37
Verificare che la leva dello stop sia a fi-
ne corsa
Vérifier que le levier Stop se trouve
bien en fin de corse
Check that the stop lever is at stroke end
Überprüfen, dass der Stophebel sich
am Endschalter befindet
Verificar que la palanca del paro se en-
cuentre al final de la carrera
Controle que a alavanca do stop estej-
ha no limite de curso
Assolutamente non usare spray
per facilitare l'avviamento
Il est absolument interdit d'utili-
ser une bombe vaporisatrice
pour faciliter le démarrage
Do not use sprays to make starting easier
Keinesfalls Spray zum Erleichten des
Anlassens verwenden
No usar en ningún caso spray para faci-
litar la puesta en marcha
Não use absolutamente spray para fa-
cilitar o arranque
Disimpegnare la leva telecomando ed
accelerare circa ad 1/3 della corsa
Déclencher le levier de télécommande
et accélérer jusqu'à 1/3 de la course en-
viron
Release the remote control level and
press the acceleration pedal to 1/3 of its
stroke
Den Fernschalterhebel befreien und
ca. 1/3 des Laufs beschleunigen
Liberar la palanca del control remoto y
acelerador 1/3 de la carrera aproxima-
damente
Desengate a alavanca do controre re-
moto e acelere cerca de 1/3 do curso