INTRODUCCIÓN El presente manual se refiere al tractor GM 40 - 45 - 50 producido por McCORMICK y está subdividido en seccio- nes identificadas por números de tres/cuatro cifras, con numeración de página independiente para cada sección. Los asuntos tratados se enumeran en el índice general y más detalladamente en el índice específico de la sec- ción.
Página 3
ÍNDICE GENERAL Sección N. Edición GENERALIDADES Generalidades......... 100 03-2004 MOTOR Motor .
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES NORMAS DE SEGURIDAD Riesgo personal Este símbolo de advertencia señala mensajes importantes para su seguridad. Lea atentamente las normas de seguridad expues- tas y respete las precauciones aconsejadas para evitar peligros potenciales y proteger su salud y la incolumidad personal.
Página 8
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES No controlar ni reabastecer los depósitos de combustible, las baterías de acumuladores, ni usar el líquido para el arranque, mientras se fuma o cerca de llamas libres, ya que los respectivos fluidos son inflama- bles. Los frenos permanecen inactivos cuando los soltamos manualmente para operaciones de asistencia: en estos casos, es preciso mantener el control de la máquina con idóneos bloqueos o dispositivos similares.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES Cuando existe la posibilidad de ser alcanzados por la proyección de partes metálicas o similares, utilizar gafas de seguridad o con protección lateral, cascos, zapatos especiales y guantes de trabajo. Si de deben efectuar soldaduras, utilizar protecciones para la prevención de accidentes: gafas de solda- dor, cascos, monos, guantes y zapatos especiales.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES Ruedas y neumáticos Cerciorarse que los neumáticos estén correctamente inflados a la presión indicada por el fabricante. Controlar periódicamente eventuales daños de las llantas y de los neumáticos. Permanecer del lado del neumático pero apartado, para corregir la presión de inflado. Controlar la presión sólo con el tractor sin carga y los neumáticos fríos, para evitar mediciones erróneas con sobrepresión.
ADVERTENCIA IMPORTANTE Todos los trabajos de mantenimiento y reparación expuestos en el presente manual deben estar a cargo exclusivamente de la red de asistencia McCORMICK, respetando escrupulosa- mente las indicaciones expuestas y utilizando, en los casos necesarios, los equipos específicos previstos.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES Notas para los repuestos Utilice exclusivamente repuestos originales McCORMICK que garantizan la misma calidad, durabilidad y seguridad de las piezas originales, ya que son los mismos que se han montado de serie. Sólo los repuestos originales McCORMICK pueden ofrecer esta garantía.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES SÍMBOLOS Significado y empleo En el presente manual se utilizan símbolos para llamar la atención del lector, subrayar algunos aspectos par- ticularmente importantes de la exposición o representar la tipología de la operación que se expone. La siguiente tabla enumera el significado de los diversos símbolos empleados.
Página 14
Lubricación etc) de una pieza/dispositivo. Es necesario emplear adhesivo de unión de dos Sellado/Pegado componentes. Operación de acoplamiento con referencias de la Posicionamiento respectiva posición. Señala la necesidad de emplear exclusivamente Repuestos McCORMICK repuestos McCORMICK. 100-10 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES ADHESIVOS DE PELIGRO Cuando se sustituye una pieza del tractor en la cual está aplicado un adhesivo, con advertencias de seguri- dad (color amarillo) ES IMPRESCINDIBLE pegar el mismo adhesivo en el repuesto. A continuación se suministra la lista completa de los puntos de aplicación de los adhesivos. Posición de los adhesivos de peligro –...
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN DESCRIPCIÓN SÍMBOLO ATENCIÓN: Peligro de electrocución. Desconectar siempre terminal Ubicado cerca de negativo de la batería antes de quitar 3647 158 M1 la tapa de la la batería o antes de efectuar opera- batería.
Página 17
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN DESCRIPCIÓN SÍMBOLO PELIGRO: Chorros de vapor caliente Ubicado bajo la o de agua caliente. tapa de acceso al Protegerse la cara. Con el motor 4203 963 M1 tapón del radia- caliente el radiador está a presión. dor.
Página 18
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN DESCRIPCIÓN SÍMBOLO PELIGRO: Peligro aplasta- miento. Mantenerse lejos de los árbo- les rotativos. Prestar atención de NO quedar atrapados por el árbol cardá- Ubicado dentro nico de transmisión de la Toma de 3559 553 M1 del guardabarros Fuerza.
Página 19
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN DESCRIPCIÓN SÍMBOLO ATENCIÓN: Peligro provocar daños, antes de efectuar operaciones Ubicado cerca del de mantenimiento, leer atentamente 3647 157 M1 salpicadero o la las advertencias de peligro y las ins- batería. trucciones expuestas en el manual de uso y mantenimiento.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES Posición de los adhesivos de peligro – Mercados NAO • • • • • • • • • • 2LA0733 Posición de los adhesivos de peligro Kit completo de los adhesivos de peligro NAO 3558702M95 100-16 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
Página 21
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN SÍMBOLO Shield Explosive Avoid sparks Sulphuric eyes and flame acid Ubicado cerca de EXPL EXPL EXPL EXPL EXPLOSIVE GASES OSIVE GASES OSIVE GASES OSIVE GASES OSIVE GASES POISON causes severe bums POISON causes severe bums POISON causes severe bums POISON causes severe bums POISON causes severe bums...
Página 22
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN SÍMBOLO WARNING Ubicado dentro Serious personal injury or machine damage may de la cabina en el result from overspeed of PTO driven equipment. montante izquierdo o en el Select tractor PTO speed 3558 710 M1 to match implement guardabarros tra- specified speed.
Página 23
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN SÍMBOLO WARNING Personal injury could result from PTO driveline separation. Ubicado en la 1. Drawbar supplied provides standard distance “A”. Do not change. parte posterior de SHAFT SIZE DISTANCE “A” la cabina en el 3558 709 M1 35mm (1.38 in) 356mm (14.0 in)
Página 24
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES REF. CÓDIGO POSICIÓN SÍMBOLO CAUTION Read the operator instruc- tion Book for safety infor- mation and operating in- structions. Fasten your seat belt be- fore tractor operation. Start engine only when seated in operator’s seat. Make sure everyone is clear of tractor and equpement before...
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES ADHESIVOS DE FIJACIÓN Y SELLADO Sobre las superficies a unir aplicar una de las siguientes colas de sellado indicadas en la tabla. Antes de aplicar la cola prepara las superficies del siguiente modo: quitar eventuales incrustaciones con un cepillo metálico; desengrasar bien las superficies con uno de los siguientes detergentes: trielina, solvente, o bien solución de agua y soda.
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES UNIDADES DE MEDICIÓN CONVENCIONALES Unidad de medida (sistema internacional) Fuerza en N (Newton) Conversión: = 0,1019 kg 1 kg = 9,81 N Potencia en kW (kilowatios) Conversión: 1 kW = 1,36 CV Otras unidades usadas: 1 kW = 1,34 HP CV (Caballos) 1 CV...
SECCIÓN 100 - GENERALIDADES Tuercas con roscado métrico Pares máximos de apriete para roscados métricos en kgm, Diámetro Tuercas standard Tuercas rebajadas Diámetro Tuercas standard Tuercas rebajadas x paso galvaniz. galvaniz. x paso galvaniz. galvaniz. d x p d x p MAT.
Página 32
SECCIÓN 200 - MOTOR ÍNDICE Descripción Página CARACTERÍSTICAS GENERALES ..........200-5 DATOS PRINCIPALES .
Página 33
SECCIÓN 200 - MOTOR Descripción Página Procedimiento de uso de la herramienta rectificadora y de la fresa ....200-67 Extracción del asiento de la válvula ......... . 200-68 Introducción de los asientos válvulas .
Página 34
SECCIÓN 200 - MOTOR Descripción Página Medición del juego ........... . . 200-92 Control y medición del árbol del engranaje intermedio y del engranaje mismo .
SECCIÓN 200 - MOTOR DATOS PRINCIPALES Valor al límite DATOS PRINCIPALES Valor nominal de desgaste Culata cilindros Distorsión superficie de combustión culata cilindro ..(mm) ≤ 0,05 0,15 Angulación asiento de la válvula Aspiración .
Página 45
SECCIÓN 200 - MOTOR (Continúa) Valor al límite Valor nominal DATOS PRINCIPALES (mm) de desgaste (mm) Árbol de levas Lado engranajes Diámetro externo perno de banco árbol de levas ... 44,925 ÷...
Página 46
SECCIÓN 200 - MOTOR (Continúa) DATOS PRINCIPALES Valor nominal Circuito de lubricación motor Volumen de envío bomba aceite lubricante Funcionamiento a alta velocidad ....(l/min) 25,0 (a 3600 rpm) Funcionamiento a baja velocidad .
SECCIÓN 200 - MOTOR ESQUEMAS CIRCUITOS DE LUBRICACIÓN, REFRIGERACIÓN Y ALIMENTACIÓN 2LA0003 Esquema del circuito de lubricación motor. 1. Cambiador de calor (a pedido) 10. Balancín 2. Filtro aceite (con válvula bypass) 11. Perno di balancín 3. Válvula reguladora de presión 12.
Página 52
SECCIÓN 200 - MOTOR 2LA0004 Esquema del circuito de refrigeración motor. 1. Culata cilindro 5. Radiador 2. By-pass 6. Bomba agua 3. Termostato 7. Cambiador de calor para aceite (a pedido) 4. Depósito secundario 8. Bloque cilindros 200-22 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
Página 53
SECCIÓN 200 - MOTOR 2LA0005 Esquema del circuito de alimentación motor. 1. Inyector 6. Desde el depósito combustible 2. Tubo de inyección alta presión 7. Bomba de alimentación 3. Tubo de retorno del combustible 8. Filtro combustible 4. Bomba de inyección 9.
SECCIÓN 200 - MOTOR DIAGNÓSTICO DE LOS INCONVENIENTES DEL MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones El motor no arranca. 1. Batería con poca carga. Controlar, recargar la batería y, si es necesario, sustituirla. 2. Conexiones a los terminales de Limpiar, controlar, ajustar las tuer- la batería con corrosión o flo- cas y, si es necesario, sustituir los jas.
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones El motor arranca, pero después 1. Régimen mínimo demasiado Regular el régimen mínimo. se para. bajo. 2. Caudales irregulares Controlar los caudales en el banco bomba de inyección. prueba. 3. Acumulación de suciedad o Desconectar las tuberías, la bomba agua en las tuberías del com- de inyección y limpiar bien y, si es...
Página 56
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones 6. Líquido refrigerante (cant. insu- Restablecer el nivel del depósito de ficiente). expansión utilizando el líquido indi- cado. 7. Errónea puesta en fase del Controlar y efectuar la correcta motor. puesta en fase del motor. 8.
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones 9. Filtro aire obturado. Limpiar el grupo y, si es necesario, sustituir el elemento filtrante. 10. Longitud del tirante, entre el Regular la longitud del tirante. acelerador y la bomba de inyec- ción, no regulada.
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones 7. Bielas con los ejes no paralelos. Enderezar las bielas, controlar el paralelismo de los ejes y, si es necesario, sustituir las bielas mis- mas. 8. Golpeteo de los pistones debido Alisar las camisas cilindros y montar a desgaste anómalo.
Página 59
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones Humo gris tendiente a blanco, 1. La bomba de inyección tiene Efectuar la correcta puesta en fase gris azulado o azul. excesivo retardo o el variador de la bomba de inyección en el automático del avance está...
Página 60
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones 5. Agua en la instalación de ali- Limpiar y reparar. mentación. - en funcionamiento 1. Válvulas aspiración/descarga Sustituir. agarrotadas. 2. Pernos de biela y cojinetes aga- Reparar o sustituir. rrotados. 3. Cojinetes de biela y cojinetes Medir y sustituir.
Página 61
SECCIÓN 200 - MOTOR Inconvenientes Posibles causas Soluciones 7. Características erróneas Utilizar aceite lubricante idóneo. aceite lubricante. 8. Pérdidas por los tubos del Reparar/sustituir. aceite lubricante. Presencia de agua en el aceite 1. Junta de la caja culata cilindros Sustituir. lubricante.
SECCIÓN 200 - MOTOR MOTOR DESENSAMBLADO-ENSAMBLADO Desensamblado ATENCIÓN Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos. Cerciorarse que no haya personas cerca de la carga a elevar.
Página 63
SECCIÓN 200 - MOTOR 4. Quitar el filtro de aspiración del aire (1). 2LA0008 5. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar el silenciador de descarga (2). 2LA0009 6. Desconectar el tubo de aspiración (1) de la lubricación de la bomba (2). 2LA0010 7.
Página 64
SECCIÓN 200 - MOTOR 8. Extraer el tubo de retorno (1) de la instalación de lubricación. 2LA0012 9. Desenroscar las respectivas abrazaderas y des- conectar el manguito superior (1), central (2) e inferior (3) del radiador, desenroscar la brida (4) del radiador. 10.
SECCIÓN 200 - MOTOR 13. Utilizando el aparejo (1) separar el motor del grupo soporte – puente delantero. ATENCIÓN Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
SECCIÓN 200 - MOTOR PRUEBA DE COMPRESIÓN. Si el motor presenta prestaciones insufi- cientes, controlar, además del equipo de inyección (revisión de atomizadores y de la bomba de inyección) también la com- presión en cada cilindro. ATENCIÓN No utilizar fósforos, encendedores ni lla- mas para dar luz;...
Página 67
Presión de compresión a 250 rpm. (kg/cm Diferencia de la presión de compresión Modelo entre los cilindros (kg/cm Normal Límite GM 40 35 ± 1 28 ± 1 2 ÷ 3 GM 45 33 ± 1 26 ± 1 2 ÷...
Página 68
SECCIÓN 200 - MOTOR Si bien se desean siempre los valores más altos de compresión, lo importante es sobre todo controlar la uniformidad de la compresión en los cilindros, ya que esta determina el funcionamiento regular del motor. Si se registran significativas pérdidas de compre- sión en un cilindro, es aconsejable efectuar una segunda prueba.
SECCIÓN 200 - MOTOR MOTOR – REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. El siguiente procedimiento considera la hipótesis que ya se hayan desmontado las piezas externas, como el filtro aire, el silenciador de escape y los radiadores que resultan diversos, por tipo y por ins-...
SECCIÓN 200 - MOTOR 3. Cerrar la llave del depósito del combustible. 4. Extraer los tubos del combustible a alta presión (1). 2LA0021 5. Extraer el tubo de retorno del combustible (1). 6. Aflojar la tuerca de sujeción en el bloqueo (2) del inyector (3) y extraer ambos componentes.
Página 71
SECCIÓN 200 - MOTOR 7. Extraer el grupo de la tapa válvulas (1). 2LA0024 8. Extraer el grupo árbol/balancines (1). 9. Extraer la varilla del balancín (2). Poner una etiqueta en la varilla del balan- cín (2) para cada cilindro, para garantizar que las varillas se vuelvan a montar en el orden correcto.
Página 72
SECCIÓN 200 - MOTOR 15. Extraer el grupo del filtro del aceite lubricante (1). 16. Extraer la varilla indicadora del nivel del aceite (2) del respectivo orificio. 2LA0028 17. Extraer los tubos de retorno del combustible (2) y (3). 18. Extraer el filtro del combustible (1). 2LA0029 19.
Página 73
• en la figura aquí al lado (fig. 31) para el motor de 3 cilindros (Mod. GM 40). 2LA0031 • en la figura aquí al lado (fig. 32) para el motor de 4 cilindros (Mod.
Página 74
SECCIÓN 200 - MOTOR 24. Extraer las válvulas de aspiración/descarga de la culata cilindro operando del siguiente modo: • Usando una herramienta de compresión (1) 003 MT MIS, comprimir el muelle de la válvula (3, fig. 35) y quitar los semiconos (1, fig.
Página 75
SECCIÓN 200 - MOTOR 27. Quitar los tornillos de fijación (2) del distancia- dor (1) intercalado entre la base y el cárter aceite (3). 2LA0037 28. Quitar los pernos de fijación (4) de la caja de los engranajes (1). Quitar siempre el perno del elemento de refuerzo (3) en el centro de la caja de los engranajes.
Página 76
SECCIÓN 200 - MOTOR 30. Quitar la tuerca del engranaje conductor (2) de la bomba de inyección (1). Extraer el engranaje con el extractor idóneo. Antes de desmontar la bomba de inyec- ción (1) controlar la posición de la flecha en el cuerpo de la bomba para la puesta en fase del inyector y la posición de la línea trazada sobre la brida de la caja de...
Página 77
SECCIÓN 200 - MOTOR 35. Extraer la caja de la junta estanca (1) con des- tornillador introduciéndola en las ranuras pre- sentes en ambos lados de la caja. Proteger bien la junta de sellado para no dañarla. 2LA0042 36. Quitar el distanciador (1) y el cárter del aceite (2).
SECCIÓN 200 - MOTOR 40. Quitar el filtro (2) de la bomba aceite. 41. Quitar el sombrerete del perno de biela (4). Controlar que el número del sombrerete de biela (2, fig. 46) coincida con el número del cilindro. Cerciorarse que el cojinete del perno de biela (3) no caiga mientras se quita el sombrerete (4).
Página 79
SECCIÓN 200 - MOTOR Como alternativa se puede introducir un calibre de espesor directamente entre el anillo de apoyo (8, fig. 46) y la superficie de empuje en el árbol motor para medir el juego que debe resultar 0,090 ÷ 0,271 mm (para todos los modelos).
Página 80
SECCIÓN 200 - MOTOR Volver a montar el motor considerando las siguien- tes advertencias: PELIGRO No utilizar fósforos, encendedores ni lla- mas para dar luz; presencia de fluidos inflamables. Al efectuar el desmontaje del motor, limpiar a fondo las piezas. 2LA0049 Las operaciones de montaje del motor deben efectuarse en modo inverso respecto al mon-...
SECCIÓN 200 - MOTOR Montaje empujadores y árbol motor con sombreretes de banco, cojinetes y anillos de apoyo Operar del siguiente modo: Efectuar el montaje de los empujadores en los respectivos alojamientos de la base motor. Lubricar con aceite motor los alojamientos en la base y posicionar los semicojinetes de banco.
SECCIÓN 200 - MOTOR Montaje de los pistones con los anillos elásticos, los pernos, las bielas, los sombreretes de biela y los cojinetes Operar del siguiente modo: Lubricar con aceite motor, pistones anillos elás- ticos y excéntricas cilindros, antes del montaje. Montar los anillos elásticos en los alojamientos de los pistones, con la marca del fabricante (1), presente cerca de la muesca, orientada hacia...
Página 83
SECCIÓN 200 - MOTOR Montar los pistones con las bielas en la base, verificando que se respeten las corresponden- cias entre bielas y cilindros y que las posiciones de las bielas respeten las indicaciones de las marcas presentes en las bielas mismas. Leyenda: 1.
SECCIÓN 200 - MOTOR Montaje componentes distribución, lubricación arranque, recarga, refrigeración y alimentación. Volver a montar la brida de la caja de los engra- najes. Ensamblar, en caliente, el engranaje del árbol de levas en el árbol mismo. Reinsertar el grupo árbol de levas en la base y fijar el respectivo cojinete de empuje en la base misma, fijándolo con los respectivos pernos.
Página 85
91,2 Nm (8,7 ÷ 9,3 Kgm) en la secuencia indi- cada: • en la figura aquí al lado (59), para el motor de tres cilindros (mod. GM 40). 2LA0056 • en la figura aquí al lado (60), para el motor de cuatro cilindros (mod.
Página 86
SECCIÓN 200 - MOTOR Volver a montar las varillas de los balancines, respetando las combinaciones varillas-cilindros definidas con etiqueta en fase de desmontaje, y aplicando previamente una capa de lubricante en la zona punteada de la varilla del balancín indicada en la figura. Volver a montar el grupo árbol-balancín.
SECCIÓN 200 - MOTOR Regulación juego válvulas 1. Controlar el juego válvulas cuando el motor está frío. 2. Llevar el pistón en el cilindro donde se efec- tuará la medición al punto muerto superior (PMS). 3. Utilizando la llave fija (2), aflojar la tuerca de bloqueo y, con el destornillador (1), el tornillo de regulación.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control tensión correa 1. Empujar con la mano, en la dirección de la fle- cha, el centro de la correa entre el alternador (3) y la bomba de refrigeración (1). Si la flexión (F) es: F = 10 ÷ 15 mm la tensión de la correa es correcta.
SECCIÓN 200 - MOTOR MEDICIÓN Y CONTROL DE LA PRESIÓN DE INYECCIÓN Y DE LOS CHORROS DEL INYECTOR. Medición de la presión de inyección Quitar cuidadosamente todos los depósi- tos de carbón del inyector antes del con- trol. 1. Conectar el inyector (1) en el tubo alta presión del instrumento de prueba inyectores (2).
SECCIÓN 200 - MOTOR Control de las atomizaciones Accionar la palanca (3) del instrumento de prueba inyectores (2) con una frecuencia de 4 ÷ 6 veces por segundo a la presión de inyección indicada (Véase pág. 8), y, simultáneamente, controlar los chorros.
SECCIÓN 200 - MOTOR Prueba de deslizamiento de la válvula del atomizador 1. Limpiar bien la válvula (1) del atomizador con gasoil limpio. 2. Mantener el cuerpo (2) del atomizador en posi- ción vertical y elevar la válvula aproximada- mente 1/3 de su longitud. 3.
Página 92
SECCIÓN 200 - MOTOR 2. Controlar la puesta en fase de la inyección en la válvula de envío de la bomba de inyección para el cilindro N. 1 (1). (La numeración de los cilindros es secuencial a partir del cilindro N. 1 del lado del volante).
SECCIÓN 200 - MOTOR REGULACIÓN DEL RÉGIMEN (MÍNIMO Y MÁXIMO) EN VACÍO 1. Calentar el motor, luego, aumentar gradual- mente el numero de revoluciones hasta el régi- men máximo (véase pág. 3, 4 y 5). 2. Si el régimen máximo en vacío no es el indi- cado, regular con el tornillo (1) de regulación del régimen máximo en vacío.
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROL DE LOS SENSORES Termostato 1. Sumergir el termostato (1) en un recipiente lleno de agua y calentar el agua mientras se mide la temperatura. 2. Cerciorarse que el termostato funcione a una temperatura de 69,5 ÷ 72,5°C medida con un termómetro (2).
SECCIÓN 200 - MOTOR Interruptor hidráulico 1. Quitar el contenedor del interruptor hidráulico. 2. Poner en marcha el motor y acercar las sondas (1) del tester al borne del interruptor y al blo- que cilindros (2). 3. Si el tester indica continuidad significa que el interruptor hidráulico no funciona y es necesa- rio cambiarlo.
SECCIÓN 200 - MOTOR Impresión de la válvula 1. El uso prolongado y los frecuentes pulidos pue- den provocar una disminución del rendimiento de la combustión. Mediante un micrómetro de profundidad (1), medir la profundidad (H, fig. 85) de la marca de la válvula. Si dicha profun- didad es superior al valor normal, sustituir la válvula.
SECCIÓN 200 - MOTOR Procedimiento de intervención sobre el asiento de la válvula 1. Cuando la superficie del asiento de la válvula se presenta levemente gastada o rugosa, pulirla con un compuesto para válvulas, mez- clado con aceite, para obtener así una mezcla suave.
SECCIÓN 200 - MOTOR 4. Concluir tratando la válvula solo con aceite. 1. Después de haber operado sobre el asiento de la válvula limpiarla bien y limpiar también la culata cilindro con gasoil o similar. Quitar con cuidado el compuesto para válvula o el producto similar aplicado.
SECCIÓN 200 - MOTOR Desgaste y curvado del vástago de la válvula Sustituir el vástago de la válvula si está muy cur- vado o gastado. En este caso, sustituir también la guía válvula. 2LA0088 Vástago de la válvula y guía válvula El juego de montaje es la diferencia entre el diáme- tro interno (D.I.) de la guía válvula, medido con un micrómetro de tres puntos (capaz de medir un diá-...
SECCIÓN 200 - MOTOR Sustitución de la guía válvula 1. Extraer la guía válvula (2) de la culata del cilin- dro con el correspondiente extractor 006 MT MIS (1). 2. Para enfriar la guía válvula, sumergirla en un recipiente con nitrógeno líquido, éter o alcohol y hielo seco.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del muelle de la válvula 1. Controlar visualmente que el muelle de la vál- vula no presente agrietamiento o corrosión. 2. Medir con el calibre (1) la longitud libre (longi- tud del muelle) y, con la escuadra (1, fig. 97), la inclinación (ortogonalidad del lado de la espira del muelle).
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIONES BASE Y CAMISAS CILINDROS Antes de efectuar cualquier operación efectuar una limpieza profunda. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes. Control de la base 1.
SECCIÓN 200 - MOTOR Medición del diámetro interior y de la de la deformación de las camisas cilindros Medir el diámetro interior de cada cilindro con el respectivo instrumento (1, fig. 99). Medir el cilindro en el punto A, a aproximadamente 20 mm bajo la cúspide de la camisa y en los puntos B y C a la misma distancia (AB = BC).
SECCIÓN 200 - MOTOR Uso del cepillo flexible para microacabado Es aconsejable efectuar el pulido con el cepillo flexible para microacabado. 2LA0099 Herramientas necesarias Cepillo flexible para microacabado (1), taladro eléc- trico y líquido para pulido (1, fig. 102) constituido por una mezcla al 50% de aceite motor (2, fig.
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIONES BALANCÍN Antes de efectuar cualquier operación efectuar una limpieza profunda. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes. Medición del diámetro externo del perno del balancín y del diámetro interno del balancín El juego de montaje es la diferencia entre el diáme- tro interno del balancín (1) medido con un calibre...
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del curvado de la varilla empujador, medición del diámetro externo de los empujadores y control de la superficie de contacto. Colocar la varilla del empujador sobre un plano de referencia y utilizando un calibre de espesor (1), como se muestra en la figura, medir la distancia entre la varilla y el plano.
SECCIÓN 200 - MOTOR Controlar el punto en el cual el tornillo (1, fig. 109) de regulación del juego válvula toca, en el área B, con la varilla del empujador. Si está gastada o res- quebrajada (véase fig. 110) cambiar la varilla (2, fig.
SECCIÓN 200 - MOTOR Comparar los resultados obtenidos en la medición con los valores estándar, expuestos en la tabla de la pág. 11. 2LA0109 Forma de los anillos elásticos Para la identificación de los anillos elásticos consul- tar la fig. 113 en la cual: 1.
Página 109
SECCIÓN 200 - MOTOR 2LA0112 Para medir la distancia entre las extremidades, empujar el anillo elástico (1) en la camisa del cilin- dro (2) usando la culata del pistón, e introducir un calibre en la abertura. Si la camisa cilindro está gastada, medir la distancia (L) entre las extremida- des después de haber empujado el anillo elástico en el punto en el cual la camisa cilindro está...
SECCIÓN 200 - MOTOR Montaje del anillo elástico 1. Utilizar la herramienta 004 MT MIS e introdu- cir el anillo elástico en la ranura, con la marca (1) del fabricante cerca de la unión del anillo elástico orientada hacia el lado de la cámara de combustión.
SECCIÓN 200 - MOTOR Medición del diámetro externo del pasador y del relativo orificio 1. Medir, en los puntos indicados por las flechas, el diámetro externo del pasador (1) y el del ori- ficio. Comparar los resultados obtenidos en la medi- ción con los valores estándar, expuestos en la tabla de la pág.
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIONES BIELA Antes de efectuar cualquier operación lim- piar bien las piezas. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes. Control visual Controlar el área cercana al borde de la parte bise- lada y el tramo moldurado entre la culata y el pie de biela.
SECCIÓN 200 - MOTOR Medición del juego del perno de biela y del casquillo 1. Para medir el espacio libre del perno de biela y casquillo, medir el diámetro interno del cojinete y el externo del perno de biela y calcular la diferencia entre los dos valores.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del contacto del cojinete del perno de biela Hacer una marca con tinta azul sobre la superficie superior del cojinete (1) del perno de biela. Montar el cojinete en la biela y ajustar el perno en el árbol motor al par indicado (Véase pág.
SECCIÓN 200 - MOTOR Juego lateral de la biela 1. Después de haber montado la biela en el árbol motor (1), ajustar los pernos de fijación som- brerete de biela, al par indicado (Véase pág. 14). 2. Medir el juego lateral introduciendo un calibre de espesor (2).
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIONES ÁRBOL DE LEVAS Antes de efectuar cualquier operación lim- piar bien las piezas. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes. Juego axial árbol de levas 1.
1. Efectuar la medición poniendo el micrómetro (1) como se indica en la figura. 2. Comparar los resultados obtenidos en la medi- ción con los valores estándar, expuestos en la tabla siguiente: GM 40 GM 45 GM 50 Valor al Valor límite de...
SECCIÓN 200 - MOTOR Medición del juego entre los pernos del árbol de levas y los respectivos casquillos 1. Medir el diámetro externo, de los pernos árbol de levas con un micrómetro, en las posiciones indicadas en la figura 131. 2.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del color del árbol motor 1. Limpiar el árbol motor y controlarlo usando una sustancia colorante para detectar agrieta- mientos no visibles a la vista o un sistema Mag- naflux (incrinoscopio magnético). 2. Sustituir el árbol motor si presenta agrieta- mientos o graves daños.
SECCIÓN 200 - MOTOR Medición del perno de biela y del perno de banco 1. Mediante un micrómetro (1, Fig. 136), medir el diámetro externo, la circularidad, la conicidad del perno de biela y del perno de banco, efec- tuando los controles indicados por las flechas en la figura 135.
SECCIÓN 200 - MOTOR Precauciones para el montaje cojinetes Tener en cuenta que el semicojinete inferior del soporte de banco (lado sombrerete) no tiene ranura para el aceite. Considerar que el semicojinete superior del soporte de banco (lado bloque cilindros) posea una ranura para el aceite.
1. Medir el diámetro interno del casquillo (2) y el diámetro externo del árbol (3) del engranaje intermedio (1). Comparar los resultados obtenidos en la medi- ción con los valores estándar, expuestos en la siguiente tabla: GM 40 GM 45 GM 50 Valor al Valor límite de...
SECCIÓN 200 - MOTOR 3. Controlar que el orificio para el aceite en el árbol del engranaje intermedio y en el casquillo sea un orificio pasante. Tren de engranajes Después de haber montado cada engranaje contro- lar que las marcas de alineación A, B, y C del engranaje intermedio estén alineadas con las de los engranajes de la bomba de inyección, del árbol de levas y del árbol motor.
SECCIÓN 200 - MOTOR CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIONES BOMBA ACEITE Antes de efectuar cualquier operación lim- piar bien las piezas. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes. Juego entre el rotor externo y el cuerpo de la bomba Introducir un calibre de espesor (3) entre el rotor externo (1) y el cuerpo de la bomba (2) y medir el...
SECCIÓN 200 - MOTOR Juego axial entre el cuerpo de la bomba y el rotor interno y el externo Colocar una regla (1) contra la extremidad de la bomba (2) e introducir un calibre de espesor (3) entre ella y los rotores para medir el juego axial. Comparar los resultados obtenidos en la medición con los valores estándar, expuestos a continuación: Juego nominal: 0,03 ÷...
SECCIÓN 200 - MOTOR BOMBA DE INYECCIÓN YANMAR Purga aire del circuito combustible PELIGRO No utilizar fósforos, encendedores ni lla- mas para dar luz; presencia de fluidos inflamables. 1. Desconectar de la bomba de inyección el tubo (1) de retorno del combustible. 2LA0140 2.
3. Operando como se indica en la figura, extraer las masas centrífugas del regulador usando el extractor (1) 008 MT MIS (mod. GM 40) o bien 009 MT MIS (mod. GM 45 y GM 50) (1). Para separar el grupo regulador de la bomba de inyección, véase pág.
Página 128
SECCIÓN 200 - MOTOR 5. Desenroscar los 5 tornillos de fijación (2) y qui- tar la tapa lateral (1) de la bomba de inyección. 2LA0146 6. Mediante una llave (1), como se indica en la figura, hacer girar el árbol de levas (2) de la bomba de inyección y simultáneamente hacer que la guía pistón haga la carrera máxima.
Página 129
SECCIÓN 200 - MOTOR 9. Dar vuelta la bomba de inyección (1). Despla- zar todas las guías pistón hacia este último y luego volcar sobre un costado la bomba de inyección. Hacer girar el árbol de levas (2) de la bomba de inyección hasta que la excéntrica de cada cilindro interfiera con el rodillo externo de la guía pistón.
Página 130
SECCIÓN 200 - MOTOR 14. Extraer el pistón (2), el muelle (3) y el bloqueo inferior (1) del muelle por la parte inferior de la bomba de inyección. Separar estas piezas para cada cilindro. 2LA0154 15. Con un destornillador, como se ve en la figura, quitar el tornillo de bloqueo (2) del piñón de regulación del combustible (1).
Página 131
SECCIÓN 200 - MOTOR 17. Con un destornillador, como se ve en la figura, quitar el bloqueo (1) de la cremallera (2) de regulación y extraerla. 2LA0158 Cerciorarse que el muelle (2) y el distan- ciador (1) en la cremallera (3) no se pier- dan.
SECCIÓN 200 - MOTOR 19. Extraer el grupo (1) de la válvula de envío. 1. Prestar atención de no perder las pequeñas piezas como la junta, el muelle (3) y el tampón (2) de la vál- vula de envío. 2. Separar cuidadosamente el grupo de la válvula de envío para cada cilindro.
Página 133
SECCIÓN 200 - MOTOR 2. Introducir el grupo de la válvula de envío (1), el muelle (3) y el bloqueo de la válvula por la parte superior de la bomba de inyección como se indica en la figura. Sustituir la junta y el anillo de sellado de la válvula de envío antes de volver a ensamblar la bomba de inyección.
Página 134
SECCIÓN 200 - MOTOR 6. Sosteniendo el piñón (2) con una mano, en modo tal de mantener la marca de referencia en la posición correcta, montar el manguito (3) y ajustar levemente el tornillo (1) de bloqueo del piñón. Montar el manguito en modo tal que los orificios presentes en la superficie, estén orientados hacia el tornillo de bloqueo.
Página 135
SECCIÓN 200 - MOTOR 10. Introducir el grupo guía pistón en el fondo de la bomba de inyección. Empujar hacia arriba la guía pistón con la empuñadura del martillo u otra herramienta similar e introducir la herra- mienta 010 MT MIS (1, fig. 174) de soporte de los empujadores entre el bloqueo inferior del muelle y el cuerpo de la bomba de inyec- ción.
Página 136
SECCIÓN 200 - MOTOR 13. Montar la junta de sellado en la parte interna del porta-cojinete. Montar el porta-cojinete (1). Antes de efectuar el montaje, lubricar con aceite lubricante el árbol de levas y la junta de sellado per no dañarla. 2LA0171 14.
Página 137
SECCIÓN 200 - MOTOR 18. Montar la tapa lateral (1) de la bomba de inyección. 19. Ajustar el porta-muelle de la válvula de envío con un par de apriete de 34,3 ÷ 39,2 Nm. 2LA0173 1. Ajustar a mano, hasta donde es posi- ble, el porta-muelle de la válvula de envío.
SECCIÓN 200 - MOTOR Antes de efectuar el control limpiar bien las piezas. Prestar atención de no dañar las superficies de deslizamiento del pistón, de la válvula de envío y de otros compo- nentes. Para la limpieza no utilizar solventes. Emplear productos detergentes de confor- midad con las normativas vigentes.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control guía-pistón, cilindro del pistón 1. Controlar que la superficie de deslizamiento de la guía-pistón (1) no esté muy gastada. 2. Controlar si el asiento del cilindro del pistón evidencia contacto irregular, rebabas, pérdidas de gas u otros defectos. Si es necesario reparar o sustituir el cilindro de lo contrario el aceite lubricante en circulación se diluirá.
SECCIÓN 200 - MOTOR GRUPO REGULADOR - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. 1.
Página 141
SECCIÓN 200 - MOTOR 3. Desenroscar los pernos de fijación (1) de la caja del regulador (2). Quitar la caja del regu- lador de la bomba de inyección (3) golpeando suavemente en la caja con un martillo de plás- tico. Crear un espacio entre la caja del regula- dor y la bomba de inyección moviendo sólo las partes móviles de la palanca del regulador.
Página 142
SECCIÓN 200 - MOTOR 6. Quitar el muelle de retorno de la palanca de bloqueo (1) del eje de la palanca (2). 2LA0188 7. Utilizar idóneas pinzas (3) para desenganchar el muelle del regulador (1), de la palanca ten- sionadora (2) y del eje de la palanca de mando.
Página 143
SECCIÓN 200 - MOTOR 10. Quitar el anillo O-ring (1) del eje (2) de la palanca del regulador. 2LA0192 Golpear suavemente en la extremidad del eje mismo y extraerlo. 2LA0193 11. Quitar la brida (1) de conexión del regulador de la palanca.
Página 144
SECCIÓN 200 - MOTOR El grupo del regulador está formado por la palanca del regulador, por la palanca tensionadora y por el grupo muelle de ajuste de la cupla motriz y en general no debe ser desmontado. 2LA0195 12. Si resulta necesario extraer la palanca de blo- queo, quitar el perno de bloqueo (1) del eje de la palanca de bloqueo y golpear levemente dentro de la caja del regulador.
Página 145
16. Quitar el grupo de las masas centrífugas (1) del regulador del árbol de levas usando el extractor 008 MT MIS (mod. GM 40) o bien 009 MT MIS (mod. GM 45 y GM 50). P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 200 - MOTOR Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Controlar todas las piezas después de haberlas des- montado y si es necesario sustituirlas.
Página 147
SECCIÓN 200 - MOTOR 3. Después de haber desmontado la palanca de bloqueo, montar el muelle de retorno en la palanca misma; golpear suavemente la palanca con un martillo de plástico para reintroducirla y ajustar el respectivo perno de bloqueo. 2LA0202 4.
Página 148
SECCIÓN 200 - MOTOR 7. Introducir el grupo del eje (1) de la palanca del regulador en la caja del regulador y golpear suavemente hasta que la ranura para el anillo de sellado sale por el lado opuesto de la caja. •...
Página 149
SECCIÓN 200 - MOTOR 8. Después de haber montado el anillo de sellado (1), golpear sobre el eje (2) de la palanca del regulador en la dirección opuesta y montar los anillos elásticos en las ranuras en ambas extre- midades. •...
Página 150
SECCIÓN 200 - MOTOR 11. Mantener la brida de ajuste unión del regulador (1) lo más lejos posible de la superficie de montaje de la caja del regulador, introducir el perno de la brida de unión en el orificio del perno de la cremallera y montar el perno de muelle.
SECCIÓN 200 - MOTOR Control de las masas centrífugas del regulador Examinar el grupo (1) masas centrífugas, para comprobar su funcionalidad y buen estado y susti- tuir en los siguientes casos: las masas centrífugas no se abren ni se cierran correctamente ;...
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del grupo eje palanca del regulador 1. Medir el juego entre el eje (2) de la palanca del regulador y el casquillo (1) y sustituir si el valor está cercano al límite de desgaste. Límite Juego Dimensión normal...
SECCIÓN 200 - MOTOR Control del grupo del muelle de ajuste de la cupla motriz. 1. Controlar la superficie de deslizamiento del perno de empuje (1) y sustituirlo si está fallada. 2. Sustituir el grupo muelle de ajuste (2) de la cupla motriz si el muelle está...
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE CARACTERÍSTICAS GENERALES EMBRAGUE LX 9”/9” Tipo grupo de dos embragues monodisco, en seco Mando mecánico: de pedal para el embrague cambio; con palanca de mano para el embrague toma de fuerza Mecanismo de conexión y desconexión muelle belleville, único Tipo de revestimiento del disco conducido embrague cambio aglomerado orgánico...
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS Código Descripción 001 FRI MIS Herramienta centrado grupo embrague 002 FRI MIS Herramienta para regulación grupo embrague 003 FRI MIS Cruceta para regulación grupo embrague 300-4 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE SECCIONES 2LA0219 Sección longitudinal del embrague Lx 9”/9” 1. Palanca de mando embrague toma de fuerza 7. Muelle belleville 2. Disco de fricción embrague cambio 8. Plato de empuje 3. Palanca de mando embrague cambio 9. Disco de fricción embrague toma de fuerza 4.
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE DIAGNOSTICO DE LOS INCONVENIENTES DEL EMBRAGUE Inconvenientes Posibles causas Soluciones El embrague patina 1. Desgaste de los discos (2 y 9, Controlar con los datos expuestos en fig. 1) de los platos de empuje las páginas indicadas, sustituir las pie- y del volante.
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE ESQUEMA DE APLICACIÓN MASILLA DE SELLADO DE LA CAJA EMBRAGUE EN LA CAJA TRANSMISIÓN 2LA0220 Los tipos de masilla de sellado a aplicar se indican en la sección 100. P/N 3676113M1 Edición 03-2004 300-7...
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE EMBRAGUE DESENSAMBLAJE-ENSAMBLAJE Desensamblado PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos. Cerciorarse que no haya perso- nas cerca de la carga a elevar.
Página 163
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 3. Desenroscar los tornillos de fijación (1) del capot delantero (2) (hacerlo de ambos lados). 2LA0223 4. Quitar el capot delantero (1). 2LA0224 5. Aflojar el perno del borne (1) y desconectar el cable negativo de la batería. 2LA0225 6.
Página 164
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 7. Enganchar el arco de protección delantero (2) con un aparejo (1) y dar tensión a la correa. 2LA0228 8. Desenroscar los tornillos de fijación (1) de ambos lados del tractor y quitar el arco delan- tero (2) mediante un aparejo.
Página 165
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 11. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar la protección lateral (2) de ambos lados del tractor. 2LA0232 12. Desenroscar la tuerca de fijación del conmuta- dor de arranque (1). 2LA0233 13. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar la protección de los mandos (2) en la zona debajo del volante.
Página 166
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 15. Desenroscar y quitar las palancas de conexión (1) del superreductor, de la toma de fuerza y del selector doble tracción. 2LA0236 16. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar la protección (2) de los distribuidores hidráuli- cos.
Página 167
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 19. Desenroscar los pernos de fijación delanteros (1) de la plataforma en la zona de apoyo de los pies de ambos lados del tractor. 2LA0240 20. Desenroscar los pernos de fijación traseros (1) del soporte elástico de la plataforma en la zona del reductor lateral trasero de ambos lados del tractor.
Página 168
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 23. Hacer palanca con un destornillador (1) y ele- var el grupo de instrumentos (2). 2LA0244 24. Desconectar la conexión eléctrica (1) del grupo instrumentos (2). 2LA0245 25. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar el panel porta instrumentos (2).
Página 169
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 27. Desconectar la conexión eléctrica (1) del indi- cador de nivel del carburante. 2LA0248 28. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el depósito (1) (si es necesario quitar del depósito el combustible presente). 2LA0249 29. Desensamblar los lastres delanteros, si están presentes , utilizando un aparejo y dos cables de acero.
Página 170
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 32. Quitar el anillo elástico (1) de bloqueo del pedal y quitar el pedal de accionamiento del freno derecho (2). 2LA0252 33. Utilizando un destornillador quitar el pasador elástico (1) de fijación del pedal y quitar el pedal de accionamiento del freno izquierdo (2).
Página 171
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 36. Quitar el soporte (1) del grupo pedales con el árbol (2) y el pedal del embrague (3). 2LA0256 37. Utilizando un destornillador quitar el pasador elástico (1), hacer deslizar el manguito de unión (2) y extraer el árbol de la doble tracción (3) (efectuar esta operación en ambas extremi- dades del árbol).
Página 172
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 40. Desconectar la conexión (1) del tubo de envío del aceite de la bomba al distribuidor del eleva- dor y al distribuidor auxiliar. 2LA0260 41. Desconectar las conexiones de las tuberías hidráulicas (1) de la dirección hidrostática (2). 2LA0261 42.
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Volver a ensamblar el motor en la caja embrague considerando las siguientes advertencias: Aplicar los pares de apriete enumerados en la pag.
Página 174
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE Enroscar el tapón de descarga aceite de la Fijar las palancas de conexión del reductor transmisión trasera y abastecer (véase sección suplementario, de la toma de fuerza y del 100). selector doble tracción. Posicionar y fijar los lastres. Posicionar y fijar el asiento.
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE REGULACIÓN DEL MANDO EMBRAGUE CAMBIO 1. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar el panel lateral izquierdo (2). 2LA0264 2. Extraer el bloqueo del tirante (1). 2LA0265 3. Quitar el perno de fijación (1) y operando con la tuerca del tirante (2) efectuar la regulación del mando del embrague.
Página 176
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 4. Volver a poner el perno de fijación (1, fig. 48) en el tirante embrague (2, fig. 48). 5. Controlar que la carrera del pedal embrague (1) esté entre 15 ÷ 25 mm. 6. Volver a poner el bloqueo del tirante (1, fig. 47).
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE REGULACIÓN DEL MANDO EMBRAGUE TOMA DE FUERZA 1. Extraer la perilla del acelerador de mano (1). 2LA0268 2. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar el panel central (2). 2LA0269 3. Quitar el bloqueo del tirante (1), quitar el perno de fijación y, operando con la tuerca, efectuar la regulación del tirante embrague (2).
Página 178
SECCIÓN 300 - EMBRAGUE 5. Controlar que la carrera en vacío de la palanca embrague (1) esté comprendida entre 25 ÷ 30 6. Reinstalar el bloqueo del tirante (1, fig. 52). 7. Volver a montar el panel central (2, fig. 51) y fijarlo con los tornillos (1, fig.
Página 179
SECCIÓN 400 CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16)
Página 180
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) ÍNDICE Descripción Página DATOS PRINCIPALES CAJA DE VELOCIDADES Y REDUCTOR ......400-3 DATOS PRINCIPALES INVERSOR .
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) DATOS PRINCIPALES CAJA DE VELOCIDADES Y REDUCTOR Cambio ..........de 4 relaciones con engranajes siempre acoplados y sincronizadores en todas las...
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) PARES DE APRIETE 2LA0272 Par de apriete PIEZAS A AJUSTAR Roscado Tornillos de fijación caja embrague en la caja transmisión trasera-cambio (C ) ......M 12 x 1,25 117 ÷...
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) SECCIONES 2LA0273 Sección longitudinal de la caja del embrague Espesores de regulación. 5. Grupo conexión inversor. 6. Arbol para horquilla desconexión disco cambio. 1. Embrague. 7. Arbol para horquilla desconexión disco toma de 2.
Página 185
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 2LA0274 Sección longitudinal de la caja de velocidades y del reductor de gama (12 + 12) Espesores de regulación. 5. Selector gamas. 6. Caja de velocidades . 1.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Caja de velocidades e inversor La caja de velocidades posee engranajes de dientes (versión (12 + 12) o bien 16 marchas adelante y 16 helicoidales, siempre acoplados, controlados por marchas atrás (versión 16 + 16) y está...
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) DIAGNOSTICO DE LOS INCONVENIENTES DEL SUPERREDUCTOR SUPLEMENTARIO (VERSIÓN 16-16) Inconvenientes Posibles causas Soluciones Desconexión espontánea del reduc- 1. Errónea regulación Regular correctamente. tor suplementario. palancas y de los tirantes exter- nos.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) ESQUEMA DE APLICACIÓN MASILLA DE SELLADO PARA CAJA TRANSMISIÓN TRASERA- CAMBIO 2LA0275 Los tipos de masilla de sellado a aplicar se indican en la sección 100. 400-10 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) CAJA TRANSMISIÓN CAMBIO DESENSAMBLAJE-ENSAMBLAJE Desensamblado PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 4. Desenroscar la conexión (1) de la lubricación del árbol primario. 2LA0278 5. Desenroscar y desmontar el interruptor seguri- dad neutro inversor (1). Desenroscar los torni- llos de fijación y separar la caja del embrague (1) de la caja transmisión trasera - cambio.
Página 191
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) Montar la conexión de la tubería para la lubrica- ción del árbol primario. Montar el engranaje de la marcha atrás y el respectivo anillo elastico. Posicionar y fijar la tapa de la caja cambio. Posicionar y fijar el soporte de las palancas.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) CAJA TRANSMISIÓN CAMBIO – REVISION Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 193
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 4. Enganchar mediante las cadenas (1) del apa- rejo la tapa (2) del elevador y quitarla. 2LA0283 5. Extraer el árbol de mando de la toma de fuerza trasera (1).
Página 194
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 8. Desenroscar las tuercas de bloqueo (1) de las horquillas (3), extraer las varillas (2) y recupe- rar las horquillas. 2LA0287 9. Quitar el anillo elástico (1) del árbol primario, quitar el collar de lubricación (2) y recuperar el distanciador y los espesores de ajuste.
Página 195
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 12. Hacer retroceder el árbol superior, recuperar el sincronizador (1) de la 3ª y 4ª marcha y la hor- quilla de conexión (2) de la 1ª y 2ª marcha. 2LA0291 13.
Página 196
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 16. Recuperar la horquilla (1) de conexión de las gamas. 2LA0295 17. Quitar el anillo elástico (1) de retención engra- naje conducido de las gamas. 2LA0296 18.
Página 197
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 20. Extraer el piñón (1) y recuperar los engranajes de las gamas de velocidades (2). 2LA0299 21. Quitar el anillo elástico (1) de bloqueo del sin- cronizador de la 1ª...
Página 198
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 24. Quitar el anillo elástico (1) de bloqueo del engranaje de transmisión de las gamas de velocidades lentas. 2LA0301 25. Hacer retroceder el engranaje (3) para poder quitar el anillo elástico (1) de bloqueo del coji- nete.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 28. Extraer de la caja transmisión-cambio todos los componentes (1) del reductor suplementario. 2LA0305 Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra.
Página 200
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) Montar el engranaje de la toma de fuerza con la arandela, el cojinete y el anillo elástico. Montar el sincronizador de la 3ª y 4ª marcha y la horquilla de conexión de la 1ª...
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) Regulación juego axial árbol primario ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) Regulación juego axial engranaje inversor ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) CAJA EMBRAGUE - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 204
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 5. Utilizando un destornillador extraer los pasado- res elásticos (1) de bloqueo de la horquilla de conexión inversor. 2LA0313 6. Desenroscar el tornillo de bloqueo (1) de la varilla de deslizamiento (2) de la horquilla de conexión inversor.
Página 205
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 9. Extraer el cojinete (1) utilizando el extractor (2). 2LA0317 10. Extraer el anillo elástico delantero y trasero (1) del árbol de la marcha atrás. 2LA0318 11.
Página 206
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 13. Quitar el árbol de la marcha atrás (1) y recupe- rar el engranaje (2). 2LA0321 14. Extraer el anillo elástico (1) de bloqueo del árbol conducido. 2LA0322 15.
Página 207
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) 17. Utilizando el extractor (1) quitar el cojinete (2) del árbol doble tracción. 2LA0325 18. Extraer el anillo elástico (1) y quitar la palanca de conexión de la doble tracción (2) dentro de la caja embrague.
SECCIÓN 400 - CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA (12 + 12) Y (16 + 16) Montaje Volver a montar la caja embrague considerando las siguientes advertencias: ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra.
Página 210
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO ÍNDICE Descripción Página DATOS PRINCIPALES PAR CÓNICO Y DIFERENCIAL ........500-3 PARES DE APRIETE .
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO DATOS PRINCIPALES PAR CÓNICO Y DIFERENCIAL Relación engranajes par cónico: 9/44 = 1:4,88 Juego entre los lados de los dientes de los engranajes del par cónico ........(mm) 0,15 ÷...
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO PARES DE APRIETE Par de apriete PIEZAS A AJUSTAR Roscado Tornillos fijación caja transmisión en la caja embrague (C ) ..117 ÷ 129 11,9 ÷ 13 Tornillo de fijación tapa en la toma de fuerza caja transmisión ) .
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO La transmisión trasera transmite el movimiento, diferencial de mando electro hidráulico con mediante el par cónico, del cambio a los reductores conexión mecánica. laterales. El par cónico es del tipo de dientes heli- Los reductores laterales son del tipo de dientes rec- coidales y está...
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO ESQUEMA DE APLICACIÓN MASILLA DE SELLADO PARA CAJA TRANSMISIÓN TRASERA- CAMBIO 2LA0334 Los tipos de masilla de sellado a aplicar se indican en la sección 100. 500-10 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO CAJA TRANSMISIÓN TRASERA - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 6. Quitar de la caja transmisión trasera-cambio la corona cónica (1), recuperando los espesores de ajuste. 2LA0338 Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO CAJA REDUCTOR LATERAL DERECHO O IZQUIERDO – GRUPO . DESENSAMBLAJE - ENSAMBLAJE Desensamblado PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
Página 222
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 3. Extraer los pasadores (1) de fijación pernos de conexión barra anti-.sacudida (2) y extraer los pernos (3) de los respectivos alojamientos. 2LA0341 4. Desconectar la barra anti-sacudidas (1). 2LA0342 5. Posicionar un caballete mecánico (1) bajo la transmisión trasera (2), intercalando un listel de madera entre tractor y caballete.
Página 223
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 7. Con la respectiva herramienta (1), desenroscar los tornillos de fijación y desconectar el soporte enganche cadena anti-sacudidas (2). 2LA0345 8. Desenroscar los dos pernos de fijación (1) de la plataforma. 2LA0346 9. Desenroscar los tornillos de fijación (1) del soporte distribuidor elevador.
Página 224
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 11. Desenroscar, con una llave fija standard, los tres pernos de fijación (1) accesibles desde el soporte plataforma. 2LA0349 12. Desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar la cobertura palancas y el distribuidor elevador (2).
Página 225
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 15. Desenroscar el cuarto tornillo de fijación con una llave fija, oportunamente moldurada (1) y quitar el soporte plataforma. 2LA0352 16. Desenroscar el tapón (1) y descargar el aceite del reductor lateral. Las operaciones de eliminación de dese- chos deberán efectuarse de conformidad con las normativas vigentes.
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Volver a ensamblar la caja reductor lateral derecha en el tractor, considerando las siguientes adverten- cias Antes de volver a montar las cajas, los soportes...
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO ÁRBOL RUEDA MOTRIZ - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 228
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 4. Extraer el árbol rueda motriz (1). 2LA0358 5. Extraer el engranaje reductor (1) y recuperar el espesor de ajuste (2) del juego axial del engra- naje mismo. 2LA0359 6. Extraer el anillo elástico (1) de bloqueo del coji- nete del semieje y extraer el semieje (2) con el cojinete.
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Efectuar el montaje de la caja reductor lateral con- siderando las siguientes advertencias Para la orientación de las diversas piezas con- sultar las ilustraciones de las pág.
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO REGULACIÓN DEL PAR CÓNICO ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 231
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 5. El valor de los espesores (Sp ) a montar detrás del cojinete del piñón estará dado por: - (L donde: = Cota medida. = Cota nominal (correcta). = Cota grabada en la caja transmisión. Redondear por defecto.
Página 232
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 8. Medir el par de rodamiento mediante la llave dinamometrica (1). 2LA0366 9. Introducir un espesor Sp = 2,5 mm de prueba (1) detrás del aro de rodadura del cojinete del soporte derecho de la corona cónica. 2LA0367 10.
Página 233
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 12. Medir, mediante un calibre de espesor (1) la abertura (L) existente entre la caja transmi- sión-cambio y el soporte izquierdo del par cónico. Si el espacio (L) es L = 0 aumentar adecuada- mente el espesor de prueba (Sp 2LA0370 13.
Página 234
SECCIÓN 500 - PUENTE DIFERENCIAL TRASERO 17. Los espesores de ajuste izquierdo (S ) y dere- cho (S ) a introducir detrás del cojinete cónico del soporte izquierdo y derecho de la corona cónica estarán dados por: Redondear por defecto dentro de los 0,5 mm. 2LA0372 18.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO DATOS PRINCIPALES Tipo ........De fundición esferoidal, oscilante en el centro interno de dos soportes Mando de conexión de la tracción delantera .
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO PARES DE APRIETE 2LA0328 Par de apriete PIEZAS A AJUSTAR Tornillo fijación soporte piñón en la caja central (C1) 7,15 Tornillo fijación caja reductor lateral en la caja central (C2) 5,10 Tornillo fijación tapa cilindro dirección (C3) 2,55 Tornillo fijación cubo en el pivote articulado (C4) 5,10...
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS Código Descripción 001 DT MIS Llave para tuerca de bloqueo 002 DT MIS Herramienta para regulación juego piñón 003 DT MIS Llave para tuerca de bloqueo 004 DT MIS Herramienta para regulación juego pivotes P/N 3676113M1 Edición 03-2004 510-5...
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Grupo puente El puente delantero motor está constituido por el diferencial central bloqueable, semiejes rígidos des- doblados, pivotes articulados integrales, reduccio- nes finales de par cónico en los cubos. El grupo diferencial es del tipo de cuatro satélites, y puede ser bloqueado mediante una conexión de dientes frontales controlada hidráulicamente.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO DIAGNOSTICO DE LOS INCONVENIENTES DEL DISPOSITIVO BLOQUEO DIFERENCIAL PUENTE DELANTERO Inconvenientes Posibles causas Soluciones El bloqueo diferencial no se 1. Interruptor de mando blo- Sustituir el interruptor activa queo diferencial fallado 2. Falta alimentación de la elec- troválvula: conexiones des- Restablecer la conexión eléctrica conectadas, dañadas o relé...
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO PUENTE DELANTERO Desensamblaje PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos. Cerciorarse que no haya personas cerca de la carga a elevar.
Página 246
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 4. Desenroscar los tornillos (1) de fijación del puente delantero. 2LA0549 5. Desenroscar los tornillos (1) de fijación tube- rías (2) del cilindro dirección hidráulica (3) y descargar el aceite de la instalación de direc- ción.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Ensamblaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Para reensamblar el puente completo en el tractor tener en cuenta lo siguiente: Posicionar el puente completo bajo el tractor, hacer descender este último hasta que esté...
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO SOPORTE PAR CÓNICO Y DIFERENCIAL PUENTE DELANTERO Desensamblaje PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 3. Quitar el grupo diferencial (1) de la caja cen- tral. 2LA0584 4. Desenroscar los tornillos de fijación del soporte piñón cónico y quitar el soporte (1) recupe- rando el distanciador (2). 2LA0585 Ensamblaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO PAR CÓNICO DELANTERO - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 4. Volver a montar el par cónico delantero consi- derando las siguientes advertencias: • Veanse las ilustraciones de la pag. 6. • Respetar los pares de apriete enumerados en las pag. 4. • Volver a montar las piezas operando del siguiente modo: 5.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Regulación posición axial piñón cónico Operar del siguiente modo: 1. Medir la distancia cabeza piñón-brida soporte (cota A). 2. Medir el espesor de la pared de la caja central (cota C). 3. Medir el diámetro interno alojamiento caja reductor lateral (cota D).
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Regulación juego piñón - corona Operar del siguiente modo: 1. Introducir el diferencial (1) en la caja central. 2LA0597 2. Montar ambas cajas laterales (1) intercalando un distanciador (2) de espesor SP = 3 mm utili- zando cuatro tornillos en posición diagonal sin ajustarlos.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 5. Medir con un calibre de espesor la abertura residual L 6. Determinar el valor del espesor S aplicando la siguiente relación: S1 = SP - L1 2LA0599 Regulación juego axial cojinetes corona Operar del siguiente modo: 1.
Página 255
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 6. Aplicar la masilla de sellado a lo largo de todo el borde de unión entre caja lateral y caja cen- tral, respetando el trazado indicado. 7. Volver a montar ambas cajas laterales y ajustar los tornillos al valor de par de apriete indicado.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO DISPOSITIVO BLOQUEO DIFERENCIAL DELANTERO - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Volver a montar el dispositivo bloqueo diferencial delantero considerando las siguientes adverten- cias:...
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO CUBO RUEDA - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 4. Quitar el anillo elástico interno (1), luego quitar el cojinete (2) y la junta de sellado (3) del res- pectivo alojamiento. 2LA0612 Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO REDUCTOR DELANTERO - DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE Desensamblaje PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos. Cerciorarse que no haya personas cerca de la carga a elevar.
Página 261
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 3. Quitar el desfogue puente (solo derecho), luego desenroscar los tornillos de fijación y qui- tar la caja lateral (1) recuperando el distancia- dor (2) de regulación. Prestar atención al grupo diferencial que tiende a salirse arrastrado por la caja lat- eral.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO REDUCTOR DELANTERO - REVISIÓN Desmontaje PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos. Cerciorarse que no haya personas cerca de la carga a elevar.
Página 263
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 4. Con un extractor idóneo extraer el cojinete y el piñón cónico (1); si es necesario quitar el coji- nete del piñón. 2LA0623 5. Quitar la tuerca de bloqueo cojinetes cónicos con la llave 003 DT MIS (1). 2LA0624 6.
Página 264
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 8. Quitar el anillo elástico (1) utilizando una pinza para anillos elásticos internos con idóneas pro- longaciones. 2LA0627 9. Quitar el semieje horizontal (1) operando con una palanca del lado del engranaje cónico; si es necesario quitar el cojinete. 2LA0628 10.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Volver a montar el reductor delantero considerando las siguientes advertencias: Veanse las ilustraciones de la pag.
Página 266
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Montar con mucha cautela el pivote articulado hasta que haga tope; luego montar el anillo interno del cojinete inferior (1) y enroscar, sin ajustar, la tuerca de bloqueo (2). 2LA0633 Montar la herramienta 004 DT MIT (1) en el pivote articulado.
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO CILINDRO DE DIRECCIÓN PUENTE - DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE Desensamblaje PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
Página 268
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO 3. Quitar, de ambos lados, el brazo de dirección (1). No operar con la tuerca de ajuste del brazo para evitar sucesivas operaciones de regulación convergencia. 2LA0637 4. Desenroscar los tornillos y quitar de ambos lados la tapa (1).
SECCIÓN 510 - EJE DELANTERO Ensamblaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Volver a montar il cilindro dirección considerando las siguientes advertencias: Veanse las ilustraciones de la pag.
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA DATOS PRINCIPALES Toma de fuerza 540/540E rpm 1) independiente respecto al Tipo (de dos funciones) ..... . . avance del tractor o bien: 2) sincronizada con la caja...
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA PARES DE APRIETE 2LA0373 Par de apriete PIEZAS A AJUSTAR Roscado Tornillos fijación tapa toma de fuerza (C 20 ÷ 25 2 ÷ 2,5 Tornillos fijación protección toma de fuerza (C M 8 x 1,25 600-4 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA SECCIONES 2LA0374 Sección longitudinal de la toma de fuerza 540/540E 1. Manguito corredizo 7. Anillo de sellado 2. Árbol superior toma de fuerza 8. Engranaje 540 rpm 3. Cojinete de bolas 9. Manguito de conexión 4.
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El árbol de salida de la toma de fuerza está mon- tado en la parte trasera del tractor y sirve para transferir el movimiento del motor a los equipos remolcados o colgados. Puede estar controlada directamente por el motor (TdF independiente) o bien directamente por el cambio (TdF proporcional a la marcha).
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA ATENCIÓN Al descender del tractor desconectar siem- pre la toma de fuerza. Regímenes toma de fuerza: toma de fuerza seleccionada: 540 rpm. 540 rpm con motor a: 2538rpm. 595 rpm con motor a: 2800rpm. toma de fuerza seleccionada: 540E rpm.
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA Cuando invertimos el sentido de marcha del tractor con la toma de fuerza sincroni- zada conectada, el árbol de la toma de fuerza girará en sentido contrario. Para no dañar la transmisión y el equipo conec- tado recordarse siempre de desconectar la toma de fuerza.
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA ESQUEMA DE APLICACIÓN MASILLA DE SELLADO TAPA TOMA DE FUERZA 2LA0382 Los tipos de masilla de sellado a aplicar se indican en la sección 100. P/N 3676113M1 Edición 03-2004 600-9...
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA TOMA DE FUERZA DE CONEXIÓN MECÁNICA. REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 281
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA 5. Extraer la varilla (1) de selección de la veloci- dad de la toma de fuerza. Recuperar el pestillo (2) posicionado entre la varilla de selección velocidad y la varilla de conexión de la toma de fuerza.
SECCIÓN 600 - TOMA DE FUERZA 9. Extraer de la caja transmisión-cambio el árbol de la toma de fuerza con los respectivos engra- najes (1). 2LA0390 Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS Código Descripción 001 IDR MIS Soporte distribuidor para pruebas banco 002 IDR MIS Bomba alta presión para pruebas banco 003 IDR MIS Palanca para regulación esfuerzo controlado 004 IDR MIS Unión para manómetro 700-4 P/N 3676113M1...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO SECCIONES Y VISTAS EN PROSPECTIVA 2LA0407 Sección longitudinal distribuidor del elevador hidráulico 1. Anillo válvula de descarga 15. Muelle para válvula 2. Cuerpo válvula de descarga 16. Bola válvula de seguridad 3. Muelle válvula de descarga 17.
Página 288
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 2LA0408 Vista en prospectiva elevador hidráulico 1. Anillo válvula de descarga 12. Servo válvula 2. Cuerpo válvula de descarga 13. Asiento válvula 6. Tapa 14. Tapón ajuste válvula de seguridad 7. Cuerpo distribuidor 15.
Página 289
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 2LA0409 Vista en prospectiva de los principales componentes 1. Palanca mando posición controlada 7. Cilindro 2. Palanca mando esfuerzo controlado 8. Cuerpo elevador 3. Palancas de mando distribuidores auxiliares 9. Grupo palancas de mando 4.
Página 290
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 2LA0410 Vista despiece principales componentes 1. Palanca mando posición controlada 8. Cuerpo elevador 2. Palanca mando esfuerzo controlado 9. Grupo palancas de mando 6. Brazo 10. Distribuidor hidráulico 7. Cilindro 11. Carter del grupo palancas de mando 700-8 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO DESCRIPCIÓN MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DEL ELEVADOR HIDRÁULICO El elevador hidráulico puede tener cuatro modalida- des de funcionamiento: Posición controlada Esfuerzo controlado Control mixto Posición flotante Cada una de estas cuatro modalidades de funciona- miento se debe seleccionar en función del tipo de actividad y de la consistencia superficial del terreno.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Esfuerzo controlado Para trabajar en esfuerzo controlado llevar la palanca a la posición (2) completamente hacia arriba en el sector y establecer la profundidad de trabajo con la palanca del esfuerzo (1). El esfuerzo controlado permite mantener constante el esfuerzo de tracción del tractor variando automáticamente la profundidad de trabajo del equipo cuando varían...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Control mixto de posición y esfuerzo Cuando se trabaja con el esfuerzo controlado sobre Durante un trabajo, es necesario buscar la posición terrenos no homogéneos se pueden verificar exce- ideal de la palanca de selección, para alcanzar así sivas variaciones de la profundidad de trabajo, que el mejor compromiso entre variación de esfuerzo y no resultan aceptables para la cultivación del...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Posición flotante Per trabajar en posición flotante llevar ambas palancas (1 y 2, fig. 9) completamente hacia abajo. La posición flotante consiste en la libre oscilación de los brazos de elevación en toda su carrera. La posición flotante se usa, por lo tanto, para todos los equipos que deben simplemente apoyarse sobre el terreno y seguir su forma;...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO DESCRIPCIÓN FASES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR DEL ELEVADOR HIDRÁULICO Durante el funcionamiento del elevador, más allá de Estas tres fases se describen a continuación sepa- que el mismo sea utilizado en posición controlada, radamente para mayor claridad;...
Página 296
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO En la figura12 se muestran , con diferentes colores, los flujos del aceite en las diversas condiciones de funcionamiento, en la fase neutra. Aceite de envío Aceite estático Aceite de descarga 2LA0418 700-14 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Fase de elevación Cuando el operador opera con la palanca de la diendo al aceite de descargarse en el depósito, la posición para elevar el equipo, o cuando en presión empieza a subir, hasta que, una vez alcan- esfuerzo controlado, el equipo envía la señal de zado el valor suficiente, el aceite que llega de la una mayor resistencia del terreno, la palanca (8) se...
Página 298
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO En la figura 14 se muestran, con diferentes colores, los flujos del aceite en las diversas condiciones de funcionamiento, en la fase de elevación. Aceite a presión Aceite de descarga 2LA0420 700-16 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Fase de descarga Cuando se hace necesario el descenso de los bra- (6) empujado por su proprio muelle (9) vuelve en zos, la palanca (8) empuja el vástago distribuidor posición neutra. Por lo tanto también la válvula de (6) completamente dentro del cuerpo distribuidor;...
Página 300
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO En la figura 16 se muestran, con diferentes colores, los flujos del aceite en las diversas condiciones de funcionamiento, en la fase de descarga. Aceite a presión Aceite de descarga 2LA0422 700-18 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO DISTRIBUIDOR ELEVADOR HIDRÁULICO – DESMONTAJE MONTAJE Desensamblado ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO DISTRIBUIDOR ELEVADOR - REVISIÓN Desmontaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 303
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 5. Desbloquear el árbol (1), extraerlo de la caja de varillajes y extraer los varillajes de mando perno distribuidor (2). 2LA0424 6. Desbloquear el tornillo allen (2) , de fijación palanca externa posición controlada (1) y qui- tar la palanca misma.
Página 304
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 9. Quitar en el siguiente orden: • el tornillo allen (4) de fijación palanca de esfuerzo controlado (2), • el árbol de mando (3), • la palanca de esfuerzo controlado (2), • el par de horquillas internas (1) y el anillo excéntrico interno.
Página 305
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 13. Desenroscar el tornillo (1) de retención del perno (2) del distribuidor. 2LA0650 14. Extraer el perno (1) del distribuidor y recuperar el muelle (2). 2LA0651 15. Quitar el cable (1) de seguridad de las válvulas (2) de sobrepresión y seguridad cilindro.
Página 306
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 17. Desmontar la válvula piloto (1). 2LA0654 18. Abrir la morsa, girar el distribuidor 180° y cerrar la morsa teniendo cuidado de no dañarlo. Utilizar un sujetador específico para extraer el pasador elástico (1) y quitar la palanca (2) de regulación de la sensibilidad.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 21. Extraer la válvula antirretroceso (1). 2LA0658 22. Desmontar el pico calibrado (1). 2LA0659 Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Página 308
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Bloquear la posición de las válvulas con el cable de seguridad. Introducir el perno con el respectivo muelle. Bloquear el perno del distribuidor con el respec- tivo tornillo de retén. Volver a montar los dos árboles traseros (con los rodillos distanciadores).
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO DISTRIBUIDOR DEL ELEVADOR HIDRÁULICO – CONTROLES HIDRÁULICOS El control hidráulico del distribuidor permite hacerlo funcionar en las diversas condiciones en el cual se hallará el mismo, cuando el elevador estará funcio- nando en el tractor. Mediante esta prueba se efectúa el calibrado de las válvulas, se controlan eventuales pérdidas y por lo tanto se determina a priori si la funcionalidad del...
Página 310
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 7. Girar más la palanca, en sentido antihorario, por aproximadamente 280°, de este modo la cobertura de la válvula respecto a las aberturas de descarga del propio asiento será de 1 mm (posición 2, fig.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Control y regulación válvula de seguridad cilindro 1. Mantener la conexión de la bomba en la misma La pérdida máxima admitida en dos minutos a conexión de la herramienta y accionarla hasta la temperatura ambiente de 25 ÷...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Control de la válvula antirretroceso Otra causa de de pérdida puede ser la válvula anti- rretroceso (5, fig. 41). Para facilitar la la localiza- ción y la envergadura del tratamiento operar del siguiente modo: 1.
Página 313
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 5. Controlar que el aceite no salga del conducto (L) de la válvula de calibrado. Si fuera necesario, operar como el párrafo pre- cedente, fresando el asiento de la válvula. 2LA0660 Si el conducto (G) pierde aceite, se debe al juego existente entre la parte superior (X) del vástago (7) y el cuerpo del distribuidor (se excluye la válvula de descarga porque ya la hemos controlado).
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO ELEVADOR HIDRÁULICO – REGULACIONES Las regulaciones enumeradas a continuación se refieren a un elevador instalado en el tractor. Regulación de la sensibilidad Condiciones de prueba: Aplicar un peso de por lo menos 100 kg en los brazos del elevador;...
Página 315
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 4. Bajar los brazos de elevación. Aflojar los cuatro tornillos (1) que fijan la tapa (2) de la válvula de descarga; 2LA0433 5. Girar la tuerca (1) en sentido antihorario medio giro. Ajustar nuevamente los 4 tornillos (1, fig.
Página 316
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 8. Efectuar luego la rotación de la palanca de la sensibilidad (1), en sentido antihorario, hasta que desaparece la oscilación rítmica de los bra- zos. En ese momento interrumpir la rotación de la palanca, parar el motor y bajar los brazos de elevación.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Regulación del esfuerzo controlado Condiciones de prueba: Encender el motor y llevarlo a un régimen entre 1000 y 1500 rpm. Palanca de mando posición controlada y esfuerzo controlado en el tope hacia adelante. Operar del siguiente modo: 1.
Página 318
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 4. Instalar la herramienta 003 IDR MIS (1) en el soporte oscilante y elevarlo en modo tal de anular la carrera artífice del máximo esfuerzo negativo. 2LA0442 5. Llevar lentamente la palanca de mando esfuerzo controlado (1) a una distancia de 30 ÷...
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO Regulación de la posición controlada Condiciones de prueba: Encender el motor y llevarlo a un régimen entre 1000 y 1500 rpm. Operar del siguiente modo: 11. Llevar la palanca de mando esfuerzo contro- lado (1) y posición controlada (2) al tope atrás.
Página 320
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO 15. Extraer el anillo elástico (1). 16. Girar el tirante (2, fig. 62) hasta lograr la regu- lación deseada, reintroducir el anillo elástico (1) y volver a enroscar la contratuerca . 62) para ajustar el tirante.
SECCIÓN 700 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS - ELEVADOR TRASERO ELEVADOR HIDRÁULICO – CONTROL PRESIONES DE TRABAJO El control de las presiones de trabajo debe efec- tuarse toda vez que se notan problemas en las utili- zaciones o cuando se efectúa un control general del tractor.
SECCIÓN 710 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS – DISTRIBUIDORES AUXILIARES Descripción circuito El aceite del depósito (1), es aspirado por la bomba los cilindros de elevación (6). (3), previo pasaje por el filtro (2), y es enviado con Cuando el distribuidor auxiliar se activa, el aceite prioridad a los distribuidores auxiliares (4).
SECCIÓN 710 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS – DISTRIBUIDORES AUXILIARES Descripción distribuidores auxiliares Los distribuidores auxiliares de centro abierto con enganches rápidos tipo “Push-Pull”, se ofrecen en las versiones enumeradas a continuación: Versión base: 4 vías traseras controladas por dos distribuidores estándar convertibles de (simple a doble efecto).
SECCIÓN 710 - INSTALACIONES HIDRÁULICAS – DISTRIBUIDORES AUXILIARES Funcionamiento distribuidores auxiliares El aceite procedente de la bomba circula contempo- aceite del conducto (F2) puede alimentar la salida ráneamente en los canales (P) y (P1/P2). (B). Simultáneamente la alimentación (A) se pone en comunicación con la descarga (T1).
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO En la fig.3 se representa una vista esquemática del circuito hidráulico de bajo caudal. 2LA0458 Esquema circuito dirección hidrostática 1. Bomba 7. Bloqueo diferencial trasero 2. Distribuidor de mando dirección 8. Lubricación cambio 3.
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN Para la descripción del circuito, del examen del La válvula (3) está siempre alimentada, ya que, a la esquema se observa lo siguiente: descarga del distribuidor dirección hidrostática, llega aceite procedente de la bomba, tanto cuando El aceite del depósito (10), es aspirado a través de no existe utilización como también cuando resulta una única tubería, por el estado interno de la...
Página 339
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN Para completar la precedente descripción se evi- tuberías de aspiración y de envío, tanto del circuito dencia, en la fig. 4 la bomba hidráulica y se mues- dirección hidrostática y servicios, como también del tran las respectivas tuberías con referencia a las circuito elevador hidráulico.
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN Alimentación circuito dirección hidrostática El circuito dirección hidrostática y servicios está El aceite en descarga de la dirección hidrostática compuesto por una primera sección de alta presión, alimenta el bloqueo del diferencial trasero (2). El para el funcionamiento de la dirección hidrostática. sistema de dirección hidrostática no tiene ninguna conexión mecánica entre el volante y el cilindro de El aceite que llega de la bomba (4) alimenta el dis-...
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN Bloqueo y desbloqueo diferenciales Principio de funcionamiento La conexión del bloqueo del diferencial (delantero y trasero) se logra por el desplazamiento de dos aco- plamientos mecánicos accionados por un pistón con aceite a una presión de 18 bar, (1, fig. 7para el diferencial delantero y 1, fig.
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN Desbloqueo Operando con los pedales de freno (C) se des- excita la electroválvula interrumpiendo la ali- mentación aceite abriendo comunicación con la descarga, mientras los muelles internos retractores vuelven a llevar los dos mecanismos de bloqueo en reposo, desac- tivando su acción en los respectivos diferencia- les.
SECCIÓN 800 - DIRECCIÓN CONTROL DE LAS PRESIONES DE TRABAJO Consideración preliminar El control de las presiones de trabajo debe efec- tuarse toda vez que se notan problemas en las utili- zaciones o cuando se efectúa un control general del tractor.
SECCIÓN 900 - FRENOS DATOS PRINCIPALES Tipo: freno de servicio ......de discos en aceite, operan sobre los semiejes del diferencial freno de estacionamiento .
SECCIÓN 900 - FRENOS SECCIONES 2LA0392 Sección de los frenos de servicio y de estacionamiento 1. Tirante. 4. Caja transmisión trasera. 2. Disco de fricción. 5. Disco de acero. 3. Placas de presión. 6. Proteccion de goma. P/N 3676113M1 Edición 03-2004 900-5...
SECCIÓN 900 - FRENOS DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Frenos de servicio Los frenos de servicio son del tipo de mando mecá- das individualmente o conjuntamente, en esta nico con discos en baño de aceite. última condición los pedales están unidos por un específico perno.
SECCIÓN 900 - FRENOS DIAGNÓSTICO DE LOS INCONVENIENTES DE LOS FRENOS Inconvenientes Posibles causas Soluciones Pedales de mando frenos duros Endurecimiento del mando flexi- Desbloquear y si es necesario susti- en el accionamiento. ble de cable. tuir el mando flexible. Los frenos quedan bloqueados al Agarrotamiento del mando flexi- Sustituir el mando flexible.
SECCIÓN 900 - FRENOS ESQUEMA DE APLICACIÓN MASILLA DE SELLADO GRUPO FRENANTE Y REDUCTORES LATERALES EN LA CAJA TRANSMISIÓN 2LA0393 Los tipos de masilla de sellado a aplicar se indican en la sección 100. 900-8 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 900 - FRENOS FRENO DERECHO O IZQUIERDO. DESENSAMBLAJE - ENSAMBLAJE Desensamblado PELIGRO Elevar y manipular todas las piezas pesa- das con un medio de elevación idóneo. Cerciorarse que los grupos o las piezas estén sostenidas con eslingas y ganchos idóneos.
SECCIÓN 900 - FRENOS Montaje ATENCIÓN Manipular todas las piezas con mucha atención. No poner las manos ni los dedos entre una pieza y otra. Equiparse con ropa de seguridad, gafas, guantes y zapatos de seguridad. Para volver a ensamblar el freno derecho o izquierdo considerar las siguientes advertencias: Controlar la junta del tirante mando freno (1) y si es necesario cambiarla.
SECCIÓN 900 - FRENOS REGULACIONES Controlar que la carrera de los pedales freno izquierdo (1) y derecho (2) sea uniforme, de lo con- trario, operar del siguiente modo: 2LA0397 Regulación pedal freno derecho 1. Elevar el tractor por la partes trasera, luego desenroscar los tornillos de fijación (1) y quitar la protección derecha (2).
SECCIÓN 900 - FRENOS 3. Simular algunos frenados, luego controlar que la carrera del pedal freno derecho (1) esté comprendida entre 30 ÷ 35 mm; cerciorarse que la rueda derecha gire libremente. 4. Volver a montar la protección derecha (2, fig. 8) y enroscar los tornillos de fijación (1, fig.
Página 357
SECCIÓN 900 - FRENOS 3. Desconectar la toma del faro rotativo(1) de la protección izquierda (2). 2LA0403 4. Efectuar la regulación del tirante pedal freno izquierdo (1). 2LA0404 5. Simular algunos frenados, luego controlar que la carrera del pedal freno izquierdo (1) esté comprendida entre 30 ÷35 mm;...
SECCIÓN 900 - FRENOS Regulación carrera mando de mano freno de estacionamiento 1. Operando desde la parte inferior del tractor, regular la carrera del tirante de regulación (1) hasta que la palanca del freno de estaciona- miento se introduzca en la segunda posición de la carrera.
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS 2LA0471 El instrumento, presente en el tablero, está compuesto por cuatro secciones de visualización: 1. Testigos de alarmas y de activación/desactivación 3. Cuentarrevoluciones 2. Instrumento temperatura líquido de refrigeración 4. Instrumento nivel combustible motor P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS Luces testigo 2LA0472 La posición de los testigos en el tablero, la respectiva función se describe en la lista que sigue: Función Luz testigo 1. Indicador general de peligro Fijo (rojo). 2. Indicadores de dirección Intermitente (verde) 3.
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS Esquema eléctrico interno cuadro luces testigo 2LA0473 Luces testigo Para la localización de las luces testigo en el interior del tablero tomar como referencia la tabla que sigue teniendo presente el esquema de fig. 3. POSICIÓN DENOMINACIÓN CONEXIÓN...
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS Cuentarrevoluciones El número de revoluciones del motor se visualiza en un indicador analógico en el cual, cuando aumen- tan las revoluciones del motor, una aguja gira sobre escala graduada. La zona de color rojo indica exceso de giros donde el indicador no debe llegar jamás.
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS Indicador temperatura líquido refrigeración motor Zona verde = temperatura regular. Zona roja = excesivo recalentamiento del motor. En este último caso la indicación impone la reduc- ción del régimen de rotación del motor al mínimo (sin pararlo) y si la indicación persiste es necesario controlar el equipo de refrigeración.
Página 370
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS TRANSMISORES, SENSORES E INTERRUPTORES A. SENSOR PRESIÓN ACEITE MOTOR. Se pone en función apenas la presión del aceite motor desciende por debajo de un cierto valor, haciendo encender el testigo en el instrumento. B.
SECCIÓN 1000 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTRUMENTOS MANTENIMIENTO Sustitución luces testigo Para sustituir los testigos operar de la siguiente manera: 1. Hacer palanca con un destornillador para extraer el instrumento de su alojamiento. 2LA0481 2. Quitar el instrumento de su alojamiento y des- conectar el conector (1).
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES CONMUTADOR LUCES La palanca del conmutador luces (1) se encuentra cerca de la columna de la dirección y acciona: los indicadores de dirección; la intermitencia con las luces de cruce; la conmutación de las luces de posi- ción, de cruce y de carretera;...
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES Luces de posición Girar el pomo (3) llevando el índice (2) hasta el símbolo (1). Las luces de posición y el tablero de mandos se iluminarán. 2LA0486 Luces de cruce/de carretera Con el índice (2) del pomo (1) en el símbolo (3), se encienden las luces de cruce, o bien hacia abajo, posición (B, fig.
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES INTERRUPTOR ACTIVACIÓN LUCES DE AVERÍA Para accionar las luces de emergencia pulsar el interruptor (2, fig. 1); una vez accionado, el inte- rruptor destella simultáneamente con los indicado- res de dirección. INTERRUPTOR FARO ROTATIVO Para accionar el faro rotativo, pulsar el interruptor (4, fig.
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES PULSADOR DE MANDO BLOQUEO DIFERENCIAL Para accionar el bloqueo del diferencial, presionar el pulsador (1). La activación se confirma con el encendido del tes- tigo (10, fig. 2) en la sección 1000. Para desbloquear el diferencial pulsar uno o ambos pedales de los frenos.
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES MANTENIMIENTO Bombillas de los focos delanteros. Sustitución ADVERTENCIA Le bombillas alógenas deben ser maneja- das tocando exclusivamente la parte metálica. Si tocamos el tubo con los dedos, se reducirá la intensidad de la luz emitida perjudicando la duración.
SECCIÓN 1010 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - COMPONENTES Bombillas luces delanteras de posición y dirección. Sustitución Quitar el plástico transparente (3) y sustituir las bombillas si están averiadas con bombillas de la misma potencia. bombilla luces de dirección (1) (21W): presio- nar la bombilla hacia adentro, girarla en sentido antihorario y extraerla;...
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TIPO DE MOTOR DE ARRANQUE Motor de arranque ..... . YANMAR Potencia .
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El tipo de instalación de arranque depende del Ahora un extremo de la bobina de potencia está cambio montado en el tractor. Todos los equipos conectado con el positivo de la batería mediante el están constituidos de interruptor de llave, motor de interruptor de arranque, mientras que el otro arranque con electroimán, relé...
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE DIAGNÓSTICO DE LOS INCONVENIENTES El motor no arranca cuando se gira la llave de encendido, cambio y reductor en neutro y palanca toma de fuerza en posición desconectada. Cargar o sustituir la batería. ¿El motor de Caricare o sostituire la batteria.
Página 388
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE (Continúa) Segue Volver a conectar el cable en el interruptor Ricollegare il filo all‘interruttore. Desconectar la conexión (50) del relé: Scollegare la connessione (50) dal relé: ci ¿existen +12 V en el contacto 30 (cable sono +12 V al piedino 30 (filo rosso/gri- rojo) cuando se gira la llave de encendido Controlar el cable del interruptor de segu-...
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE PRUEBA INSTALACIÓN Prueba de la instalación de arranque en el tractor Para diagnosticar de modo fácil y rápido las even- tuales anomalías de la instalación de arranque con resultados concluyentes, aconsejamos utilizar un tester para batería/ arranque (tester con alto por- centaje de descarga) con voltímetro 0÷20V y amperímetro 0÷500 A.
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE • Si la absorción de corriente es superior al dato técnico, controlar el circuito como se describe a continuación. Si las pruebas del circuito de la instalación de arranque son satisfactorias, el motor de arranque es defectuoso y en tal caso se deberá...
SECCIÓN 1020 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE ARRANQUE Cable de masa de la batería 1. Conectar el terminal positivo del voltímetro (1) con el bloque motor (2). 2. Conectar el terminal negativo del voltímetro con el borne negativo de la batería (3). 3.
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA DATOS TÉCNICOS TIPO DE ALTERNADOR CARACTERÍSTICAS HITACHI LR140-714B Polaridad..........Negativo a masa Sentido de rotación (vista lado polea ) .
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Descripción del alternador En todos los modelos están instalados alternadores de tipo Hitachi, en la versión de 40 A con ventilador de refrigeración interno. La ventilación del bobi- nado del estator se obtiene mediante un diafragma guía aire en el soporte lado puente rectificador y con aperturas periféricas en el soporte lado mando.
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA 2LA0505 Circuito de carga alternador 1. Conmutador de encendido 5. Alternador 2. Testigo de carga alternador B+ :Conexión batería 3. Batería D+ :Indicador carga del alternador 4. Circuito regulador de tensión electrónico del alterna- Funcionamiento del alternador Cuando se gira la llave de encendido, una corriente La corriente continua después entra en circuito...
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA En el caso en que se rompa la correa de mando el alternador no podrá funcionar y por lo tanto el tes- tigo de carga permanecerá encendido indicando así la presencia de una anomalía. 2LA0506 Tensor correa ventilador 1.
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA Controles preliminares Antes de comenzar las pruebas eléctricas, inspec- cionar muy bien la instalación de carga y la instala- ción eléctrica en general. Controlar la continuidad de todos los conductores y de las conexiones y controlar que se encuentren bien ajustadas.
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA Pruebas iniciales Las pruebas iniciales pueden efectuarse sin quitar ninguno de los componentes del circuito de carga del tractor y permiten controlar: la integridad de las conexiones de los cables del alternador la corriente de carga del alternador y la tensión controlada...
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA Pruebas corriente de carga y tensión regulada Verificar que todas las utilizaciones eléctricas del tractor se encuentren apagadas y que la llave de encendido se encuentre en posición OFF. 1. Desconectar el borne negativo de la batería y el borne B+ (3) del alternador.
SECCIÓN 1030 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – INSTALACIÓN DE RECARGA ALTERNADOR. DESMONTAJE - MONTAJE Antes de desconectar los cables del alter- nador verificar que la llave de encendido se encuentre en posición OFF. 1. Abrir el capot. 2. Desconectar los dos cables B+ (1), la conexión (2) y la conexión unipolar (3).
Página 404
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA ÍNDICE Descripción Página DATOS TÉCNICOS ............1040-3 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO .
Página 405
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TIPO DE BATERÍA Tensión Corriente de arranque en frío (C.C.A) 6800 Capacidad (Ah) Número elementos Peso (kg) ~ 20 Terminal de tierra Negativo DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO La batería es de tipo “sellada” y libre de manteni- La batería está...
Página 406
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA BATERÍA. DESMONTAJE - MONTAJE Desensamblaje 1. Alzar el capot motor. 2. Aflojar los pernos de ambos bornes y desco- nectar los cables (1) negativo y (2) positivo de la batería y verificar che que no hagan contacto con la batería misma.
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA MANTENIMIENTO Y CONTROL DE LA BATERÍA Densidad relativa La densidad relativa del electrolito de la batería Más baja es la temperatura a la cual la batería debe indica el estado de carga. Cuando la carga está trabajar, se hace más necesario que la batería se completa, la densidad relativa del electrolito está...
Página 408
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA Mantenimiento PELIGRO Las baterías contienen ácido sulfúrico y durante la carga generan una mezcla alta- mente explosiva de gas de hidrógeno y de oxígeno. No usar jamás herramientas o equipos que generan llamas o chispas para controlar el nivel del electrolito No quitar los tapones de cobertura de la batería sin protegerse los ojos y las manos.
Página 409
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA Baterías cargadas en seco Las baterías cargadas en seco se deben preparar par el uso como sigue: 1. Quitar los tapones de desfogue del elemento de la batería. 2. Llenar cada elemento hasta el nivel aconsejado con el electrolito a la densidad relativa de 1,260.
Página 410
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA PELIGRO Durante la carga de una batería se pro- duce un gas explosivo. No fumar ni usar una llama libre durante el control del nivel del electrolito y verificar que el cargador de baterías se encuentre apagado antes de conectar o desconectar para evitar chispas que podrían inflamar el gas.
Página 411
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA Pruebas Antes de iniciar las pruebas, controlar la batería cerciorándose que no existan desfogues obturados, óxido, tapones de desfogues alzados ni que la caja esté dañada. Herramientas necesarias para las pruebas: Densímetro Tester arrancador batería (tester de descarga de corriente elevada) Termómetro Cargador de baterías...
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA 4. Si la densidad relativa es de 1,280 o más, la batería está completamente cargada y en bue- nas condiciones operativas. 5. En el caso en que la densidad relativa correcta sea inferior a 1,280, cargar la batería y contro- lar el sistema de carga para determinar la causa de la baja carga de la batería.
Página 413
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA Carga de prueba: Esta prueba está prevista sólo Densidad relativa Carga rápida hasta: para baterías que no han superado la precedente prueba de capacidad. 1,150 o inferior 60 minutos 1. Conectar los conductores positivos del tester arrancador en el terminal positivo de la batería de 1,151 a 1,175 45 minutos...
SECCIÓN 1040 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - BATERÍA CAUSAS COMUNES DE AVERÍAS A LA BATERÍA 1. Circuito abierto interno. 2. Cortocircuito interno. 3. Pérdida de electrolito. 4. Separación de materiales activos de las rejillas. 5. Acumulación de cristales de sulfato demasiado grandes para dispersar.
Página 420
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA- CIRCUITOS ELÉCTRICOS TRACTOR – UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Lado derecho motor Lado delantero motor 2LA0512 1050-6 P/N 3676113M1 Edición 03-2004...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS UBICACIÓN FUSIBLES Y RELÉS Caja fusibles ADVERTENCIA Cuando se hace necesaria la sustitución de fusibles en la instalación eléctrica cer- ciorarse que el repuesto empleado corres- ponda a la pieza sustituida. La utilización de fusibles de diversa fabricación o funcio- nalidad, aún cuando sean intercambia- bles, comprometerían peligrosamente el...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS FUSIBLES fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS Amp. Iluminación instrumentos e interruptores de mando en el tablero de mando Luces de posición lado izquierdo Luces de posición lado derecho Faro de trabajo trasero Toma de corriente 7 A polos para remolque Circuito luces de emergencia Conmutación luces Circuito de arranque motor...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS RELÉ 2LA0517 ADVERTENCIA Cuando se hace necesaria la sustitución de relés en la instalación eléctrica cercio- rarse que el repuesto empleado corres- ponda a la pieza sustituida. La utilización de relés de diversa fabricación o funciona- lidad, aún cuando sean intercambiables, comprometerían peligrosamente el funcio- namiento del tractor.
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS CABLEADOS PRINCIPALES Y ESQUEMAS ELÉCTRICOS DESCRIPCIÓN ESQUEMA CABLEADO PRINCIPAL DELANTERO ESQUEMA ARRANQUE Y RECARGA - TOMA DE SIETE POLOS ESQUEMA LUCES DE POSICIÓN, DE CARRETERA, DE CRUCE, PLACA E ILUMINACIÓN INSTRUMENTO ESQUEMA LUCES DE DIRECCIÓN Y AVERÍA - BOCINAS CABLEADO PRINCIPAL TRASERO ESQUEMA LUCES DE PARADA –...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS 2LA0520 CABLEADO PRINCIPAL DELANTERO (esquema motor y luces) Electroválvula bloqueo diferencial Batería 10 - Masa compartimiento motor Faro delantero derecho 11 - Arranque térmico Faro delantero izquierdo 12 - Faro luz de posición e indicador de dirección Sensor temperatura liquido refrigeración delantero derecho motor (indicador luminoso)
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA ARRANQUE Y RECARGA - TOMA DE SIETE POLOS (ESQUEMA A) Batería Alternador Electroválvula arranque Arranque térmico Caja portafusibles Toma de corriente 7 polos para remolque (7,5 A) Circuito de arranque motor (30A) Alternador (7,5A) Faro giratorio, alimentación cuadro de control, indicadores luminosos (7,5A) Electroválvula bloqueo diferencial, electroválvula arranque (15A)
Página 431
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA- CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA ARRANQUE Y RECARGA - TOMA DE SIETE POLOS - Esquema A 2LA0521 P/N 3676113M1 Edición 03-2004 1050-17...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA LUCES DE POSICIÓN, DE CARRETERA, DE CRUCE, PLACA E ILUMINACIÓN INSTRUMENTO (Esquema B) Faro delantero derecho Faro delantero izquierdo Faro luz de posición e indicador de dirección delantero derecho Caja portafusibles Iluminación instrumentos e interruptores de mando en el tablero de mando (5A) Luces de posición lado izquierdo (10A) Luces de posición lado derecho (10A)
Página 439
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA- CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA LUCES DE POSICIÓN, DE CARRETERA, DE CRUCE, PLACA E ILUMINACIÓN INSTRUMENTO - (Esquema B) 2LA0522 P/N 3676113M1 Edición 03-2004 1050-25...
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS 2LA0524 CABLEADO PRINCIPAL TRASERO 24 - Interruptor indicador freno mano 15 - Interruptor luces de parada derecho y accionado desbloqueo diferencial 25 - Masa trasera 16 - Interruptor luces de parada izquierdo y desbloqueo diferencial 26 - Faro luz de posición e indicador de dirección delantero izquierdo...
Página 454
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA – CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA LUCES DE PARADA – FAROS DE TRABAJO - FARO ROTATIVO – BLOQUEO DIFERENCIAL (Esquema D) Electroválvula bloqueo diferencial Caja portafusibles Faro de trabajo trasero (10A) Circuito luces parada, bloqueo diferencial (7,5A) Interruptor luces de parada derecho y desbloqueo diferencial Interruptor luces de parada izquierdo y desbloqueo diferencial Interruptor de mando bloqueo diferencial...
Página 455
SECCIÓN 1050 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA- CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESQUEMA LUCES DE PARADA – FAROS DE TRABAJO - FARO ROTATIVO – BLOQUEO DIFERENCIAL - Esquema D 2LA0525 P/N 3676113M1 Edición 03-2004 1050-41...