Possibilités D'utilisation; Possibilità Di Collocamento; Collegare L'amplificatore - Monacor PA-2240 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-2240:
Tabla de contenido

Publicidad

Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si l'ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'amplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation d'air via les orifices de ven-
tilation pour assurer un refroidissement suffisant de
l'amplificateur.
3.1 Installation en rack
Pour un montage en rack 2 unités (= 89 mm) sont
nécessaires. Pour éviter toute chute, l'amplificateur
doit être placé dans la partie inférieure du rack ; pour
une fixation sûre, le panneau avant ne suffit pas ;
l'amplificateur doit être vissé à l'aide de fixations
également à l'arrière.
L'air chaud dégagé par l'amplificateur doit être
évacué vers l'arrière ou le haut, sinon, il y a une
accumulation de chaleur dans le rack : l'amplifica-
teur et les autres appareils seraient endommagés :
si la dissipation de chaleur dans le rack n'est pas
suffisante, insérez un ventilateur dans le rack au-
dessus de l'amplificateur.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità di collocamento
L'amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. In ogni caso dev'essere possibile che l'aria
circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dell'amplificatore.
3.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono due unità di
altezza (= 89 mm). Conviene sistemare l'amplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere l'equilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio. L'amplificatore dev'essere fissato a vite
con il rack servendosi delle apposite linguette sul
retro.
L'aria espulsa dall'amplificatore deve poter uscire
di dietro e in alto. Altrimenti l'amplificatore si può ri-
scaldare troppo con possibili danni anche alle altre
apparecchiature. Se il deflusso dell'aria calda non è
garantito, conviene installare un ventilatore sopra
l'amplificatore.
4 Connexions
Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements, l'amplificateur doit être impérativement
débranché en ce cas !
4.1 Haut-parleurs
Les branchements pour les haut-parleurs se trou-
vent sous le couvercle de protection (11). Dévissez-
le pour effecteur les branchements.
AVERTISSEMENT L'amplificateur ne doit pas
fonctionner sans le couvercle
de protection (11). Pendant le
fonctionnement, des tensions
dangereuses, jusqu'à 100 V,
sont
présentes
nexions haut-parleurs (9, 10).
Une fois les branchements
effectués, revissez solidement
le couvercle afin de protéger
les connexions de tout contact.
Il est possible de brancher des haut-parleurs Public
Address (schémas 3 et 4) ou des haut-parleurs 8 Ω
ou des groupes de haut-parleurs avec une impé-
dance totale de 8 Ω au moins (schémas 5 – 8).
4.1.1 Haut-parleurs monitor ou Public Address
Attention ! Pour des haut-parleurs Public Address
(schémas 3 – 4), la charge totale ne doit
pas dépasser 240 Wrms par canal
sinon, l'amplificateur est en surcharge
et peut être endommagé. Des haut-par-
leurs monitor 100 V [aux bornes MONI-
TOR (10)], doivent être pris en compte.
Reliez les haut-parleurs en groupe pour chaque
zone aux bornes correspondantes (9) : veillez à res-
pecter la polarité (plus et moins, schémas 3 – 4). Le
branchement Plus des câbles haut-parleurs est tou-
jours repéré. Pour chaque canal, il est possible de
brancher un haut-parleur monitor 100 V aux bornes
MONITOR (10) pour effectuer des contrôles. Les

4 Collegare l'amplificatore

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con l'apparecchio asso-
lutamente spento!
4.1 Altoparlanti
I contatti per gli altoparlanti si trovano sotto la
copertura protettiva (11). Per eseguire i collega-
menti svitare la copertura.
AVVERTIMENTO L'apparecchio non deve essere
usato senza la copertura protet-
tiva (11). Durante il funzio-
namento, ai contatti per altopar-
lanti (9, 10) sono presenti
tensioni pericolose fino a 100 V.
Dopo aver eseguito i collega-
mento riavvitare la copertura
per proteggere i collegamenti
dal contatto accidentale.
Si possono collegare altoparlanti PA (figg. 3 e 4)
oppure (gruppi di) altoparlanti a 8 Ω con impedenza
globale non inferiore a 8 Ω (figg. 5 – 8).
4.1.1 Altoparlanti PA e monitor
Attenzione! Negli altoparlanti PA (figg. 3 e 4), la
potenza globale non deve superare
rispettivamente i 240 W
canale per non sovraccaricare ed
eventualmente danneggiare l'amplifi-
catore. Bisogna prendere in consi-
derazione anche gli altoparlanti moni-
tor con tecnica 100 V [ai morsetti
MONITOR (10)].
Collegare gli altoparlanti con gli appositi morsetti (9)
a gruppi per ogni settore, rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in figg. 3
e 4). Il positivo dei cavi è sempre quello contrasse-
gnato. A scopo di controllo è possibile collegare per
ogni canale ai morsetti MONITOR (10) un altopar-
lante monitor con tecnica 100 V. I morsetti MONI-
bornes MONITOR sont branchées en parallèle aux
bornes COM et 100 V/ 42 Ω.
4.1.2 Haut-parleurs 8 Ω ou groupes de haut-par-
leurs avec une impédance totale de 8 Ω
Les schémas 5 à 8 montrent les différentes possibi-
lités pour atteindre une impédance de 8 Ω avec les
haut-parleurs correspondants. Reliez les haut-par-
leurs pour chaque zone aux bornes COM et
44 V/ 8 Ω (9) ; veillez à respecter la polarité (plus et
moins, schémas 5 – 8), le branchement Plus des
câbles haut-parleurs est toujours repéré.
4.2 Entrées
Chaque canal peut recevoir via les prises XLR (14)
aux
con-
ou les bornes à vis (15) un signal d'entrée distinct.
Un signal d'entrée peut être réparti sur deux canaux :
enfoncez la touche ROUTING 1-2 (13), appliquez le
signal à une des deux entrées.
Pour un réglage optimal, un signal de +4 dBu =
1,2 V est nécessaire. La source doit être branchée
en symétrique à l'entrée correspondante. Ainsi la
meilleure suppression des interférences est obte-
nue. Si la sortie de la source est asymétrique (par
exemple par prises XLR), utilisez en cas de bran-
chement via la prise XLR un adaptateur (par exem-
ple NA-2MPMF de MONACOR) ou reliez la borne
à la borne GND en cas de connexion via les bor-
nes à vis. Reliez le signal au
4.3 Alimentation et alimentation de secours
1) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (8) puis l'autre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
2) Si l'amplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes 24 V
(7) une alimentation de secours 24 V (p. ex. PA-
24ESP de MONACOR). Pour une longueur de
câble jusqu'à 4 m, la section minimale néces-
saire du câble est de 5 mm
TOR sono collegati in parallelo con i morsetti COM e
100 V/42 Ω.
4.1.2 Altoparlanti a 8 Ω o gruppi di altoparlanti
con impedenza globale di 8 Ω
Le figg. 5–8 mostrano diverse possibilità per rag-
giungere un'impedenza di 8 Ω con i vari altoparlanti.
Collegare gli altoparlanti per ogni settore con mor-
setti COM e 44 V/8 Ω (9), rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in figg.
5 – 8). Il positivo dei cavi è sempre quello contras-
segnato.
4.2 Ingressi
Attraverso le prese XLR (14) o i contatti a vite (15),
ogni canale può avere un proprio segnale d'in-
gresso. Tuttavia, uno stesso segnale d'ingresso può
essere distribuito fra i due canali. Per fare ciò pre-
mere il tasto ROUTING 1-2 (13) e immettere il se-
gnale su un solo canale.
Per il pilotaggio totale è richiesto un segnale di
+4 dBu = 1,2 V. La sorgente del segnale dovrebbe
avere un collegamento simmetrico con il relativo
ingresso. In questo modo si raggiunge la migliore
soppressione dei disturbi. Se l'uscita della sorgente
è asimmetrica (p. es. con prese cinch) occorre usare
un adattatore se si usano le prese XLR (p. es. NA-
per ogni
RMS
2MPMF della MONACOR), oppure, usando i con-
tatti a vite, occorre collegare il morsetto
morsetto GND. Collegare il segnale con
massa con GND.
4.3 Alimentazione normale e di emergenza
1) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima
nella presa (8) e quindi nella presa di rete
(230 V~/50 Hz).
2) Se l'amplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V
et la masse à GND.
2
.
con il
e la
(p. es. PA-24ESP di MONACOR)
F
B
CH
I
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.0800

Tabla de contenido