Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Frigorífico
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 744 240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 7433 E

  • Página 1 Instrucciones de manejo Frigorífico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 744 240...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Instalación......................15 Lugar de emplazamiento..................15 Combinaciones side-by-side ................. 16 Clase climática ....................16 Entrada y salida de ventilación............... 17 Puerta del mueble ....................17 Ranura horizontal y vertical ................
  • Página 3 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta  ........................ 43 Miele@home ....................43 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ....45 Modificar la luminosidad del display  ............46 Desconectar el modo Exposición ...
  • Página 4 Contenido ¿Qué hacer si ...? ....................62 No funciona la iluminación interior..............69 Causas de ruidos....................70 Servicio Post-venta ................... 71 Contacto en caso de anomalías................71 Base de datos EPREL ..................71 Garantía ....................... 71...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6: Niños En Casa

    Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 8 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 9 Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.
  • Página 10: Instalación Correcta

    No es apropiada pa- ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca- bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Las lámparas de este aparato son al menos de la clase de eficiencia energética F.
  • Página 11  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 15: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños y lesiones Al elegir el lugar de emplazamiento, debido a que el aparato podría vol- tenga en cuenta que el consumo de carse.
  • Página 16: Combinaciones Side-By-Side

    *INSTALLATION* Instalación Combinaciones side-by-side Clase climática El aparato está diseñado para una clase  Peligro de sufrir daños debido a climática determinada (rango de tempe- la formación de condensados en las ratura ambiente) y requiere el cumpli- paredes exteriores. miento de los correspondientes márge- En caso de que la humedad del aire nes de temperatura.
  • Página 17: Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Entrada y salida de ventilación Puerta del mueble  Riesgo de sufrir daños y peligro Ranura horizontal y vertical de incendio por una ventilación ina- Según el diseño de la cocina, están de- decuada. terminados el grosor y el radio de los En caso de que el aparato no esté...
  • Página 18: Peso De La Puerta Del Mueble

    El peso máximo permitido de la puerta del mueble es de: Aparato de frío K 7433 E K 7733 E frontal del mueble de cocina adyacente A = Grosor del frontal del mueble B = Radio de cantos X = medida de la ranura...
  • Página 19: Medidas De Empotramiento

    550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético. Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se corresponde con las medidas de empotramiento correctas. Alto del hueco K 7433 E 1.397 – 1.413 K 7733 E 1.772 – 1.788...
  • Página 20: Conexiones Y Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Conexiones y entrada y salida de ventilación Todas las dimensiones se indican en mm. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión a la red, longitud = 2.200 mm c Orificio de ventilación mín.
  • Página 21: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra.
  • Página 22: Conexión Eléctrica

    El aparato está conectado a la red eléc- xión especial del mismo tipo (disponible trica. en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post-...
  • Página 23: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 24: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato...
  • Página 25 Descripción del aparato a Display b Iluminación interior c Estante de la puerta del aparato d Ventilador e Huevera f Balda g Botellero con soporte para botellas h Botellero adaptable i Espacio para una bandeja del horno (ComfortSize) j Tapa del compartimento para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh k Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada l Cajón DailyFresh para fruta y verdura (con ajuste de la humedad)
  • Página 26: Panel De Mandos Con Pantalla De Inicio

    Indicación de temperatura para frigorífico b Teclas sensoras para seleccionar un ajuste c Confirmar una selección con la tecla sensora OK d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes ...
  • Página 27 Modificar el intervalo hasta que se emite la alarma de la 1:00  puerta (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  / ...
  • Página 28: Seleccionar La Función Deseada En El Modo Ajustes

    Descripción del aparato Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes   Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece .  Desplácese con la tecla sensora  o  hasta el símbolo .  Pulse en OK. ...
  • Página 29: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Descripción del aparato Desplazar o retirar el soporte para Distribución de los elementos botellas en el interior Las láminas del soporte para botellas Adaptar los estantes de la puerta/el llegan al botellero y aportan mayor se- soporte para botellas guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
  • Página 30: Colocar Baldas

    Descripción del aparato Colocar baldas Cambiar la posición del botellero Las baldas pueden ajustarse a la altura de los alimentos. Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.  Levante ligeramente la parte delante- ra de la balda y tire de ella un poco ...
  • Página 31: Espacio Para Una Bandeja Del Horno

    Descripción del aparato Espacio para una bandeja del horno Ajustar el filtro de olores En la parte superior del cajón es posible Podrá adquirir un filtro de olores con colocar una bandeja del horno. Medi- soporte KKF-FS (Active AirClean) co- das máximas de la bandeja del horno: mo accesorio especial (ver capítulo ancho 466 mm/fondo 386 mm/alto 50...
  • Página 32: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Botellero Accesorios especiales Ver descripción en el capítulo "Descrip- Miele le ofrece una serie de prácticos ción del aparato", apartado "Configura- accesorios y productos de limpieza y ción interior". mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Balda con base giratoria (FlexiTray) Paño multiuso de microfibra...
  • Página 33 Descripción del aparato Es posible adquirir los accesorios op- cionales a través de la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un dis-...
  • Página 34: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Antes de introducir alimentos por pri- ca». mera vez, es conveniente dejar que En el display del aparato aparece  Miele el frigorífico se enfríe durante algu- en primer lugar y, después, . nas horas, a fin de alcanzar una tem- peratura adecuada.
  • Página 35: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 36: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es ... en el frigorífico crucial para la durabilidad de los ali- En el frigorífico, recomendamos una mentos. A medida que la temperatura temperatura de refrigeración de 4 °C. baja, los procesos de crecimiento de los microorganismos se ralentizan.
  • Página 37: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada En caso de haber modificado el ajus- Indicación de temperatura te de temperatura: En funcionamiento normal, en el dis-  Compruebe la indicación de tempera- play se muestra la temperatura real tura una vez transcurridas algunas media que prevalece en ese momento horas.
  • Página 38: Utilizar Las Funciones Superfrost, Superfrío Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío  perFrío  Con la función SuperFrío  conecta-  Toque la tecla sensora OK del panel da, el frigorífico se enfría rápidamente de mandos. (independientemente de la temperatu- ra ambiente). La temperatura del frigo- En el display aparece .
  • Página 39: Conectar Y Desconectar Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool DynaCool  Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for- Sin la función de refrigeración ma temporal si la puerta está abierta. DynaCool , se producen distintas zonas de frío en el frigorífico debido a Conectar y desconectar DynaCool ...
  • Página 40: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Modo Holiday  Aclaraciones sobre los si- guientes ajustes El modo Holiday  es recomendable si no desea desconectar por completo A continuación se describen únicamen- el frigorífico o no necesita una poten- te los ajustes que requieren una expli- cia de refrigeración alta, por ejemplo, cación más detallada.
  • Página 41: Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo / En el display aparece . La función Bloqueo conectada  prote-  Pulse durante aprox. 6 segundos la ge el aparato de una desconexión inde- tecla sensora OK. seada y de posibles modificaciones de En el display aparece . los ajustes por parte de personas no autorizadas, p.
  • Página 42: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat   Riesgo para la salud debido al El aparato dispone de un modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. indicado para su uso en prácticas reli- Dado que durante el modo Sabbat  giosas. no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían estar expues- A continuación, en la pantalla de inicio tos a altas temperaturas durante mu-...
  • Página 43: Información Sobre El Modo Sabbat

    Es posible ajustar cuándo comenzará a - la App de Miele, emitirse la señal de aviso de que la - una cuenta de usuario de Miele. Es puerta está abierta. posible configurar una cuenta de  Navegue por el modo Ajustes  con usuario a través de la App de Miele.
  • Página 44 Realizar otros ajustes Disponibilidad de Miele@home Configurar Miele@home por primera El uso de la App Miele@home depende  Navegue por el modo Ajustes  con de que el servicio Miele@home esté la tecla sensora  o  hasta el sím- disponible en su país.
  • Página 45: Modificar El Volumen De Las Señales Acústicas Y De Aviso

     Desplácese con la tecla sensora  tán apagadas, aparece  . hasta el símbolo .  Pulse en OK. Se restauran todos los ajustes realiza- dos y todos los valores introducidos para Miele@home. Se desactiva la conexión WiFi,  se apaga en la pantalla de inicio.
  • Página 46: Modificar La Luminosidad Del Display

    En el display aparece a continuación Después de colocar el filtro de olores y, a continuación, la pantalla de Miele (accesorio especial) es necesario acti- bienvenida. var la indicación de sustitución del fil-  Pulse en OK.
  • Página 47: Modo De Limpieza

    Realizar otros ajustes Modo de limpieza  El modo Limpieza  facilita la limpie- za del frigorífico (ver capítulo "Limpie- za y mantenimiento"). La iluminación interior está conectada aunque el con- gelador está desconectado. Las seña- les acústicas y ópticas se desactivan. En la pantalla de inicio se muestra un modo Limpieza conectado .
  • Página 48: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Desconectar anticipadamente la El aparato está equipado con un siste- alarma de la puerta ma de aviso con el fin de evitar la pér- dida de energía al estar la puerta Si le molesta la señal acústica, puede abierta y proteger los alimentos alma- desconectarla con antelación.
  • Página 49: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 50: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima del No todos los alimentos son aptos para cajón DailyFresh y en la pared posterior. el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resisten- Utilice estas zonas para almacenar los...
  • Página 51: Almacenamiento Correcto De Los Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en el cajón DailyFresh hay di- ferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes.
  • Página 52: Almacenar Alimentos En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh El cajón DailyFresh cuenta con las con- Seleccionar humedad no aumenta- diciones óptimas para el almacena- da  miento de frutas y verduras. En estado de suministro la humedad Es posible regular el grado de humedad está...
  • Página 53 Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no es- tar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo):  Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
  • Página 54: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico y cajón DailyFresh El recinto frigorífico y el cajón DailyFresh se descongelan automática- mente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior de la zo- na de refrigeración y del cajón DailyFresh.
  • Página 55: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 56: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpiar el interior pieza Limpie el aparato regularmente, al Consejo: Conecte el modo Limpie- menos una vez al mes. za . La refrigeración está desconec- tada, la luz interior permanece conecta- Si se deja que la suciedad se acu- mule durante mucho tiempo, en oca- siones ya no será...
  • Página 57: Accesorios Para Limpieza Manual O En El Lavavajillas

    Limpieza y mantenimiento - el estante y el botellero de la puerta Accesorios para limpieza ma- (sin listón en look acero inox.) nual o en el lavavajillas - las baldas (sin listones y sin impre- Los siguientes componentes deberían sión) lavarse exclusivamente a mano: - el cajón organizador (como accesorio - los listones con look en acero inoxi-...
  • Página 58 Limpieza y mantenimiento Extraer los cajones  Ponga a un lado el listón.  Extraiga los cajones hasta el tope.  Después de la limpieza, fije de nuevo  Agarre a cada lado de los cajones los listones a la balda. por la parte de atrás y elévelos.
  • Página 59 Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post-  Retirar la placa de separación. venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de  Colocarla de nuevo después de la Miele.
  • Página 60: Limpieza De La Junta De La Puerta

    En el display de inicio se apaga el sím-  Limpie la rejilla de ventilación regular- bolo . mente con un pincel o con el aspira- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele).
  • Página 61: Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece .  Pulse en OK. Con el modo Limpieza  desconecta- do, se apaga el punto en la esquina su- perior del display. ...
  • Página 62: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato no está cerrada correctamente.  Cierre la puerta. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.
  • Página 64 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 65: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El suelo del frigorífico El orificio de evacuación del agua descongelada está está mojado. obstruido.  Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi- cio de evacuación. No suena ninguna señal Esto no es una anomalía.
  • Página 66: Mensajes En El Display

    El modo Exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Pulse en OK. potencia de refrigera- En el display aparece a continuación Miele y, des- ción; sin embargo, si- pués, la pantalla de bienvenida. guen funcionando el  Pulse en OK.
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectada la función Bloqueo. na  y no es posible  Desbloquee el aparato temporalmente o desco- manejar el aparato. necte por completo la función Bloqueo (ver capítu- lo "Realizar otros ajustes", apartado "Desactivar temporalmente/Desconectar por completo la fun- ción Bloqueo /").
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na , eventualmente  Desconecte el tono de aviso, confirme con OK. aparece un código de  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. anomalía F con cifras.
  • Página 69: No Funciona La Iluminación Interior

    ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior.  Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
  • Página 70: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 71: Contacto En Caso De Anomalías

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 75 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 K 7433 E, K 7733 E es-ES M.-Nr. 11 744 240 / 01...

Este manual también es adecuado para:

K 7733 e

Tabla de contenido