él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-460-8421-B...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
Llevar guantes de protección robus‐ No realizar modificaciones en la máquina ya que tos de material resistente (p. ej. de eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cuero). cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Herramienta de corte o herramienta de aco‐ Abrir con cuidado el cierre del depósito para que ple: montaje correcto, asiento firme y estado se reduzca lentamente la presión existente y no perfecto salga combustible despedido.
Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regu‐ laridad. Si pese a ello se mueve la herramienta de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ Trabajar con especial precaución en terrenos de dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ poca visibilidad y con mucha vegetación. ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por Al segar matorrales altos, por debajo de arbus‐...
– ¡peligro de mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ lesiones! por ejemplo, por girar la herramienta de mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de corte en ralentí.
El protector no se puede emplear Emplear únicamente bujías en perfecto estado, junto con hojas de sierra circular. autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento 2.13 Cinturón de porte perfecto, conexión firme).
– en sentido contrario al del giro de la herramienta. 2.15 Cabezal de corte con cuchillas de plástico – STIHL PolyCut Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐ tes, vallas, árboles ni obstáculos similares). ¡Tener en cuenta las marcas de desgaste!
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.18 Cuchilla cortamalezas Para cortar hierba enredada, aclarar hierba sil‐ vestre y matorrales y para el aclareo de arboleda joven con un diámetro de tronco de máximo 2 cm – no cortar madera más gruesa – ¡peligro de accidente! Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la herramienta incide en un obstáculo por el sector...
– Afilar periódicamente la cuchilla cortamalezas, si se percibe su embotamiento, según las prescripciones y – de ser necesario – equili‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL) 2.19 Hoja de sierra circular Para cortar matorrales y árboles:...
español 4 Montar la empuñadura doble Montar la empuñadura 12 Hoja de sierra circular 200-22, diente de cin‐ doble cel (4112); hoja de sierra circular 200-22 HP, diente de cincel (4001) Montar el asidero tubular ADVERTENCIA No se permiten hojas cortahierbas, cuchillas cor‐ tamalezas y hojas de sierra circular de otros materiales que no sea metal.
4 Montar la empuñadura doble español Fijar el cable del acelerador ► Insertar los tornillos (7) a través de los orificios de las piezas y girarlos en la abrazadera (3) hasta el tope INDICACIÓN ► Alinear el asidero tubular ► Apretar los tornillos No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos: el acelerador se tiene que Montar la empuñadura de...
español 5 Montar el asidero tubular cerrado Montar el asidero tubular ► Colocar la abrazadera (3) en el asidero tubular cerrado (4) y aplicarlos juntos al vástago (5) cerrado ► Colocar la abrazadera (6) ► Aplicar el estribo (2) – tener en cuenta la posi‐ Montar el asidero tubular ción cerrado con estribo...
6 Ajustar el cable del acelerador español Fijar el asidero tubular cerrado ► Poner el acelerador en la posición de pleno ► Enroscar el tornillo en el acelerador hasta per‐ cibir una resistencia, procediendo en sentido de la flecha Seguir enroscándolo luego media vuelta más Montar la argolla de porte Ejecución en plástico...
español 8 Montar el protector Montar el protector Montar el faldón y la cuchilla Montar el protector ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos despedidos y el contacto con la herramienta de corte. El faldón y la cuchilla se tienen que acoplar al protector (1) siempre que se empleen cabezales de corte.
9 Montar la herramienta de corte español ► Enroscar el tornillo y apretarlo 9.2.1 Volumen de suministro con piezas de fijación Montar el tope Se pueden montar cabezales de corte y herra‐ mientas de corte de metal. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos despedidos y el contacto con la herramienta de corte.
español 9 Montar la herramienta de corte Bloquear el árbol ► Quitar el plato de rodadura (4) del árbol (5), no quitar el plato de presión Montar la herramienta de corte ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos despedidos y el contacto con la herramienta de corte.
9 Montar la herramienta de corte español Montar herramientas de corte de metal Guardar bien la hoja de instrucciones adjuntada y el embalaje de la herramienta de corte de metal. ADVERTENCIA Ponerse guantes protectores – peligro de lesio‐ nes por filos de corte afilados. Montar siempre sólo una herramienta de corte de metal Colocar correctamente la herramienta de corte...
(9) STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ 10 Combustible pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los El motor se ha de alimentar con una mezcla valores límite de emisiones durante toda la vida...
► Quitar el cierre del depósito 11.3 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). ► Repostar combustible ► Ponerse el cinturón sencillo (1) 0458-460-8421-B...
español 13 Equilibrar la máquina 13 Equilibrar la máquina ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o 13.1 Enganchar la máquina en el menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
13 Equilibrar la máquina español Hojas de sierra circular (B) ► Deben "flotar" unos 20 cm (8 in) sobre el suelo Una vez obtenida la posición de equilibrado correcta: ► Apretar el tornillo (1) de la argolla de porte 13.3 Desenganchar la máquina del cinturón de porte ►...
español 14 Arrancar / parar el motor 14 Arrancar / parar el motor de parada (…) – véase "Funcionamiento del pulsador de parada y del encendido" 14.1 Elementos de mando 14.1.3 Funcionamiento del pulsador de 14.1.1 Ejecución con empuñadura doble parada y del encendido Si se oprime el pulsador de parada, se desco‐...
14 Arrancar / parar el motor español 14.2.1 Arrancar ► Con la mano derecha, agarrar la empuñadura de arranque ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ que hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla INDICACIÓN No extraer el cordón hasta el extremo del mismo –...
español 15 Transporte de la máquina 14.3 Parar el motor 15.2 Hojas cortahierbas 230 mm ► Accionar el pulsador de parada – el motor se para – soltar el pulsador de parada – éste vuelve por sí mismo hacia atrás 14.4 Otras indicaciones para el arranque...
15 Transporte de la máquina español 15.3 Cuchilla cortamalezas 250 mm 15.4 Hojas cortahierbas hasta 260 mm ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ► Girar el estribo de sujeción hacia fuera ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte 0458-460-8421-B...
español 16 Indicaciones para el servicio ► Girar el estribo de sujeción hacia dentro ► Enganchar el estribo de sujeción del protector para el transporte 15.5 Hojas de sierra circular ► Girar el estribo de sujeción hacia fuera ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte;...
► Quitar el filtro (3) están muy quemados – emplear sólo bujías ► Sustituir el filtro (3) si está sucio o dañado autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ► Sustituir las piezas dañadas tadas – véase "Datos técnicos" 0458-460-8421-B...
(coqui‐ reajustarla si es necesario – para el valor de la zación). distancia, véase "Datos técnicos" STIHL recomienda encargar los trabajos de ► Subsanar las causas del ensuciamiento de la mantenimiento y las reparaciones siempre a un bujía distribuidor especializado STIHL.
► En caso que no se vea grasa en el lado inte‐ rior del tornillo de cierre (1): enroscar el tubo (2) con grasa para engranajes STIHL (accesorio especial) ► Introducir presionando 5 g (1/5 oz.) de grasa del tubo (2) en el engranaje INDICACIÓN...
24.3 Reajustar el hilo de corte cuchilla de corte. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut El hilo sólo se reajusta automáticamente, si tiene ADVERTENCIA 6 cm (2 1/2 in.), como mínimo, de longitud – mediante la cuchilla existente en el protector se...
25 Instrucciones de mantenimiento y conservación español ► Renovar la cuchilla, tal como se muestra en ADVERTENCIA las instrucciones ilustradas ► Volver a montar el cabezal de corte Para cargar el cabezal de corte con la mano, parar sin falta el motor – de lo contrario, existe ¡peligro de lesiones! ►...
Lubricación del engranaje Comprobar Completar Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL2)Solo si disminuye perceptiblemente la poten‐ cia del motor 26 Minimizar el desgaste y tenimiento son responsabilidad del usuario evitar daños mismo. Ello rige en especial para: –...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
3 Protector (sólo para cabezales de corte) ISO 22868 4 Cuchilla (para cabezal de corte) con cabezal de corte FS 89 con empuñadura doble: 96 dB(A) 5 Protector (para todas las herramientas de FS 89 R: 96 dB(A) segar) con herramienta de segar de 6 Faldón (para cabezales de corte)
109 dB(A) Peças importantes........76 Conservación de la documentación técnica: Dados técnicos......... 76 Indicações de reparação......77 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Eliminação..........78 Produktzulassung Declaração de conformidade CE....78 El año de construcción y el número de máquina Estimado(a) cliente, están indicados en la misma.
Durante o trabalho com este aparelho determinados tipos de pacemakers. Para evitar a motor são necessárias medidas de riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ segurança especiais porque se traba‐ lha com um número de rotações tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
óculos de proteção justos conforme a Norma EN 166. Só montar ferramentas combinadas ou acessó‐ Observar para que os óculos de pro‐ rios autorizados pela STIHL para este aparelho a tecção estejam assentes correcta‐ motor ou peças tecnicamente similares. Em caso mente.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português tível (unicamente nos aparelhos a motor com Transportar o aparelho a motor suspenso no bomba manual de combustível). Não ligar o cinto de suporte ou na haste. motor em caso de fugas ou danos – perigo de Proteger a ferramenta de corte metálica contra o incêndio! O aparelho deve ser reparado no contacto por uma proteção de transporte, tam‐...
Se, mesmo assim, a ferra‐ menta de corte se movimentar na marcha em vazio, deve ser enviada para o revendedor espe‐ cializado para ser reparada. A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL. Seja cuidadoso em superfícies lisas, molhadas, com neve, em encostas, em terrenos irregulares, etc.
Página 45
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Com a proteção auditiva colocada é necessária a utilizar, de forma nenhuma, aparelhos a motor uma maior atenção e cautela – a perceção dos inseguros para o serviço. Contactar um revende‐ ruídos avisando o perigo (gritos, sinais sonoros, dedor especializado em caso de dúvida.
Uma ferramenta de corte metálica não fabricada quecimento e a danos em peças funcionais pela STIHL não deve ser mais pesada, nem importantes (por exemplo a embraiagem, peças mais grossa, nem ter uma forma diferente, nem plásticas da caixa) –...
A protecção não deve ser utilizada Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ em conjunto com as lâminas circula‐ vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo res. "Dados técnicos". Controlar os cabos de ignição (isolamento impe‐...
Não substituir os fios de corte por fios metálicos nem cordas – perigo de ferir‑se! 2.15 Cabeça de corte com facas plásticas – STIHL PolyCut Para cortar os bordos dos prados sem árvores ► Usar o cinto de suporte (sem postes, estacadas, árvores e obstáculos ►...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português 2.17 Lâmina para cortar erva ATENÇÃO Não utilizar fios metálicos nem cordas em lugar do fio de corte – perigo de ferir‑se! 2.16 Perigo de rebate nas ferramen‐ tas de corte metálicas ATENÇÃO Durante o emprego de ferramentas de corte metálicas existe o perigo de...
Unicamente as pessoas experimentadas um embotamento notável, e equilibrá‑la – se com uma formação especial para as técnicas de necessário (a STIHL recomenda o revendedor trabalho especiais devem utilizar esta zona. especializado da STIHL) Um trabalho pobre em rebate e um trabalho fácil 2.19...
português 4 Aplicar o cabo para duas mãos Aplicar o cabo para duas 12 Lâmina circular 200-22 dentes de cinzel mãos (4112), lâmina circular 200-22 HP dentes de cinzel (4001) Incorporar o tubo do punho ATENÇÃO Não são autorizadas lâminas para cortar erva, facas para cortar mata espessa e lâminas circu‐...
4 Aplicar o cabo para duas mãos português Fixar o cabo do acelerador ► Inserir os parafusos (7) pelos furos das peças e enroscar até ao encosto no prato de aperto (3) AVISO ► Alinhar o tubo do punho ► Apertar bem os parafusos Não dobrar o cabo do acelerador nem enrolar com raios muito curtos –...
português 5 Aplicar o cabo circular Aplicar o cabo circular ► Encostar a braçadeira (6) ► Encostar o arco (2) – observar a posição! Aplicar o cabo circular com ► Fazer com que os furos estejam cobertos ► Enfiar os parafusos (7) nos furos – e apara‐ arco fusá‑los no arco até...
6 Regular os tirantes de gás português Fixar o cabo circular ► Colocar o acelerador na posição de plena aceleração ► Girar o parafuso no acelerador até à primeira resistência na direcção da seta. Continuar a aparafusá‑lo mais uma volta Aplicar o olhal de suporte Execução plástica Ao modificar a distância (A), o cabo circular pode...
português 8 Aplicar a protecção Aplicar a protecção Montar a aba e a lâmina Aplicar a protecção ATENÇÃO Perigo de ferimentos por objetos lançados para fora e contacto com a ferramenta de corte. A aba e a lâmina têm de ser montados sempre na pro‐ teção (1) quando são usadas cabeças de corte.
9 Aplicar a ferramenta de corte português ► Puxar a lâmina para dentro da ranhura de 9.2.1 Volume de fornecimento com peças guia no aba de fixação ► Aparafusar o parafuso e apertá-lo bem Podem ser aplicadas cabeças de corte e ferra‐ mentas de corte metálicas.
português 9 Aplicar a ferramenta de corte Bloquear o eixo ► Tirar o prato móvel (4) do eixo (5), o prato de pressão (6) não deve ser removido Aplicar a ferramenta de corte ATENÇÃO Perigo de ferimentos por objetos lançados para fora e contacto com a ferramenta de corte.
9 Aplicar a ferramenta de corte português ► Girar a cabeça de corte (3) no sentido dos ponteiros do relógio e remover Montar ferramentas de corte metálicas Guardar num lugar seguro a folha anexada e a embalagem referentes à ferramenta de corte metálica.
óleo para motores de dois de fixação da engrenagem – não retirar o tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de prato de pressão (9) ao mesmo tempo alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- 10 Combustível...
Não derramar combustível durante o abasteci‐ mento do depósito, nem encher o depósito a transbordar. A STIHL recomenda o sistema de abastecimento da STIHL para combustível (acessório especial). ► Colocar o cinto para um só ombro (1) ► Meter combustível ►...
português 13 Equilibrar o aparelho 13 Equilibrar o aparelho ► Equilibrar o aparelho – consultar o capítulo "Equilibrar o aparelho" 13.1 Pendurar o aparelho no cinto 12.2 Cinto duplo para os ombros de suporte ► Colocar o cinto duplo para os ombros (1) e O tipo e o modelo do cinto de suporte e do mos‐...
13 Equilibrar o aparelho português Lâminas circulares (B) ► devem "estar suspensas" aprox. 20 cm (8 in.) acima do solo Quando a posição pendurada correta é atingida: ► Aparafusar o parafuso (1) no olhal de suporte e apertá-lo bem 13.3 Desenganchar o aparelho no cinto de suporte ►...
português 14 Arrancar / Parar o motor 14 Arrancar / Parar o motor (…) tem que ser premido para desligar o dis‐ positivo de ignição – consultar o capítulo 14.1 Elementos de comando "Função do botão de paragem e do disposi‐ tivo de ignição"...
14 Arrancar / Parar o motor português 14.2.1 Arranque ► Puxar o cabo de arranque lentamente para fora até sentir o primeiro encosto, e puxá-lo a seguir rapidamente e com força AVISO Não puxar a corda para fora até ao fim – perigo de rutura! ►...
português 15 Transportar o aparelho 14.3 Parar o motor 15.2 Lâminas para cortar erva 230 mm ► Premir o botão de paragem – o motor fica parado – largar o botão de paragem – o botão de paragem volta para trás 14.4 Outras indicações referentes ao arranque...
Página 67
15 Transportar o aparelho português 15.3 Facas para cortar mata 15.4 Lâminas para cortar erva até espessa 250 mm 260 mm ► Desenganchar o estribo de fixação na protec‐ ção de transporte ► Girar o estribo de fixação para o exterior ►...
português 16 Indicações de serviço ► Girar o estribo de fixação para o interior ► Enganchar o estribo de fixação na protecção de transporte 15.5 Lâminas circulares ► Girar o estribo de fixação para o exterior ► Colocar a protecção de transporte de baixo na ferramenta de corte, observar ao mesmo tempo para que o encosto esteja centrado no entalhe...
17 Substituir o filtro de ar português 17.2 Inserir o filtro pulsor existe uma maior resistência à fricção. O ► Inserir o filtro (3) novo na caixa do filtro e colo‐ motor atinge a sua máxima potência depois de car a tampa do filtro um período de funcionamento de 5 a 15 abaste‐...
100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 19.1 Desmontar a vela de ignição ATENÇÃO...
21 Lubrificar a engrenagem português 21 Lubrificar a engrenagem dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ dedor especializado da STIHL ► Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para a reafia‐ ção simples bastam na maioria dos casos duas a três passadas com a lima...
Por isto, as instru‐ das lâminas de corte. ções do cabeçote de corte devem ser guardadas num lugar seguro. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► Desmontar o cabeçote de corte em caso de necessidade ATENÇÃO 24.3 Reajustar o fio de corte É...
25 Indicações de manutenção e de conservação português as Instruções para a cabeça de corte num lugar ATENÇÃO seguro. Se forem visíveis fortes vestígios de desgaste, ATENÇÃO tem que ser substituída a cabeça de corte com‐ pleta. É imprescindível parar o motor para equipar manualmente a cabeça de corte –...
Página 74
português 25 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade. Vela de ignição Regular a distância dos elétrodos Substituir todas as 100...
1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL2)Só se a potência do motor estiver a diminuir claramente 26 Minimizar o desgaste, e mente no revendedor especializado da STIHL.
28 Dados técnicos 14 Olhal de suporte 15 Alavanca da válvula de arranque 28.1 Mecanismo propulsor 16 Tampa do filtro de ar Motor de quatro tempos, monocilíndrico STIHL, 17 Depósito de combustível lubrificado por mistura 18 Cabo circular Cilindrada: 28,4 cm 19 Arco Diâmetro do cilindro:...
ISO 22868 motor seja alterado. com cabeçote de corte 29 Indicações de reparação FS 89 com cabo para duas mãos: 107 dB(A) FS 89 R 107 dB(A) Os utilizadores deste aparelho devem unica‐ Com cabeça de corte metálica mente efectuar os trabalhos de manutenção e...
Normas: A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 ção originais da STIHL. Para averiguar o nível da potência sonora As peças de reposição originais da STlHL...
Página 79
31 Declaração de conformidade CE português 0458-460-8421-B...