Stihl FSA 135 Manual De Instrucciones

Stihl FSA 135 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FSA 135:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FSA 135
Manual de instrucciones
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSA 135

  • Página 1 STIHL FSA 135 Manual de instrucciones Instruções de serviço...
  • Página 2 E Manual de instrucciones 1 - 33 P Instruções de serviço 34 - 67...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    español Índice 7.5 Montar y desmontar herramientas de corte de Prólogo ..........2 metal .
  • Página 4: Prólogo

    Estas 20.2 Acumulador STIHL AP ......30 instrucciones de servicio pretenden asistirle para hacer un 20.3 Valores de sonido y vibración .
  • Página 5: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    – Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta 3 Sinopsis de corte empleada – Manual de instrucciones del sistema de porte empleado – Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR Motoguadaña y acumulador – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con cable de conexión"...
  • Página 6: Protectores Y Herramientas De Corte

    18 Tornillo de cierre La regleta perforada sirve para enganchar el sistema de El tornillo de cierre cierra la abertura para la grasa de porte. engranajes STIHL. 6 Empuñadura de mando 19 LED La empuñadura de mando sirve para manejar, asir y Los LED indican el estado de carga del acumulador y las guiar la motoguadaña.
  • Página 7: Símbolos

    español 3 Sinopsis 8 Tope El tope protege al usuario contra objetos lanzados hacia arriba y contra el contacto con la hoja de sierra circular y sirve para apoyar la motoguadaña en la madera durante el trabajo. 9 Hoja de sierra circular La hoja de sierra circular sierra arbustos y árboles.
  • Página 8: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad El dato junto al símbolo indica el contenido de Tener en cuenta las indicaciones de seguridad energía del acumulador según la especificación del relativas al rebote y sus medidas. fabricante de las células. El contenido de energía disponible en la aplicación es más bajo.
  • Página 9: Protector Universal Y Faldón

    Uso previsto 4.1.3 Protector universal y faldón La motoguadaña STIHL FSA 135 sirve para las siguientes Protector universal aplicaciones: Los Los símbolos de advertencia en el protector universal – Con un cabezal de corte: cortar hierba significan lo siguiente: –...
  • Página 10: Requerimientos Al Usuario

    ADVERTENCIA psíquicas, deberá trabajar solo bajo tutela y siguiendo las instrucciones de una persona ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para la responsable. motoguadaña pueden originar incendios y explosiones. – El usuario puede identificar o calcular los peligros de Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y la motoguadaña y el acumulador.
  • Página 11: Sector De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Sector de trabajo y entorno ► Si pueden caer objetos durante el trabajo: ponerse un casco protector 4.5.1 Motoguadaña ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El polvo ■ Las personas ajenas al trabajo, los niños y los animales aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones no pueden identificar ni calcular los peligros de la alérgicas.
  • Página 12: Estado Seguro

    4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ El acumulador no está protegido de todas las influencias – Se han montado accesorios originales STIHL para esta ambientales. Si el acumulador está sometido a ciertas motoguadaña. influencias ambientales, es posible que se incendie o –...
  • Página 13: Cabezal De Corte

    – Los hilos de corte están montados correctamente. ► Hacer comprobar el equilibrado de la herramienta de corte de metal por un distribuidor STIHL. – No se han sobrepasado los límites de desgaste. ► Observar los límites de desgaste y mantenerlos.
  • Página 14: Trabajos

    ■ Una batería defectuosa o dañada puede oler raro, humear ► Finalizar el trabajo, quitar la batería y acudir a un o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o distribuidor especializado STIHL. matadas y se pueden producir daños materiales. ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede producir ►...
  • Página 15: Fuerzas De Reacción

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Fuerzas de reacción ■ Si durante el trabajo la herramienta de corte topa con algún objeto desconocido, este o partes de este pueden salir disparados hacia arriba a gran velocidad. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales.
  • Página 16: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Transporte ■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se 4.9.1 Motoguadaña pueden producir daños materiales. ADVERTENCIA ► Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse.
  • Página 17: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ADVERTENCIA acumulador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación ► Realizar el mantenimiento de la herramienta de corte, está colocado el acumulador, se puede conectar la tal como se especifica en el manual de instrucciones de motoguadaña de forma accidental.
  • Página 18: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    ► Cargar el acumulador completamente tal como se describe en el manual de instrucciones de los Indicar el estado de carga cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar la motoguadaña, @ 16.1. 80-100% ► Montar la empuñadura doble, @ 7.1.
  • Página 19: Ensamblar La Motoguadaña

    español 7 Ensamblar la motoguadaña Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde, ► Colocar la empuñadura de mando (7) en el asidero se indica el estado de carga. tubular (3), de manera que el orificio de la empuñadura esté...
  • Página 20: Montar Y Desmontar El Faldón

    español 7 Ensamblar la motoguadaña ► Insertar el pasador (2) en el orificio del faldón (1). ► Desenroscar los tornillos (2). ► Retirar el faldón (1) con el pasador (2). ► Retirar el protector (1). La cuchilla para acortar hilo en el faldón (1) no se tiene que desmontar.
  • Página 21: Desmontar El Cabezal De Corte

    español 7 Ensamblar la motoguadaña ► Girar el cabezal de corte (1) en sentido antihorario hasta que encastre el pasador (4). El árbol (3) queda bloqueado. ► Apretar el cabezal de corte (1) firmemente con la mano. ► Retirar el pasador (4). 7.4.2 Desmontar el cabezal de corte ►...
  • Página 22: Desmontar La Herramienta De Corte De Metal

    español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario Ajustar la empuñadura doble ► Girar la tuerca (1) en sentido antihorario y apretarla firmemente. En función de la estatura del usuario, la empuñadura doble ► Retirar el pasador (7). se puede ajustar a diferentes posiciones. ►...
  • Página 23: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 9 Colocar y sacar el acumulador ► Presionar ambas palancas de bloqueo (1). ► Dejar equilibrarse la motoguadaña, de manera que la El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. herramienta de corte toque ligeramente el suelo. ► Si no se puede equilibrar la motoguadaña: enganchar el mosquetón (1) en otro agujero de la regleta (2) y volver a 10 Conectar y desconectar la equilibrarla.
  • Página 24: Desconectar La Motoguadaña

    La motoguadaña detecta en el nivel de potencia 3 la distribuidor especializado STIHL. herramienta de corte montada y ajusta el número de La palanca de mando o el bloqueo de la misma están revoluciones máximo correcto.
  • Página 25: Trabajar Con La Motoguadaña

    español 12 Trabajar con la motoguadaña El nivel de potencia ajustado influye en el tiempo de 12 Trabajar con la motoguadaña funcionamiento del acumulador. Cuanto más bajo es el nivel de potencia, tanto mayor es el tiempo de funcionamiento del acumulador.
  • Página 26: Segar Con Hoja De Sierra Circular

    español 12 Trabajar con la motoguadaña 12.5 Reajustar los hilos de corte 12.5.1 Reajustar los hilos de corte en los cabezales AutoCut ► Hacer que el cabezal de corte en rotación toque ligeramente el suelo. Se reajustan unos 30 mm. La cuchilla de acortar hilo en el protector acorta automáticamente los hilos de corte a la longitud correcta.
  • Página 27: Después Del Trabajo

    ONU, parte III, capítulo 38.3. ► Limpiar la motoguadaña. Las normas para el transporte se especifican en ► Limpiar el protector. www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Limpiar la herramienta de corte. ► Limpiar el acumulador. 15 Almacenamiento ► Si hay montada una herramienta de corte de metal, montar el protector apropiado para el transporte.
  • Página 28: Guardar El Acumulador

    ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. 3 meses, desmontar la herramienta de corte. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde).
  • Página 29: Mantenimiento

    ► Desenroscar el tornillo de cierre (2). ► Si no se puede ver grasa en el tornillo de cierre (2): ► Enroscar el tubo de "grasa de engranajes STIHL" (1). ► Introducir presionando 5 g de grasa de engranajes STIHL en la caja del engranaje.
  • Página 30: Subsanar Las Perturbaciones

    STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED se ilumina El acumulador está ► Sacar el acumulador. en rojo. demasiado caliente o ►...
  • Página 31 ► Cargar por completo el acumulador tal como se de la motoguadaña completamente cargado. describe en las instrucciones de uso de los es demasiado corto. cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. Los escalones de La palanca de mando está...
  • Página 32: Datos Técnicos

    REACH designa una ordenanza CE para el registro, El valor K para el valor de vibraciones es de 2 m/s². evaluación y homologación de productos químicos. STIHL recomienda utilizar protectores de los oídos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
  • Página 33: Combinaciones De Herramientas De Corte, Protectores Y Sistemas De Porte

    – Cinturón doble con dispositivo de soltado rápido diámetro: – Protector universal junto – Acumulador STIHL AR junto con el acolchado de – Cabezal de corte AutoCut 25-2 con el faldón y la cuchilla apoyo de acortar hilo –...
  • Página 34: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    22 Piezas de repuesto y accesorios Las piezas de repuesto y los accesorios de fabricantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que Descripción de los sistemas de porte respecta a su fiabilidad, seguridad y aptitud pese a una Cinturón sencillo...
  • Página 35 – Nivel de potencia acústica garantizado: 96 dB(A) La documentación técnica se conserva en la homologación de productos de ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina están indicados en la motoguadaña.
  • Página 36 português Índice 7.4 Incorporar e desmontar o cabeçote de corte..51 Prefácio ..........35 7.5 Incorporar e desmontar a ferramenta de corte Informações relativas a este manual de metálica.
  • Página 37: Prefácio

    STIHL apoia explicitamente uma gestão sustentável e 20.2 Bateria STIHL AP ........63 responsável dos recursos naturais.
  • Página 38: Identificação Das Advertências No Texto

    – Manual de instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de conexão" – Indicações de segurança da bateria STIHL AP – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informação relativa à segurança para baterias e produtos com bateria incorporada da STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Página 39: Proteções E Ferramentas De Corte

    18 Bujão roscado O filtro de ar filtra o ar aspirado pelo motor. O bujão roscado fecha a abertura para a massa lubrificante para engrenagens da STIHL. 5 Barra perfurada 19 LEDs A barra perfurada serve para pendurar o sistema de suporte.
  • Página 40: Símbolos

    português 3 Vista geral 1 Proteção universal 1 LED acende-se a vermelho. A bateria está A proteção universal protege o utilizador de objetos demasiado quente ou demasiado fria. arremessados a grande velocidade e do contacto com a ferramenta de corte. 4 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha.
  • Página 41: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança Manter uma distância de segurança. 4 Indicações de segurança 15m (50ft) Símbolos de aviso Retirar a bateria durante pausas no trabalho, transporte, armazenamento, manutenção ou 4.1.1 Símbolos de aviso reparação. Os símbolos de aviso presentes na foice a motor ou na bateria têm o seguinte significado: Não tocar na superfície quente.
  • Página 42: Proteção Universal E Aba

    Utilizar esta proteção para lâminas para cortar diâmetro até 40 mm erva. A foice a motor pode ser usada à chuva. A foice a motor é alimentada por uma bateria STIHL AP ou Utilizar esta proteção para facas para cortar uma bateria STIHL AR. mata espessa.
  • Página 43: Requisitos Dos Utilizadores

    – O utilizador é maior de idade ou o utilizador está a ► Usar a foice a motor com uma bateria STIHL AP ou uma receber formação na sua função sob supervisão de bateria STIHL AR.
  • Página 44: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança Zona de trabalho e meio circundante ► Caso possam cair objetos durante o trabalho: usar capacete de proteção. 4.5.1 Foice a motor ATENÇÃO ■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. As poeiras ■ Pessoas não envolvidas, crianças e animais não inaladas podem ser nocivas para a saúde e provocar conseguem identificar nem avaliar os riscos da foice a reações alérgicas.
  • Página 45: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    4 Indicações de segurança ■ A bateria não está protegida contra todas as influências – Apenas estão incorporados acessórios originais da STIHL ambientais. Caso a bateria seja exposta a determinadas para esta foice a motor. influências ambientais, pode pegar fogo ou explodir. As –...
  • Página 46: Cabeçote De Corte

    As pessoas podem sofrer ► A ferramenta de corte metálica deve ser equilibrada por ferimentos graves. um revendedor especializado da STIHL. ► Não trabalhar com um cabeçote de corte danificado. ► Observar e respeitar os limites de desgaste.
  • Página 47: Trabalho

    ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um ■ Uma bateria danificada pode ter um cheiro incomum, revendedor especializado da STIHL. deitar fumo ou incendiar. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos ■...
  • Página 48: Forças De Reação

    português 4 Indicações de segurança ■ Se, durante o trabalho, a ferramenta de corte tocar num – A ferramenta de corte metálica fica emperrada. objeto estranho, esta ou partes desta podem ser projetadas para cima a alta velocidade. Podem ocorrer O maior perigo de rebate reside na área assinalada a preto.
  • Página 49: Armazenamento

    português 4 Indicações de segurança ► Remover a bateria. ► Remover a bateria. ► Se estiver incorporada uma ferramenta de corte ► Se estiver incorporada uma ferramenta de corte metálica: incorporar a proteção de transporte. metálica: incorporar a proteção de transporte. ►...
  • Página 50: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual feita corretamente, poderá haver componentes que de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. deixarão de funcionar corretamente e equipamentos de ► Limpar a foice a motor, @ 16.1.
  • Página 51: Carregamento Da Bateria E Leds

    O tempo de carregamento real pode divergir do tempo de carregamento indicado. O tempo de carregamento está indicado em www.stihl.com/charging-times. ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. Indicação da carga 80-100% 60-80%...
  • Página 52: Incorporar E Desmontar A Proteção

    português 7 Montagem da foice a motor ► Colocar a mola (5) desde a parte de baixo no prato de aperto inferior (4). ► Colocar os pratos de aperto (2 e 4) na haste e enroscar o parafuso com pega (1). ►...
  • Página 53: Incorporar E Desmontar O Cabeçote De Corte

    português 7 Montagem da foice a motor ► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, até o pino (4) encaixar. O eixo (3) está bloqueado. ► Apertar o cabeçote de corte (1) com a mão. ► Retirar o pino (4). 7.4.2 Desmontar o cabeçote de corte ►...
  • Página 54: Desmontar A Ferramenta De Corte Metálica

    português 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador ► Retirar o pino (7). 7.5.2 Desmontar a ferramenta de corte metálica ► Desligar a foice a motor e retirar a bateria. ► Pressionar o pino até encostar no furo e manter pressionado.
  • Página 55: Ajustar O Cabo Para Duas Mãos

    português 9 Colocação e remoção da bateria Ajustar o cabo para duas mãos O cabo para duas mãos pode ser ajustado em diferentes posições em função da altura do utilizador. ► Desligar a foice a motor e retirar a bateria. ►...
  • Página 56: Ligação E Desconexão Da Foice A Motor

    ► Se for possível pressionar a alavanca de comando: não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Premir o bloqueio da alavanca de comando (1) com a mão O bloqueio da alavanca de comando está com defeito.
  • Página 57: Verificar A Bateria

    STIHL. 12.1 Segurar e conduzir a foice a motor A alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de comando está...
  • Página 58: Cortar

    português 12 Trabalhar com a foice a motor O nível de potência selecionado influencia o tempo de funcionamento da bateria. Quanto mais baixo for o nível de potência, tanto maior será o tempo de funcionamento da bateria. Cortar com um cabeçote de corte (A) ►...
  • Página 59: Reajustar Os Fios De Corte

    português 13 Após o trabalho 12.5 Reajustar os fios de corte Se o comprimento dos fios de corte for inferior a 40 mm, eles não poderão ser reajustados de forma automática. 12.5.1 Reajustar os fios de corte nos cabeçotes de corte ►...
  • Página 60: Transporte Da Bateria

    15 Armazenamento 15.2 Armazenamento da bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde). 15.1 Armazenar a foice a motor ►...
  • Página 61: Limpeza

    ► Limpar a proteção e a ferramenta de corte com um pano húmido e uma escova macia. Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: 16.3 Limpar os filtros do ar Todas as 50 horas de funcionamento ►...
  • Página 62: Lubrificar A Engrenagem

    ► Caso a bateria esteja com defeito ou danificada: Substituir ► Enroscar bisnaga de "Massa para engrenagens da a bateria. STIHL“ (1). ► Introduzir 5 g de massa para engrenagens da STIHL na caixa da engrenagem. ► Desenroscar bisnaga de "Massa para engrenagens da STIHL“ (1).
  • Página 63: Eliminação De Avarias

    O estado de carga da ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no arranca durante a verde. bateria é demasiado manual de instruções dos carregadores STIHL ligação. reduzido. AL 101, 300, 500. 1 LED acende-se A bateria está demasiado ►...
  • Página 64 O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento da totalmente carregada. manual de instruções dos carregadores STIHL foice a motor é AL 101, 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
  • Página 65: Dados Técnicos

    K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é 2 m/s². 20.4 REACH A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos.
  • Página 66: Combinações De Ferramentas De Corte, Proteções E Sistemas De Suporte

    – Proteção universal desengate rápido – Cabeçote de corte AutoCut 25-2 juntamente com aba e – Bateria STIHL AR com acolchoamento lâmina de traçamento – Cabeçote de corte AutoCut C 26-2 – Cinto para bateria com “Bolsa de cintura AP com –...
  • Página 67 – Cinto duplo para os ombros com dispositivo de desengate rápido – Lâmina circular 200-22 HP (Ø 200 mm) – Bateria STIHL AR com acolchoamento – Cinto para bateria com cinto de suporte e “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” incorporada com acolchoamento –...
  • Página 68: Peças De Reposição E Acessórios

    Cinto para um só ombro acompanhamento omercado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor Cinto duplo para os ombros especializado da STIHL.
  • Página 69 – Nível de potência acústica garantido: 96 dB(A) A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados na foice a motor.
  • Página 70 português 24 Declaração de conformidade CE 0458-602-8421-A...
  • Página 72 0458-602-8421-A spanisch / portugiesisch www.stihl.com *04586028421A* 0458-602-8421-A...

Tabla de contenido