Siemens SIVACON S8 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SIVACON S8:

Publicidad

Enlaces rápidos

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIVACON S8

  • Página 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Página 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SIVACON Tablero de baja tensión con diseño verificado S8 — Celdas de salida de cable con interrup. seccion. en línea SASIL Design-verified Low Voltage Switchboard S8 — Outgoing Feeder Sections with Plug-in in-line switch disconnectors SASIL Instructivo / Operating Instructions Referencia / Order No.: 8PQ9800-7AA83 Español English...
  • Página 4: Descripción De La Estructura De La Celda

    1 Description cubicle arrangement 1 Descripción de la estructura de la celda Zona de cableado transversal (opcional) Cross-wiring compartment (optional) Compartimento de conexión de cables Cable connection compartment Interruptores seccionadores SASIL SASIL devices Figura 1 / Fig. 1 1.1 Pesos máximos de las celdas 1.1 Maximum cubicle weights Los pesos de celdas indicados no incluyen la barra colectora principal The field weights are given without horizontal main busbar, without...
  • Página 5: Variante Con Interruptor-Seccionador Sasil Bajo El

    Compartimentación horizontal en posición de inserción inferior / Horizontal separation in lower position Figura 3 / Fig.3 1.2.1.2 Variante con interruptor-seccionador SASIL bajo el 1.2.1.2 Version with SASIL device below compartment compartimento Compartimentación horizontal en posición de inserción superior / Horizontal separation in upper position Figura 4 / Fig.
  • Página 6: Compartimento Con Toma De Tensión

    1.2.2 Compartimento con toma de tensión 1.2.2 Compartment with voltage tap 1 – Tornillos de fijación para placa de montaje / Fixing screws for mounting plate 2 – Compartimentación vertical / Vertical separation 3 – Compartimentación horizontal / Horizontal separation 4 –...
  • Página 7: Montaje

    2 Montaje 2 Installation Peligro Danger Tensión peligrosa Hazardous voltage! Tocar las partes sometidas a tensión puede Touching the live parts results in death or severe provocar la muerte o lesiones graves. El tablero solo personal injury. Only qualified personnel may debe ser operado por personal cualificado, operate the system;...
  • Página 8: Acceso Al Conjunto De Barra Colectora Principal Con Barra Colectora Principal Atrás

    2.1 Acceso al conjunto de barra colectora principal con barra 2.1 Access to main busbar cubicle joints by main busbar colectora principal atrás location at rear at rear Compartimento de conexión de cables Cable connection compartment Aberturas de acceso para interconectar las barras colectoras principales Openings for access for main busbar connection Figura 8 / Fig.
  • Página 9: En Servicio

    3 En servicio 3 Operation Peligro Danger ¡Alta tensión High Voltage! Tocar las partes sometidas a tensión puede Touching the live parts results in death or severe provocar la muerte o lesiones graves. personal injury. El tablero solo debe ser operado por personal Only qualified personnel may operate the cualificado, familiarizado con el instructivo y con switchgear;...
  • Página 10: Conexión

    Bloqueo Interlocking • • Cerrar la tapa frontal (Figura 11) Close the front cover (Fig: 11) • • Cerrar la regleta SASIL (Figura 12) Lock the SASIL-device (Fig: 12) Figura 11 / Fig: 11 [picture source: Jean Müller] Figura 12 / Fig: 12 [picture source: Jean Müller] Conexión Switching on •...
  • Página 11: Cuidado

    4 Cuidado 4 Care 4.1 Mantenimiento 4.1 Maintenance Warning Advertencia En la utilización de aparatos eléctricos y tableros During operation of electrical equipment and de distribución, inevitablemente hay determinadas switchgear, certain parts are live and hazardous piezas de estos que están sometidas a una voltages therefore present.
  • Página 12 1. Montaje de las guías del interr. seccionador en el armazón 1. Mounting of the guide rail of the device into the frame (Fig: 19) (Figura 19) Figura 19 / Fig: 19 [picture source: Jean Müller] 2. Insertar los interruptores seccionadores en la celda hasta el tope. Al 2 Push the strips into the cubicle until end stop.
  • Página 13: Extracción De Las Regletas De Interruptores Seccionadores

    4.2.3 Extracción de las regletas de interruptores seccionadores 4.2.3 Removing the in-line fuse switch-disconnectors SASIL – SASIL, conexión fija Fixed connection • • Desconectar la derivación y comprobar la ausencia de tensión Isolate feeder and verify dead state at the connecting cables en los cables de conexión (retirar la tapa para ello si es preciso).
  • Página 14: Sustitución Del Amperímetro

    4.2.5 Sustitución del amperímetro 4.2.5 Replacing of the ammeter • • Switch off the device Desconectar el interruptor seccionador SASIL • • Open front cover Abrir la tapa frontal • • Open the cover of the ammeter to the right-hand side by pressing Abrir hacia la derecha la tapa que cubre el amperímetro.
  • Página 15: Reequipamiento De Transformadores De Medida

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technische Änderungen vorbehalten. Zum später Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-7AA83 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
  • Página 16: Anexo

    Anexo: Corrientes asignadas y reglas de configuración para interr. seec.SASIL / SASIL+ Corrientes asignadas Corriente de servicio admisible para cartucho fusible con corriente nominal In: Corriente nominal cartucho fusible Factor de derating F In >250 A … 630 A ≤ 0,81 x In In >160 A …250 A ≤...
  • Página 17: Reglas De Configuración

    Reglas de configuración Si no se observan estas indicaciones, en algunos casos puede producirse un sobrecalentamiento local que acelere el envejecimiento de los fusibles y acabe provocando su disparo incontrolado. Todas las indicaciones son referidas a temperaturas ambiente del tablero de 35 °C en promedio de 24 h. Factores de conversión para otras temperaturas ambiente Temperatura ambiente del tablero [°C] Factor de conversión...
  • Página 18 Enclosure: Rated currents and configuration notes for SASIL / SASIL+ -devices Rated currents Permissible design current for fuse link with nominal current In: Nominal current fuse link Derating factor F In >250 A … 630 A ≤ 0,81 x In In >160 A …250 A ≤...
  • Página 19 Configuration notes Non-observance of these notes may result in premature ageing of fuses and their uncontrolled tripping due to local overheating. All data refer to an ambient power distribution board temperature of 35 °C in 24 h-average. Conversion factors for other ambient temperatures ambient temperature of the board [°C] Conversion factor 1,10...

Tabla de contenido