Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Combi
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del
emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha.
De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 194 860

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele Combi KFN 4777 CD

  • Página 1 Instrucciones de manejo Combi Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 194 860...
  • Página 2 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medioambiente ........16 Instalación......................17 Lugar de emplazamiento..................17 Clase climática ....................18 Requisitos de ventilación ..................18 Instalación de varios aparatos................19 Cambiar el sentido de apertura de la puerta............19 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ......
  • Página 3 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta  ........................ 52 Miele@home ....................52 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ....54 Modificar la luminosidad del display  ............54 Desconectar el modo Exposición ...
  • Página 4 Contenido Congelar y conservar..................66 ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?............66 Capacidad máxima de congelación............... 66 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ......... 66 Congelar alimentos frescos en casa ..............67 Tiempo de conservación de alimentos congelados..........68 Enfriamiento rápido de bebidas ................69 Utilizar los accesorios ..................
  • Página 5 Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 9 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
  • Página 13  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 16 En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 17 *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. tenga en cuenta que el consumo de En caso de que la humedad del aire energía del aparato aumenta cuando sea alta, esto puede producir la for-...
  • Página 18 *INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada. miento de los correspondientes márge- En caso de que el aparato no esté...
  • Página 19 *INSTALLATION* Instalación Instalación de varios aparatos Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro  Peligro de sufrir daños debido a la formación de condensados en las Para alcanzar el consumo energético paredes exteriores. declarado, así como para evitar la for- mación de agua condensada en caso En caso de humedad elevada, el de temperatura ambiente elevada, hay...
  • Página 20 *INSTALLATION* Instalación  Mueva el aparato con precaución Emplazar el aparato hasta el lugar donde desee emplazar-  Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque.  Coloque el aparato con los distancia- En caso de que una sola persona dores de pared (si están montados) o emplace el aparato, existe un riesgo con la parte posterior del aparato di-...
  • Página 21 *INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Integración en un mueble de cocina  Riesgo de daños y lesiones debi- Es posible montar el aparato en un do a la caída de la puerta del aparato mueble de cocina. o al vuelco del aparato de frío. Si la pata roscada adicional del blo- que de soporte inferior no se apoya correctamente en el suelo, la puerta...
  • Página 22 *INSTALLATION* Instalación  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el...
  • Página 23 *INSTALLATION* Instalación  Coloque el aparato junto al armario. - El frontal del aparato debe sobresalir al menos la profundidad de la puerta del frontal del armario de la cocina. Esto permite abrir y cerrar correcta- mente la puerta del aparato. - Al colocar el aparato junto a una pa- red ...
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas de la instalación/Vista superior KFN 4777 CD edt/cs, KFN 4797 AD edt/cs, KFN 4797 DD ws, KFN 4797 DD edt/ Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones de ventilación.
  • Página 25 KFN 4777 CD edt/cs, KFN 4797 AD edt/cs, KFN 4797 DD ws, KFN 4797 DD edt/ Todas las dimensiones se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.000 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 26 (disponible Pared posterior del aparato en el Servicio Post-venta de Miele). Por  Clavija del aparato motivos de seguridad, la sustitución so-  Clavija de conexión a la red lo puede ser llevada a cabo por perso- ...
  • Página 27 *INSTALLATION* Instalación  Enchufe la clavija de conexión a la red en la base del enchufe. El aparato está conectado a la red eléc- trica.
  • Página 28 Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 29 Ahorro de energía - Mantenga la distribución de los cajones y de las baldas como en el estado de suministro.
  • Página 30 Descripción del aparato Vista general del aparato En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
  • Página 31 Descripción del aparato a Display b Iluminación interior c Estante de la puerta del aparato d Ventilador e Estante con huevera en la puerta del aparato f Balda divisible (FlexiBoard) g Pared posterior seca h Balda i Botellero adaptable j Botellero con soporte para botellas k Espacio para una bandeja de repostería (interior XL) l Placa de separación m Tapa para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo...
  • Página 32 Indicación de temperatura para congelador c Teclas sensoras para seleccionar un ajuste d Confirmar una selección con la tecla sensora OK e Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes ...
  • Página 33  Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro (ver capítulo "La temperatura correcta").  Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
  • Página 34 Descripción del aparato  Conectar o desconectar el modo Limpieza Desco- (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento") nectado Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes   Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece  (frigorífico seleccionado). ...
  • Página 35 Descripción del aparato Desplazar o retirar el soporte para Distribución de los elementos botellas en el interior Las láminas del soporte para botellas Adaptar los estantes de la puerta/el llegan al botellero y aportan mayor se- soporte para botellas guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
  • Página 36 Descripción del aparato Colocar baldas Mover las baldas divisibles Las baldas pueden ajustarse a la altura Para colocar alimentos altos, como bo- de los alimentos. tellas o recipientes, es posible colocar la parte delantera de la balda por deba- jo de la parte trasera. ...
  • Página 37 Descripción del aparato Cambiar la posición del botellero Placa aislante con botellero En la placa aislante es posible utilizar o bien el botellero o bien la bandeja de cristal. Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.  Levante ligeramente el botellero por delante, tire de él ligeramente hacia delante, levántelo con la ranura sobre ...
  • Página 38 Descripción del aparato Espacio para una bandeja del horno Ajustar el filtro de olores En la parte superior del cajón es posible Podrá adquirir un filtro de olores con colocar una bandeja del horno. Medi- soporte KKF-FS (Active AirClean) co- das máximas de la bandeja del horno: mo accesorio especial (ver capítulo ancho 466 mm/fondo 386 mm/alto 50...
  • Página 39 Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6 meses. Accesorios especiales Botellero Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y Se pueden añadir otros soportes para mantenimiento creados específicamen- botellas en la parte del frigorífico.
  • Página 40 Es posible adquirir los accesorios op- cionales a través de la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un dis-...
  • Página 41 En el display del aparato aparece  Miele en primer lugar y, después, .  En caso de que resulte molesto el to- no de aviso, toque OK.
  • Página 42 Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa- Desconexión del aparato Tan solo es posible desconectar el apa- Puede desconectar el frigorífico por se- rato completo en el modo Ajustes . parado mientras el congelador perma-  Toque la tecla sensora OK del panel nece conectado.
  • Página 43 Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 44 La temperatura adecuada ... en el frigorífico y en la zona El ajuste correcto de la temperatura es PerfectFresh Pro crucial para la durabilidad de los ali- mentos. A medida que la temperatura En el frigorífico, recomendamos una baja, los procesos de crecimiento de temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 45 La temperatura adecuada Modificar la temperatura en la zona Indicación de temperatura PerfectFresh Pro En funcionamiento normal, en el dis- La temperatura en la zona PerfectFresh play se muestran la temperatura real Pro se mantiene automáticamente entre media y la temperatura más alta del 0 y 3 ºC.
  • Página 46 La temperatura adecuada En caso de haber modificado el ajus- te de temperatura:  Compruebe la indicación de tempera- tura una vez transcurridas algunas horas. Solo entonces queda ajustada la temperatura real. - después de aprox. 6 horas en caso de que el aparato esté poco lleno - después de aprox. 24 en caso de que el aparato esté...
  • Página 47 Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío  perFrío  Con la función SuperFrío  conecta-  Toque la tecla sensora OK del panel da, el frigorífico se enfría rápidamente de mandos. (dependiendo de la temperatura am- biente). La temperatura del frigorífico En el display aparece ...
  • Página 48 Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost SuperFrost  No es necesario conectar la función SuperFrost Con la función SuperFrost  conecta- - si se introducen alimentos ya con- da, el congelador se enfría rápida- gelados, mente (en función de la temperatura ambiente). La temperatura del aparato - si se introducen únicamente hasta desciende puesto que este funciona a 2 kg de alimentos al día.
  • Página 49 Realizar otros ajustes Modo Holiday  Aclaraciones sobre los si- guientes ajustes El modo Holiday  es recomendable si no desea desconectar por completo A continuación se describen únicamen- el frigorífico o no necesita una poten- te los ajustes que requieren una expli- cia de refrigeración alta, por ejemplo, cación más detallada.
  • Página 50 Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo / Desactivar la función Bloqueo / por completo La función Bloqueo conectada  prote-  Pulse en OK. ge el aparato de una desconexión inde- seada y de posibles modificaciones de En el display aparece . los ajustes por parte de personas no ...
  • Página 51 Realizar otros ajustes Modo Sabbat   Riesgo para la salud debido al El aparato dispone de un modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. indicado para su uso en prácticas reli- Dado que durante el modo Sabbat  giosas. no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían estar expues- A continuación, en la pantalla de inicio tos a altas temperaturas durante mu-...
  • Página 52 Es posible ajustar cuándo comenzará a - la App de Miele, emitirse la señal de aviso de que la - una cuenta de usuario de Miele. Es puerta está abierta. posible configurar una cuenta de  Navegue por el modo Ajustes  con usuario a través de la App de Miele.
  • Página 53  Disponibilidad de Miele@home (APP o WPS). El uso de la App Miele@home depende  Pulse en OK. de que el servicio Miele@home esté Una vez registrado, en la pantalla de ini- disponible en su país.
  • Página 54 Se restauran todos los ajustes realiza- teclas sensoras  y . dos y todos los valores introducidos  Pulse en OK. para Miele@home. Se desactiva la conexión WiFi,  se Si las señales acústicas y de aviso es- apaga en la pantalla de inicio.
  • Página 55  Desplácese con la tecla sensora  de mandos. hasta el símbolo . En el display aparece a continuación  Pulse en OK. Miele y, a continuación, la pantalla de El aparato se apaga y es necesario co- bienvenida. nectarlo de nuevo.
  • Página 56 Realizar otros ajustes Indicación de sustitución del filtro de olores  Después de colocar el filtro de olores (accesorio especial) es necesario acti- var la indicación de sustitución del fil- tro  en el modo Ajustes . La indicación de sustitución del filtro de olores ...
  • Página 57 Alarma de la temperatura y de la puerta  La alarma de temperatura se muestra Riesgo para la salud debido al antes de una alarma de la puerta. consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a La señal acústica y óptica se produce -18 °C durante un tiempo prolonga- en las siguientes circunstancias: do, los alimentos congelados pue-...
  • Página 58 Alarma de la temperatura y de la puerta dor. Finalmente la indicación de tempe- ratura cambia a la temperatura actual en la zona del congelador. La señal acústica se apaga. Cuando fi- nalice el estado que provoca la alarma, se apaga el símbolo  ...
  • Página 59 Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera- ción Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 60 Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera- ción Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona Perfect el almacenamiento a una temperatura Fresh Pro y en la pared posterior.
  • Página 61 Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera- ción Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en la zona PerfectFresh Pro hay diferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se se- quen o que se transmitan los gérmenes.
  • Página 62 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Zona PerfectFresh Pro Compartimento húmedo La zona Perfect Fresh Pro cumple con  |     |    los requisitos de la DIN EN 62552:2020. En el compartimento húmedo supe- rior domina una temperatura de 0 a En la zona PerfectFresh Pro se dan las 3 ºC, según la posición de la tapa, la condiciones de almacenamiento ópti- humedad aumenta ...
  • Página 63 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco  |    En la parte inferior del compartimen- to seco domina una temperatura de entre 0 y 3 ºC, la humedad del aire no es muy elevada . El compartimento seco está  Deslice de la tapa del compartimento especialmente indicado para almacenar hacia atrás hasta el tope.
  • Página 64 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no es- tar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo): ...
  • Página 65 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro  Si la modificación de la temperatura del congelador no es suficiente, modifique la temperatura en la zona PerfectFresh Pro (ver capítulo "La temperatura ade- cuada").
  • Página 66 Congelar y conservar ¿Qué ocurre al congelar ali- Almacenar alimentos precoci- mentos frescos? nados ultracongelados Si desea almacenar alimentos precoci-  Riesgo para la salud debido al nados ultracongelados, compruebe en consumo de alimentos estropeados. el establecimiento de compra: Si la temperatura ha sido superior a - que el envase no presente daños, -18 °C durante un tiempo prolonga- do, los alimentos congelados pue-...
  • Página 67 Congelar y conservar Envolver los alimentos Congelar alimentos frescos en casa  Congelar en porciones. Consejo: Para evitar el riesgo de que- Antes de introducir los alimentos maduras por congelación, utilice siem-  Cuando la cantidad de alimentos pre el empaquetado adecuado (p. ej. frescos a congelar sea superior a recipientes para congelar).
  • Página 68 Congelar y conservar - Pequeñas cantidades de alimentos Tiempo de conservación de para congelar alimentos congelados Congelar los alimentos en los cajones Categoría- Tiempo de al- congeladores superiores. de alimentos macenamiento  Coloque los alimentos a lo ancho de (meses) la base de los cajones congeladores Helado Entre 2 y 6...
  • Página 69 Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función Su- perFrío . Si desea enfriar una cantidad grande de bebidas o desea enfriar además bebi- das en el congelador, seleccione el mo- do Party ...
  • Página 70 Descongelar Frigorífico y zona Congelador PerfectFresh Pro El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- El frigorífico y la zona PerfectFresh Pro gela de forma automática. se descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita El agua descongelada fluye por una ca- en el evaporador, se descongela de vez naleta y se evacúa, a través del tubo de...
  • Página 71 Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento Limpiar el congelador/el aparato Preparar el aparato para la lim- completo: pieza  Desconecte el aparato. Limpiar solo la parte del frigorífico:  aparece en el display y se desconec- Conecte el modo Limpieza . La refri- ta la refrigeración. geración está...
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior Accesorios para limpieza ma- nual o en el lavavajillas Limpie el aparato regularmente, al Los siguientes componentes deberían menos una vez al mes. lavarse exclusivamente a mano: Si se deja que la suciedad se acu- - los listones con look en acero inoxi- mule durante mucho tiempo, en oca- dable...
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas - el estante y el botellero de la puerta (sin listón en look acero inox.) Antes de limpiar las baldas, retire los listones. Proceda de la siguiente mane- - los adaptadores para la balda divisi- ...
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento  Deslice el cajón con fuerza dentro del Extraer los cajones del frigorífico frigorífico hasta que oiga que encaja  Extraiga los cajones hasta el tope. perfectamente. El cajón tiene un tope por la parte tra- Retirar la placa aislante con botellero sera.
  • Página 76 Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es-  Levante la tapa hacia adelante y tire pecializados o en la página web de de ella hacia afuera.
  • Página 77 Limpieza y mantenimiento  Introduzca el alojamiento en el centro Limpieza del frontal y de las del listón de protección trasero de la paredes laterales del aparato balda, de manera que encaje perfec- tamente. En ocasiones es imposible eliminar la suciedad acumulada durante mu- ...
  • Página 78  Conecte la función SuperFrío  du- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- rante algún tiempo, para que el frigo- pondiente del aspirador Miele). rífico se enfríe rápidamente.  Introduzca los alimentos en el frigorí- fico.
  • Página 79 En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. En www.miele.com/service encontrará información sobre cómo subsanar las ave- rías usted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 80 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correcta- mente.
  • Página 81 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 82 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el compartimento Hay demasiada condensación en el compartimento húmedo con el ajuste húmedo.  los alimentos se ven  Retire con un paño el agua condensada. afectados.
  • Página 83 El modo Exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Pulse en OK. potencia de refrigera- En el display aparece a continuación Miele y, des- ción; sin embargo, si- pués, la pantalla de bienvenida. guen funcionando el  Pulse en OK.
  • Página 84 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectada la función Bloqueo. na  y no es posible  Desbloquee el aparato temporalmente o desco- manejar el aparato. necte por completo la función Bloqueo (ver capítu- lo "Realizar otros ajustes", apartado "Desactivar temporalmente/Desconectar por completo la fun- ción Bloqueo /").
  • Página 85 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- peratura del congelador tulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el con- se ilumina en rojo  gelador está demasiado caliente o demasiado frío in- ...
  • Página 86 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  una interrupción de corriente, la temperatura del con- , además se na  gelador ha sido demasiado alta durante los últimos emite una señal acústi- días u horas.
  • Página 87 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na , eventualmente  Desconecte el tono de aviso, confirme con OK. aparece un código de  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. anomalía F con cifras.
  • Página 88 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior.  Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
  • Página 89 Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com- presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del re- blubb ...
  • Página 90 En caso de anomalías, que no pueda berá introducir la denominación del solucionar usted mismo, informe p. ej. a aparato. su distribuidor Miele o al Servicio Post- La denominación se encuentra en la venta de Miele. placa de características. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues-...
  • Página 91 Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este combi cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor-...
  • Página 92 Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o com- ponentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. De- ben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de ter- ceros.
  • Página 95 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 KFN 4777 CD, KFN 4797 AD edt/cs, KFN 4797 DD edt/cs, KFN 4797 DD ws es-ES M.-Nr. 12 194 860 / 00...