Care and maintenance
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Cuidado e manutenção
Check and clean regularly, if necessary replace:
• All gaskets
• Filters (trigger valve, suction hose)
• Nozzle
Controlar y limpiar periódicamente; sustituir de ser necesario:
• Todas las juntas
• Filtro (válvula de mano, manguera de succión)
• Tobera
Contrôler et nettoyer à des intervalles réguliers, remplacer le cas échéant:
• Tous les joints
• Filtre (poignée, tuyau d'aspiration)
• Buse
Inspecionar e limpar, substituir se necessário:
• Todas as vedações
• Filtros (válvula manual, tubo de sucção)
• Bocal
Lubricate if necessary – Birchmeier lubricator (grease): Art.Nr. 11864201
De ser necesario, engrasar – Engrasador de copa Birchmeier (lubricación): Art.Nr. 11864201
Graisser en cas de besoin – Birchmeier boîte à graisse (lubrifi cation): Art.Nr. 11864201
Lubrifi car se necessário – copo de lubrifi cação Birchmeier (lubrifi cação): Art.Nr. 11864201
EU declaration of conformity
EU declaración de conformidad
Déclaration de conformité UE
Declaração de conformidade da UE
We hereby confi rm that the sprayers described below conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EU
Directives both in basic design and construction as well as in the version marketed by us.
Por medio de la presente confi rmamos que los pulverizadores indicados a continuación, en virtud de su diseño y tipo de construcción, así
como la ejecución que hemos llevado a cabo, cumplen los requisitos pertinentes en cuanto a seguridad y salud de las directivas de la UE.
Par la présente, nous confi rmons que les pulvérisateurs ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que
de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d'hygiène en vigueur de la directive européenne.
Confi rmamos, por este meio, que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos, tendo em conta a sua concepção e construção, assim
como a versão por nós distribuída, correspondem às exigências legais, básicas aplicáveis de segurança e saúde das directivas UE.
Model
Modelo
Modèle
Modelo
RPD 15 ABR, RPD 15 ABR «DE»
Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives
and relevant standards. The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management.
Las medidas internas garantizan que los aparatos fabricados en serie siempre cumplan con los requisitos de las directivas actuales de la
UE y las normas aplicables. El abajo fi rmante actúa en nombre y representación de la gerencia.
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives UE en vigueur et les normes appliquées est garantie
par des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
As medidas internas asseguram que os aparelhos da série estão sempre em conformidade com as exigências das directivas UE actuais
e com as normas relevantes. Os abaixo-assinado actuam em nome e por procuração da gerência.
Stetten,
18.06.2013
Relevant EU Directives
Directivas pertinentes
Directives pertinentes
Diretivas aplicáveis
2006/42/EG, 2009/127/EG
M. Zaugg
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
GB
Instructions for use – Backpack spr
ES
Instrucciones de uso – Pulverizador
FR
Mode d'emploi – Pulvérisateur à do
PT
Manual de utilização – Pulverizador
RPD 15
ABR
15 Liter / 5 bar
Please read carefully before fi rst use
Leer antes del primer uso
Lire impérativement avant la première utilisa
De leitura obrigatória antes da primeira utili
Original instructions for use
Instrucciones de uso originales
Instructions d'utilisation originales
Manual de utilização original
Please read the enclosed safety instructio
Leer las indicaciones de seguridad adjunt
Lire les instructions de sécurité jointes
Ler as indicações de segurança incluídas