Página 8
Reinigungsabdeckung Cleaning cover Rengøringskappe Copertura per le pulizie Puhastuskaitse Siivoussuoja Afdekkapje om het schoonmaken te vergemakkelijken Cache sensor Cubierta de limpieza Aizsargvāks Gaubtelis valymui Rengjøringsdeksel Osłona sensora Защитное кольцо Rengöring av tvättställ Čistenie krytu Čištění krytu Ersatzteile 199390V Spare parts 198298V 198693 Reservedele...
Página 12
Die Electra-Montage- und Bedienungsanleitung stellt Ihnen die Installation, die Wartung und den Gebrauch der Oras Electra-Armatur vor. Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für evtl. Wartungsarbeiten auf. Für den Fall, daß Fehler oder Fehlfunktionen an der Armatur auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachinstallateur.
Página 13
Funktionsstörungen Fehler Ursache Es fließt kein Wasser aus der Armatur – überprüfen Sie die Versorgungsleitung zu der Armatur – der Luftsprudler ist verschmutzt – die Schmutzfilter der Armatur sind verschmutzt – keine Stromversorgung (230 V) – das Magnetventil ist defekt –...
Página 14
These installation and maintenance instructions introduce the installation, servicing and use of the touchless Oras Electra faucet. Please read the instructions carefully prior to installation and save them for reference where servicing may be needed. If any fault or malfunction occurs in the faucet, please seek the best possible advice at an expert HVAC store.
Preset temperature version (figure 8) – Remove the plug (5). – Put the temperature adjustment handle in place and adjust the temperature by turning the handle. – Turn the handle anti-clockwise for a lower maximum temperature. Troubleshooting Symptom Cause/solution No water comes from the faucet –...
Læs vejledningen igennem, det sparer dig for eventuelle senere servicereparationer. Ved eventuelle funktionsproblemer anbefales at kontakte et professionelt VVS-firma. En model - tre muligheder Oras Electra 6220G kan ombygges til 3 forskellige modeller: – Med temperaturreguleringsgreb (fabriksstandard), billed 1 – Med fast indstillet temperatur, billed 2 –...
Página 17
Eventuelle fejl Symptom Årsag Gi’r ingen vand – Kontroller at blanderen får vand – Perlatoren er tilstoppet – Snavsfiltrene er tilstoppede – Fejl I eltilslutning (230V) – Magnetventilen er defekt – Fotocellen er beskidt, overdækket eller defekt Blanderen lukker ikke –...
Instrucciones de instalación y montaje Generalidades Estas instrucciones se refieren a la instalación, el mantenimiento y el uso del grifo Oras Electra. Por favor, lean las instrucciones atentamente antes de la instalación y guárdenlas para posibles trabajos de mantenimiento. En caso de avería o mal funcionamiento del grifo, diríjanse al instalador competente.
Electra 6220F con preajuste de temperatura de agua (Figura 8) – Quitar el tapón (5). – Para limitar la temperatura máxima de agua, montar la empuñadura de temperatura y girarla en sentido antihorario. Localización de averías Avería Causa No sale agua del grifo.
Página 20
Paigaldus- ja hooldusjuhend Üldist Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab kontaktivaba Oras Electra valamusegisti toimimise, paigalduse ning kasutamisega. Loe juhis hoolega enne seadme paigaldamist läbi ning hoia see alles hilisema hoolduse jaoks. Kui avastad seadmes nimgi vea või toimismishäire, pöördu abi saamiseks sanitaartehnika müüja poole.
Página 21
Vôimalikud häired Tagajärg Pôhjus Segistist ei tule vett – kontrolli vee juurdepääsu olemasolu segistile – sõelotsik ummistunud – prügipüüdurid ummistunud – elektrihäired (230V) – magnetventiil vigastatud – sensorilääts must Vee vool ei lakka – magnetventiili membraan must – magnetventiil vigastatud Vähene vee hulk –...
Página 22
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE Yleistä Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät kosketusvapaan Oras Electra pesuallashanan asennukseen, huoltoon ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen laitteen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli laitteessa ilmenee jokin vika tai toimintahäiriö, LVI-asiantuntijaliike pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun.
Página 23
Esiasetetun lämpötilan versio (kuva 8) – Irrota tulppa (5) – Aseta lämmönsäätökahva paikalleen ja rajoita lämpötilaa kiertämällä lämmönsäätökahvaa. – Maksimilämpötilaa rajoitetaan kääntämällä lämmönsäätökahvaa vastapäivään. Mahdollisia häiriötekijöitä Oire Hanasta ei tule vettä – tarkista vedentulo hanalle – poresuutin tukossa – roskasiivilät tukossa –...
INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIE Algemeen Hierbij de installatie-, onderhouds- en gebruiksinstructies van de handenvrije wastafelkraan Oras Electra. Lees ze zorgvuldig vooraleer aan de installatie te beginnen en bewaar ze voor de toekomst indien er eventueel enige service mocht nodig zijn. Indien er een fout of slecht functioneren zou optreden, neem dan steeds contact op met uw professionele groothandel.
Página 25
Troubleshooting Probleem Mogelijke Oorzaak Er komt geen water – Controleer de watertoevoer – De perlator is verstopt – Vuilfilters verstopt – Stroompanne – Magneetventiel is beschadigd – Sensorlens is vuil Waterstroom stopt niet meer – Magneetventielmembraan is vuil – Magneetventiel is beschadigd Er stroomt minder water –...
– vérifier le bon fonctionnement du robinet – coller l’autocollant près du robinet ATTENTION ! L’installation électrique du robinet Electra 6220F ne peut être faite que par un professionnel. L’entretien et les règlages peuvent également être faits par des personnes ayant suivi une formation Electra en nos locaux.
Electra 6220F pour température pré-réglée (figure 8) – ôter la bonde (5) – pour limiter la température maximum, fixer le bouton de température en position et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. En cas de panne Défaut origine/solution L’eau ne coule pas...
Página 28
Le istruzioni per il montaggio e l’uso della Electra, vi descrivono l’ installazione, la manutenzione e l’uso delle rubinetterie Oras Electra. Prima di iniziare l’installazione leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali lavori di manutenzione. Nel caso in cui subentrino dei guasti o dei difetti di funzionamento alla rubinetteria, rivolgetevi a un installatore specializzato.
Electra 6220F con temperatura dell’acqua premiscelata (figura 8) – Smontate il tampone (5). – Per limitare la temperatura massima dell’acqua, inseritevi la leva per la regolazione della temperatura e ruotatela in senso antiorario. Difetti di funzionamento Difetto Causa Non scorre acqua dal gruppo –...
Página 30
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJA Vispārīgā informācija Šī uzstādīšanas un tehniskās apkopes instrukcija apraksta Oras Electra bezkontakta jaucējkrāna uzstādīšanas, apkalpošanas un lietošanas procedūras. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas pirms uzstādīšanas un saglabāt tās turpmākai izmantošanai, kad var būt nepieciešama krāna tehniskā apkope.
Página 31
Versija ar iepriekš iestatītu temperatūru (attēls 8) – Izņemiet tapu (5). – Uzstādiet vietā temperatūras regulēšanas rokturi un noregulējiet temperatūru, griežot rokturi. – Pagrieziet rokturi (3) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz maksimāli zemākai temperatūrai. Traucējumu novēršana Simptoms Cēlonis/risinājums No krāna netek ūdens –...
Įjunkite elektros srovę ir vandenĮ, patikrinkite ar maišytuvas dirba gerai, bei matomoje vietoje užklijuokite naudojimosi lipduką. Dėmesio! Maišytuvus prie elektros tinklo prijungti gali tik profesionalus elektrikas. Prižiūrėti ir reguliuoti gali tik atitinkamai kvalifikuotas asmuo, t.y. praėjęs Oras Electra mokymo programą. Temperatūros apribojimas Variantas su temperatūros reguliavimo rankenėle (pav.7) –...
Página 33
Nustatytos temperatūros variantas (pav.8) – Išimkite kaištĮ (5). – Įstatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę ir ją sukiodami nusistatykite reikiamą vandens temperatūrą. Temperatūrai pažeminti, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. Galimi gedimai Simptomai Priežastis Nebėga vanduo – Patikrinkite vandentiekĮ – Užsiteršęs aeratorius – Užsiteršę filtrai –...
Página 34
Monterings- og serviceveiledning Generelt Electra monterings- og serviceveiledninger viser funksjon, installasjon, vedlikehold og bruk av Oras Electra kraner. Venligst les instruksjonene nøye før installering, og ta vare på dem for eventuelt senere bruk om service skulle bli nødvendig. Hvis noe skulle oppstå med kranens virkemåte, ta kontakt med din fagmann.
Página 35
Eventuelle feil Symptom Årsak Kranen gir ikke vann – kontroller at kranen får vann – strålesamler er tett – kranens innløpsfiltre er tette – magnetventilen er skadet. – sensorlinsen er tildekket eller skitten. Vannet stopper ikke å renne. – smuss på magnetventilens membran. –...
Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA: Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225.
Página 37
Ograniczenie temperatury wody Bateria w wersji z uchwytem regulującym temperaturę (rysunek 7); W celu ograniczenia temperatury wody wypływającej z baterii należy obrócić ogranicznik temperatury (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara; Regulacja temperatury w wersjach z niedostępnym uchwytem (rysunek 8) Wyjąć zatyczkę (5) z korpusu baterii; Umieścić...
Общие сведения Настоящее руководство по монтажу и обслуживанию позволит Вам ознакомиться с принципом действия, установкой и эксплуатацией бесконтактного смесителя Oras Electra. Перед установкой смесителя внимательно прочитайте настоящее руководство. Храните руководство, так как в дальнейшем оно может потребоваться для проведения мер по уходу и обслуживанию. При...
Página 39
Ограничение температуры Модификация с рукояткой регулировки температуры (рис. 7): для ограничения максимальной температуры поверните ограничительную втулку (3) по часовой стрелке. Модификация смесителя с предварительно заданной температурой (рис. 8) снимите заглушку (5); установите на свое место рукоятку регулировки температуры и, повернув ее, отрегулируйте температуру.
Página 40
Läs manualen noggrant före installation och spara den för framtida behov. Installationsmöjligheter Oras Electra 6220G kan enkelt modifieras: – med blandningsvred (leveransversion), bild 1 – modifierad för förinställd blandningstemperatur, bild 2 – modifierad för förblandat vatten, bild 3 Modifiering för anslutning till förinställd blandningstemperatur (bild 4)
Página 41
Felsökning Symptom Orsak Inget vatten från blandaren – Kontrollera att vatten kommer fram till blandaren. – Ta bort eventuell smuts från strålsamlaren. – Rengör vid behov smutsfiltren. – Kontrollera att el 230VAC är ansluten till blandaren – Magnetventilen är skadad. –...
Página 42
Tieto pokyny na inštaláciu a údržbu vás oboznámia s inštaláciou, servisom a používaním bezdotykovej batérie Oras Electra. Pred inštaláciou si, prosím, pozorne prečítajte pokyny a odložte ich na budúce použitie kvôli prípadnej údržbe. Ak sa batéria pokazí alebo nepracuje správne, kontaktujte, prosím, špecializovanú...
Página 43
Verzia s prednastavenou teplotou (obrázok 8) Odstráňte zátku (5). Dajte rukoväť na nastavenie teploty na miesto a nastavte teplotu otáčaním rukoväte. Otočte rukoväť proti smeru hodinových ručičiek pre nižšiu maximálnu teplotu. Riešenie problémov Príznak Príčina/náprava Z batérie nevychádza voda – Skontrolujte prívod vody k batérii –...
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ Obecné informace Tento návod k instalaci a údržbě stručně popisuje instalaci, servis a použití bezdotykové baterie Oras Electra. Před instalací si prosím tento návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případ potřeby technické údržby. Vyskytne-li se na baterii závada nebo porucha, požádejte prosím o radu na odborném pracovišti HVAC.
Página 45
Verze s přednastavenou teplotou (obrázek 8) – Sejměte záslepku (5). – Nasaďte na správné místo knoflík pro regulaci teploty a nastavte teplotu otáčením knoflíku. – Otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček pro snížení maximální teploty. Odstraňování závad Příznak, příčina / řešení Z baterie neteče žádná...
Página 48
ISO 9001:2000 and ISO different purposes enable you 14001:2004 are fulfilled. to find the right faucet for every purpose. For the further details please apply to Oras web site at www.oras.com DIN EN ISO 9001 DIN EN ISO 14001 ORAS GROUP Isometsäntie 2, P.O.