Siemens SIVACON S8 Instructivo
Ocultar thumbs Ver también para SIVACON S8:

Publicidad

Enlaces rápidos

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIVACON S8

  • Página 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Página 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SIVACON Tablero de baja tensión con diseño verificado S8 — Puesta a tierra y en cortocircuito Design-verified S8 low-voltage switchboard — Earthing and short-circuiting Instructivo / Operating Instructions Referencia / Order No.: 8PQ9800-7AA74 Español English Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, Read and understand these instructions before installing, operación o mantenimiento del aparato operating or maintaining the equipment...
  • Página 4: Descripción

    1 Descripción 1 Description 1.1. Accesorios para la puesta en cortocircuito 1.1 Short-circuiting set Figura 1: Accesorios para la puesta en cortocircuito: barra de cortocircuito con pieza articulada para la varilla de aislamiento, cable de puesta a tierra con borne de conexión Fig.
  • Página 5: Posición De Los Puntos De Cortocircuito

    1.3 Posición de los puntos de cortocircuito 1.3 Location of short-circuit positions Figura 3: Cable desde abajo, compartimento de cables cerrado Figura 4: Cable desde abajo, compartimento de cables abierto Fig. 3: Cable from below, cable compartment closed Fig. 4: Cable from below, cable compartment open Por motivos de seguridad, para poner a tierra y cortocircuitar el For single-side earthing and short-circuiting of the busbars, or double...
  • Página 6: Montaje

    2 Montaje 2 Installation Peligro Danger ¡Tensiones peligrosas! zardous voltages! Tocar las partes sometidas a tensión puede provocar la Touching the live parts results in death or severe muerte o lesiones graves. El tablero sólo debe ser personal injury. Only qualified personnel may operado por personal cualificado, familiarizado con el operate the switchgear, they must be familiar with instructivo y con estricto respeto a las advertencias de...
  • Página 7: Retirar Las Cubiertas En Las Barras Aisladas De Conexión Del Cliente (Opcional)

    2.2 Retirar las cubiertas en las barras aisladas de conexión del 2.2 Removing of covers at isolated customer connection bars cliente (opcional) (optional) press press 2.3 Aflojamiento de las tuercas de fijación de los conductores 2.3 Unfastening the fixing nuts on the phase conductors de fase (tuercas hexagonales M12 con SW 19) (hexag.
  • Página 8: Manejo De La Barra Cortocircuitadora

    Figura 8: Apretar el tornillo de fijación Figura 7: Conectar las abrazaderas de puesta a tierra en PE(N). Fig. 8: Tightening the fixing bolt Fig. 7: Connecting the earthing clamp to the PE(N). 2.5 Manejo de la barra cortocircuitadora 2.5 Handling the short-circuiting bar 1 Aflojar el tornillo articulado 1 Loosen hinge bolt 2 Ajustar el ángulo...
  • Página 9: Acoplamiento De La Barra Cortocircuitadora

    2.6 Acoplamiento de la barra cortocircuitadora 2.6 Attaching the short-circuiting bar Fig. 11: Shift the bar downward to the end position, then (only with Fig. 11 Alinear las perforaciones de la barra con los pernos. breaker size 2 or 3) sideward to the end position. Fig.
  • Página 10: Operación

    Precaución Caution ¡Cable de puesta a tierra flexible! Flexible earthing cable! Si el cable de puesta a tierra conectado forma Tight loops of the connected flexible earthing cable bucles estrechos y se produce un cortocircuito, el lead to sudden movements with high forces, if high conductor es atravesado por altas corrientes y se currents flow through the conductor in the case of a pueden originar movimientos bruscos de gran...
  • Página 11: Puesta En Marcha

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Sujeto a cambios sin previo aviso. Guardar para futuro uso. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-7AA74 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Tabla de contenido