extremely dangerous because it with this installation. may result in it falling over or other accident. • Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or Installation Location natural disasters.
Checking the Enclosed Parts Check to make sure that you have all the enclosed parts before assembly and installation. Table top stand x 1 • Cable binders x 2 • Installation screws 1 (M8 x 16 mm: silver) x 4 •...
Assembling the Stand Note Secure the support column to the stand Always assemble it on a flat table etc. with the Installation screws 1 (4 locations Insert the screws in the holes vertically and do not tighten on the left and right). them with more force than necessary.
Attaching the Plasma Display Attachment Method Securing the Plasma Display with Installation screws 3/4. Attaching the Plasma Display to the stand. Attach the Plasma Display at the points marked with Fit the stand’s support columns to the bottom of the “T”...
Forward/Backward Angle of Inclination Adjustment Mechanism On this stand, you can adjust the angle of inclination of the Tighten the forward/backward inclination Plasma Display within a range of approximately 2° forward anchor bolts (2 locations on the left and or backward according to your preference. right).
Installing the Product on a TV table etc. Installation precautions Be sure to observe the following precautions when moving or installing this product with a Plasma Display into a TV Make sure that you always secure a space at least as large table or other enclosure.
Preparing the Cables Using the cable binders Use the enclosed cable binders to bind the cables. Note Insert the cable binder through the hole on Be very careful not to apply force to the bases of the cables. the top of the rotating platform of the stand.
Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over. Because of the plasma display’s weight, if it could fall down, this can result in injury. For safety, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
Fixing the rotation to the front Stabilize the equipment as shown in the diagram using screws that are available on the market. Note Use a screw that has a nominal diameter of M4 and length from 20 mm to 30 mm (13/16 to 1-3/ 16 inch) to fix the rotation to the front.
à Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le écrans à plasma Pioneer (PDP-507XD / PDP-427XD / PDP-507XA / cas échéant. PDP-427XA).
Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage Cette vérification vous permettra de vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Pied de table x 1 unité Serre-câbles x 2 unités Vis d’installation 1 (M8 x 16 mm : argentée) x 4 unités [Utilisées pour fixer les colonnes de support et le pied de table] Colonnes de support L x 2 unités [Colonnes longues]...
Assemblage du support Remarques Fixez les colonnes sur le support à l’aide des Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane. vis d’installation 1 (2 sur le côté gauche et 2 Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que sur le côté...
Installation et fixation de l’écran à plasma Méthode de fixation Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 3/4. Installation de l’écran à plasma sur le support. Fixez l’écran à plasma aux endroits signalés par un « T » à Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à...
Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière Lors de cette étape, vous pouvez choisir de régler l’angle Serrez les boulons d’ancrage servant à régler d’inclinaison de l’écran à plasma de 2° environ en avant ou en l’inclinaison en avant et en arrière arrière.
Installation du produit sur un meuble de télévision, etc. Précautions d’installation Veillez à observer les précautions ci-après lorsque vous déplacez ce produit ou que vous l’installez avec un écran à plasma dans un Veillez à toujours ménager devant et derrière le pied de table un meuble de télévision ou un autre espace clos.
Préparation des câbles Utilisation des serre-câbles Utilisez les serre-câbles pour regrouper les câbles. Remarque Insérez le serre-câble dans les orifices se Veillez à ne pas forcer la base des câbles. trouvant au-dessus de la plate-forme pivotante du support. Serre-câbles Rassemblez les câbles et placez-les dans le serre-câble.
Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas. En raison de son poids, toute chute de l’écran à plasma risque de blesser quelqu’un. Pour plus de sécurité, veillez à...
Fixation de la rotation à l’avant Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce. Remarque Utilisez une vis de M4 de diamètre et longue de 20 mm à 30 mm afin de fixer la rotation à...
Schéma indiquant les dimensions Unité : mm Ecran d’affichage 50 pouces (modèles avec haut-parleur du dessous) 1224 Ecran d’affichage 50 pouces (sauf modèles sans haut-parleur du dessous) 1224...
¶ Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn des Displays oder einem anderen Unfall führen kann. Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation stoßen. ¶ Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche Installationsort Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene •...
Überprüfen der mitgelieferten Teile Überprüfen Sie vor der Montage und Installation die mitgelieferten Teile auf Vollständigkeit. Tischständer: 1 Kabelband: 2 Befestigungsschrauben 1 (M8 x 16 mm, silberfarben): 4 [zur Verankerung der Stützsäulen und des Tischständers] Stützsäulen L: 2 (lange Säulen) * Für PDP-507XD/507XA (Modelle mit Lautsprecher unten) Befestigungsschrauben 2...
Montage des Ständers Hinweise Befestigen Sie die Stützsäule mit den Montieren Sie den Ständer immer auf einem ebenen Tisch oder Befestigungsschrauben 1 am Ständer etwas Ähnlichem. (4 Positionen links und rechts). Führen Sie die Schrauben vertikal in die vorgesehenen Schraublöcher ein und ziehen Sie sie nicht mit mehr Kraft als Schrauben Sie zunächst unter Verwendung des mitgelieferten erforderlich an.
Montieren des Plasmadisplays Befestigungsmethode Sichern des Plasmadisplays mit den Befestigungsschrauben 3/4. Befestigen des Plasmadisplays am Ständer. Montieren Sie das Plasmadisplay an den mit „T“ markierten Passen Sie die Stützsäulen des Tischständers auf der Punkten unter Verwendung des mitgelieferten Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung Innensechskant-Stiftschlüssels.
Justiermechanismus für den Neigungswinkel nach vorn und nach hinten Am Tischständer können Sie den Neigungswinkel des Schrauben Sie die Befestigungsschrauben für Plasmadisplays entsprechend Ihren Wünschen innerhalb eines die Einstellung des Neigungswinkels nach vorn Bereichs von etwa 2° und nach hinten einstellen. und nach hinten fest (2 Positionen links und rechts).
Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch oder etwas Ähnlichem Sicherheitshinweise für die Installation Beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie den Ständer mit einem Plasmadisplay fortbewegen oder diese Einheit auf einem Fernsehtisch oder in einem Vergewissern Sie sich, dass Sie vor und hinter dem Tischständer umschlossenen Möbelstück installieren.
Verlegen der Kabel Verwendung der Kabelbänder Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbänder zum übersichtlichen Verlegen der Kabel. Hindurchführung des Kabelbands durch die Hinweis Öffnung auf der Oberseite der Dreh-Plattform Achten Sie bitte sorgfältig darauf, keine Kraft auf die Kabelbasis des Ständers. auszuüben.
Mittel zur Verhütung des Umstürzens Ergreifen Sie nach der Installation des Ständers mit Plasmadisplay spezielle Maßnahmen, die sichern, dass die Einheit nicht umstürzt. Aufgrund seines hohen Gewichtes kann das Plasmadisplay, wenn es umfallen sollte, erhebliche Verletzungen verursachen. Achten Sie aus Sicherheitsgründen ganz besonders darauf, das Plasmadisplay vor dem Umstürzen zu bewahren. Stabilisierung auf einem Fernsehtisch oder Verwendung einer Wand zur Stabilisierung an einem anderen Ort...
Fixierung der Drehung an der Vorderseite Stabilisieren Sie die Anlage unter Verwendung von marktüblichen Schrauben, wie es in der Abbildung unten dargestellt ist. Hinweis Verwenden Sie eine Schraube mit einem Nenndurchmesser von M4 und einer Länge von 20 mm bis 30 mm zur Fixierung der Drehung an der Vorderseite.
Abbildungen zu den Abmessungen Einheit: mm 50-Zoll-Display-Modell (Modelle mit Lautsprecher unten) 1224 50-Zoll-Display-Modell (außer Modelle mit Lautsprecher unten) 1224...
Istruzioni per l’uso a portata di mano per Questo prodotto è un supporto di tavolo progettato esclusivamente farvi riferimento in futuro. dalla Pioneer per display a plasma (PDP-507XD / PDP-427XD / PDP- 507XA / PDP-427XA). L’uso di modelli diversi potrebbe provocare instabilità ed essere la AVVERTENZA IMPORTANTE –...
Verifica dei Pezzi Contenuti nella Confezione Verificate che ci siano tutti i pezzi accessori prima di procedere al montaggio e all’installazione. Supporto di tavolo x 1 Legatori per cavo x 2 Viti di installazione 1 (M8 x 16 mm, argento) x 4 [da usare per ancorare le colonne di sostegno e il supporto di tavolo] Colonne di sostegno L x 2 [colonne lunghe] * Per PDP-507XD/507XA...
Montaggio del Supporto Nota Assicurate la colonna di supporto al supporto Assemblatelo sempre su una superficie piana, ecc. con le viti di installazione 1 (4 posizioni a Inserite le viti nei fori verticalmente e non serratele con una forza sinistra e a destra). maggiore al necessario.
Fissaggio del Display a Plasma Metodo di Fissaggio Fissaggio del display a plasma con le viti di installazione 3/4. Montaggio del display a plasma sul supporto. Fissate il display a plasma nei punti contrassegnati con “T”, Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del utilizzando la brugola esagonale in dotazione.
Meccanismo di Regolazione dell’Inclinazione dell’Angolo in Avanti/Indietro E’ possibile regolare l’angolo di inclinazione del Display a Plasma Serrare i bulloni di ancoraggio per l’inclinazione sul supporto entro una gamma approssimativa di circa 2° in avanti in avanti/indietro( 2 posizioni a sinistra e a o indietro secondo la vostra preferenza.
Montaggio del prodotto su scaffale TV, ecc. Precauzioni per l’installazione Assicuratevi di osservare le seguenti precauzioni quando trasportate o installate questo prodotto con un display a plasma su un scaffale TV o in altri spazi delimitati. Assicuratevi che la quantità di spazio libero nella parte anteriore e posteriore del supporto di tavolo sia sufficiente, come mostrato in Precauzioni durante lo spostamento questo schema.
Preparazione dei cavi Uso dei legatori per cavo Per legare i cavi, utilizzate i legatori forniti. Nota Inserite il legatore per cavo attraverso il foro Prestate molta attenzione a non forzare le basi dei cavi. nella parte superiore della piattaforma rotante dello stand.
Prendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio Dopo avere installato il supporto, assicuratevi di usare particolare attenzione affinché il Display a Plasma non possa cadere. A causa del suo peso, il display a plasma potrebbe provocare danni, in caso di caduta. Assicuratevi di prendere le dovute misure di sicurezza per evitare che il display a plasma cada.
Fissare la rotazione verso la parte anteriore Fissate l’apparecchio come illustrato nello schema, utilizzando le viti reperibili sul mercato. Nota Utilizzate una vite che abbia un normale diametro di M4 e una lunghezza da 20 mm a 30 mm per fissare la rotazione verso la parte anteriore.
Diagramma delle Dimensioni Unità: mm Display da 50 pollici (modelli di altoparlante inferiore) 1224 Display da 50 pollici (salvo modelli di altoparlante inferiore) 1224...
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Waarschuwingen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model. Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze Dit product is een tafelstaander die speciaal is ontworpen voor de later wilt raadplegen.
Controleer de meegeleverde onderdelen Controleer voorafgaande aan montage en installatie of u alle meegeleverde onderdelen heeft ontvangen. Tafelbladstaander x 1 Kabelbinders x 2 Montageschroeven 1 (M8 x 16 mm: zilverkleurig) x 4 [Voor het vastzetten van de steunkolommen en de tafelbladstaander] Steunkolommen L x 2 [lange kolommen] * Voor PDP-507XD/507XA (onderspeakermodellen)
Monteren van de Staander Let op Bevestig de steunkolom met de Monteer de staander op een vlakke tafel, etc. montageschroeven 1 (op 4 plaatsen aan de Voeg twee schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet linker- en rechterzijde) aan de staander. steviger vast dan nodig.
Bevestiging van de Plasma-Display Bevestigingsmethode Het vastzetten van de plasma-display met montageschroeven 3/4. Bevestig de plasma-display aan de staander. Bevestig de plasma-display op de bij “T” aangegeven plaatsen Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel. van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display, en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen.
Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Plasma-Display Draai de voor-/achterwaartse binnen een bereik van ongeveer 2° naar wens voorwaarts en hellingsankerbouten aan (2 plaatsen aan de achterwaarts worden ingesteld. linker- en rechterzijde). Let op Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten stevig Zorg ervoor dat de hoek pas wordt ingesteld nadat...
Installatie van het product op een TV-tafel enz. Voorzorgsmaatregelen voor installatie Houdt u zich aan de volgende voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de in een TV-tafel of andere behuizing.
Voorbereiding van de kabels Kabelbinders gebruiken Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden. Let op Steek de kabelbinder door het gat aan de Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend. bovenzijde van het roterend vlak van de staander.
Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt Nadat de staander is geïnstalleerd, dient u er uiterst nauwkeurig voor zorg te dragen dat de Plasma- Display niet omvalt. Wanneer de plasma-display omvalt kan vanwege het gewicht letsel worden berokkend. Zorg er voor de veiligheid goed voor dat de plasma-display niet kan omvallen. Stabiele plaatsing op een TV-tafel of Een muur gebruiken voor een stabiele andere plaats...
Vastzetten van de draaiing voorwaarts Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. Let op Gebruik een schroef met een nominale diameter van M4 en een lengte van 20 mm tot 30 mm om de draaiing voorwaarts vast te zetten.
Schema van afmetingen Eenheid: mm Model met display van 50 inch (onderspeakermodellen) 1224 Model met display van 50 inch (behalve onderspeakermodellen) 1224...
Es muy peligroso realizar una instalación inadecuada, ya que distribuidor. puede tener como resultado la caída de la pantalla o accidentes de ¶ Pioneer no es responsable de ningún daño que pueda otro tipo. derivarse de una instalación o uso inapropiados, modificaciones o desastres naturales.
Comprobación de las piezas incluidas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de tener todas las piezas incluidas. Soporte de mesa x 1 Bridas para cables x 2 Tornillos de instalación 1 (M8 x 16 mm: plateados) x 4 [utilizados para anclar las columnas y el soporte de mesa] Columnas de soporte L x 2 [columnas largas] * Para el modelo PDP-507XD/507XA...
Montaje del soporte Nota Asegure la columna en el soporte mediante los Móntelo siempre en una mesa plana o similar. tornillos de instalación 1 (4 posiciones a la Introduzca los tornillos verticalmente en los agujeros y no los derecha e izquierda). apriete más de lo necesario.
Montaje de la pantalla de plasma Método de fijación Fijación de la pantalla de plasma con los Tornillos de instalación 3/4. Montaje de la pantalla de plasma en el soporte. Con la ayuda de la llave Allen suministrada, asegure la pantalla Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla de de plasma en los puntos marcados con una “T”.
Mecanismo de ajuste del ángulo de inclinación delantera y posterior Este soporte le permite ajustar el ángulo de inclinación de la Apriete los pernos de anclaje que permiten la pantalla de plasma, hacia delante o hacia atrás, hasta un máximo inclinación delantera y posterior (2 posiciones a de 2°...
Instalación del producto en una mesa de TV u otro lugar similar Precauciones para la instalación Asegúrese de que respeta las siguientes precauciones al desplazar o instalar este producto con una pantalla de plasma en Asegúrese de dejar siempre libre delante y detrás del soporte un una mesa de TV u otro lugar similar.
Preparación de los cables Uso de las bridas para cables Para sujetar los cables, utilice las bridas para cables que se incluyen con el soporte. Pase la brida para cables por el agujero situado Nota en la parte superior de la plataforma giratoria Tenga mucho cuidado de no ejercer fuerza en la base de los cables.
Cómo evitar que el equipo se caiga Después de instalar el soporte, asegúrese de que toma las medidas necesarias para que la pantalla de plasma no se caiga. Debido al peso de la pantalla de plasma, ésta se podría caer y provocar lesiones. Por razones de seguridad, tome las medidas necesarias para garantizar que la pantalla de plasma no puede caerse.
Cómo fijar la rotación en la parte delantera Estabilice el equipo de la forma que se muestra en la figura utilizando tornillos disponibles en el mercado. Nota Para fijar la rotación en la parte delantera, utilice un tornillo cuyo diámetro nominal sea de M4 y cuya longitud esté...
Diagrama de dimensiones Unidad: mm Modelo de pantalla de 50 pulgadas (en los modelos con altavoces) 1224 Modelo de pantalla de 50 pulgadas (salvo en los modelos con altavoces) 1224...
Página 89
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1178-B>...