Stihl FS 235 Manual De Instrucciones

Stihl FS 235 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FS 235:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STIHL FS 235
2 - 25
2 - 25
Manual de instrucciones
25 - 48
25 - 48
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 235

  • Página 1 STIHL FS 235 2 - 25 2 - 25 Manual de instrucciones 25 - 48 25 - 48 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 3: Sinopsis

    La empuñadura de arranque sirve para arran‐ El tornillo de cierre cierra la abertura para la car el motor. grasa de engranajes STIHL. 9 Tornillos de ajuste del carburador # Rótulo de potencia con número de máquina Los tornillos de ajuste del carburador sirven para ajustar el carburador.
  • Página 4: Protectores Y Herramientas De Corte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Protectores y herramientas de Este símbolo es el distintivo del depó‐ sito de combustible. corte Este símbolo es el distintivo de la bomba Los protectores y las herramientas de corte se manual de combustible. representan como ejemplo.
  • Página 5: Protector Universal Y Faldón

    Aplicación para trabajos apro‐ – El usuario no se encuentra bajo los piados efectos del alcohol, medicamentos o La motoguadaña STIHL FS 235 sirve para las drogas. siguientes aplicaciones: ► En caso de dudas, acudir a un distribuidor – Con un cabezal de corte: cortar hierba especializado STIHL.
  • Página 6: Zona De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad pasos. El usuario puede sufrir lesiones graves ► En el caso de emplear una herra‐ mienta de corte de metal: ponerse y mortales. botas protectoras con puntera de ► Si el usuario tiene un marcapasos, asegú‐ acero.
  • Página 7: Cabezal De Corte

    – La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de fun‐ – Se han montado accesorios originales STIHL cionar correctamente los componentes y se para esta motoguadaña. desactivan los dispositivos de seguridad. El –...
  • Página 8: Combustible Y Repostaje

    – Si se utiliza una herramienta de corte de metal ■ Las personas pueden intoxicarse en caso de que no ha sido fabricada por STIHL, esta no inhalar vapores de combustible y vapores de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no gasolina inflamables.
  • Página 9 ► Trabajar con tranquilidad y precaución. de 30 días (STIHL MotoMix: 2 años). ■ Si se trabaja con la motoguadaña y la palanca del mando unificado se encuentra en la posi‐...
  • Página 10: Fuerzas De Reacción

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo la motoguadaña puede pro‐ en negro en un objeto duro y se frena rápida‐ ducir vibraciones. mente. – La herramienta de corte de metal en giro está ► Llevar guantes protectores. aprisionada.
  • Página 11: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ■ Los contactos eléctricos de la motoguadaña y distribuidor especializado STIHL. los componentes metálicos se pueden corroer ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ por la humedad. La motoguadaña se puede mienta de corte, tal como se especifica en dañar.
  • Página 12: Ensamblar La Motoguadaña

    ► Comprobar los elementos de mando, 10.1. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utili‐ zar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Ensamblar la motogua‐ daña Montar la argolla de porte ► Pasar la empuñadura de mando (7) y el cable ►...
  • Página 13: Montar Y Desmontar El Cabezal De Corte

    6 Ensamblar la motoguadaña español 6.3.2 Desmontar el protector ► Parar el motor. ► Desenroscar los tornillos. ► Quitar el protector. Montar y desmontar el faldón 6.4.1 Montar el faldón ► Parar el motor. ► Colocar el plato de presión (2) en el eje (3), de manera que el diámetro más pequeño esté...
  • Página 14: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    español 7 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Retirar el pasador. Ajustar la motoguadaña para el usuario Ponerse el sistema de porte y ajustarlo ► Poner el cinturón sencillo (1) o el cinturón doble (3). ► Colocar el plato de presión (5) en el eje (6), de ►...
  • Página 15: Mezclar El Combustible Y Repostar La Motoguadaña

    20 cm del suelo. STIHL recomienda el aceite de motor de dos ► Parar el motor. tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
  • Página 16: Arrancar Y Parar El Motor

    español 9 Arrancar y parar el motor Arrancar y parar el motor ► Poner la motoguadaña sobre una superficie llana, de manera que el cierre del depósito de Seleccionar el proceso de combustible esté orientado hacia arriba. ► Limpiar la zona circundante del cierre del arranque correcto depósito de combustible con un paño ¿Cuándo debe prepararse el motor en el inicio?
  • Página 17: Arrancar El Motor

    ► Soltar el acelerador (3) y el bloqueo del El motor se para. mismo (4). ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un El cursor del mando unificado (5) encastra en distribuidor especializado STIHL. la posición El cursor del mando unificado está ave‐ riado. 0458-507-8421-B...
  • Página 18: Comprobar La Motoguadaña

    ► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ que en la posición El motor se para. ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cursor del mando unificado está ave‐ riado. ► Enganchar la argolla de porte (2) en la argolla de porte (1).
  • Página 19: Segar Con Hoja De Sierra Circular

    12 Después del trabajo español ► Apoyar el lado izquierdo del protector en el tronco. ► Cortar el tronco a pleno gas con un corte. ► Mantener una distancia de seguridad de al menos 2 veces la longitud del árbol respecto de la zona de trabajo próxima.
  • Página 20: Transporte

    Los intervalos de mantenimiento dependen de ► Si la motoguadaña está guardada durante las condiciones periféricas y las condiciones de más de 3 meses: desmontar la herramienta de trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ corte: valos de mantenimiento: ► Desmontar la herramienta de corte.
  • Página 21: Lubricar El Engranaje

    STIHL" (1). ► Introducir presionando 5 g de grasa de Se requiere mucho experiencia para afilar y engranajes STIHL en la caja del engranaje. equilibrar correctamente las herramientas de ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐ corte de metal.
  • Página 22: Sustituir El Filtro De Aire

    español 18 Subsanar las perturbaciones Perturbación Causa Remedio No es posible arran‐ En el depósito de ► Mezclar el combustible y repostar la motoguadaña. car el motor. combustible no hay suficiente combusti‐ ble. El motor está aho‐ ► Ventilar la cámara de combustión. gado.
  • Página 23: Ventilar La Cámara De Combustión

    – Bujías de encendido admisibles: La herramienta de corte gira permanentemente Bosch WSR 6 F de STIHL en ralentí – Distancia entre electrodos: 0,5 mm ► Girar el tornillo de tope de ralentí LA en sen‐...
  • Página 24: Valor De Emisiones De Gases De Escape

    200-22 HP, dientes en cin‐ cel (Ø 200 mm) 21 Piezas de repuesto y acce‐ STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ sorios dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 21.1...
  • Página 25: Gestión De Residuos

    Também na assistência a STIHL é uma marca Waiblingen, 03/02/2020 de excelência. O nosso revendedor autorizado ANDREAS STIHL AG & Co. KG garante aconselhamento e formação compe‐...
  • Página 26: Informações Relativas A Este Manual De Instruções

    Este Foice a motor manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Página 27: Proteções E Ferramentas De Corte

    25 Bujão roscado Símbolos O bujão roscado fecha a abertura para a massa para engrenagens da STIHL. Os símbolos podem estar presentes na foice a # Placa de identificação com número da motor e na proteção e têm o seguinte signifi‐...
  • Página 28: Indicações De Segurança

    Utilização prevista Usar botas de segurança. A foice a motor STIHL FS 235 destina-se às seguintes aplicações: – com um cabeçote de corte: corte de relva Usar luvas de trabalho. – com uma lâmina para cortar erva: corte de relva e ervas daninhas –...
  • Página 29: Requisitos Dos Utilizadores

    ■ Vestuário desadequado pode prender-se em – O utilizador recebeu uma formação de madeira, mato e na foice a motor. Um utiliza‐ um revendedor especializado da STIHL dor sem vestuário adequado pode sofrer feri‐ ou de uma pessoa tecnicamente com‐...
  • Página 30: Local De Trabalho E Meio Circundante

    – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ ► Use luvas de proteção de material resistente. nais da STIHL para esta foice a motor. – Os acessórios estão corretamente montados. – Todos os parafusos e peças de fixação aces‐ ■ O utilizador pode escorregar caso use calçado síveis estão bem apertados.
  • Página 31: Cabeçote De Corte

    ■ Num estado que não cumpra as exigências de – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ segurança, os componentes podem deixar de lica não fabricada pela STIHL este não deve funcionar corretamente e os equipamentos de ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter segurança podem ser colocados fora de ser‐...
  • Página 32 Podem ocorrer ferimentos graves ou motores de dois tempos que não tenha sido mortais em pessoas e danos materiais. feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 2 ► Caso o vestuário entre em contacto com anos). combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐...
  • Página 33: Forças De Reação

    ► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ Pode ocorrer um rebate pela seguinte causa: dedor especializado da STIHL. – A ferramenta de corte metálica em rotação ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐ toca com a área assinalada a cinzento ou com duzir vibrações.
  • Página 34: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança ► Parar o motor. O maior perigo de rebate reside na área assina‐ ► Se estiver incorporada uma ferramenta de lada a preto. corte metálica: Incorporar a proteção de ATENÇÃO transporte. ► Guardar a foice a motor fora de alcance de ■...
  • Página 35: Tornar A Foice A Motor Operacional

    ► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ ► Parar o motor. rem de manutenção ou reparação: Consul‐ tar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como descrita no manual de instru‐...
  • Página 36: Incorporar E Desmontar A Proteção

    português 6 Montagem da foice a motor Incorporar e desmontar a aba 6.4.1 Incorporar a aba ► Parar o motor. ► Conduzir o cabo de operação (7) e o cabo do acelerador (11) por cima da haste (5) sem tor‐ cer o cabo de operação (7).
  • Página 37: Incorporar E Desmontar A Ferramenta De Corte Metálica

    7 Ajuste da foice a motor ao utilizador português ► Pressionar o pino (4) até encostar no furo e ► Colocar a arruela de pressão (3) na ferra‐ manter pressionado. menta de corte metálica (4) de forma que a ► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, parte abaulada fique virada para cima.
  • Página 38: Equilibrar A Foice A Motor

    óleo para motores de dois A lâmina circular tem de se encontrar a cerca de tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de 20 cm acima do solo. alto desempenho das classes JASO FB, JASO ►...
  • Página 39: Abastecer A Foice A Motor

    A STIHL prescreve o óleo para motores de dois AVISO tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de ■ O combustível pode decompor-se sob efeito alto desempenho equivalente, de forma garantir da luz, radiação solar e temperaturas extre‐...
  • Página 40: Ligar O Motor

    português 9 Arrancar e parar o motor Preparar o motor para o arran‐ ► Colocar a foice a motor numa superfície plana de forma que a ferramenta de corte não toque no solo nem em nenhum objeto. ► Selecionar o processo de arranque correto. ►...
  • Página 41: Parar O Motor

    A ferramenta de corte deixa de se mover. ► Não utilizar a foice a motor e consultar um ► Colocar a corrediça combinada (3) na posição revendedor especializado da STIHL. A corrediça combinada está defeituosa. O motor desliga-se. ► Se o motor não se desligar: 11 Trabalhar com a foice a ►...
  • Página 42: Serrar Com Uma Lâmina Circular

    português 11 Trabalhar com a foice a motor 11.2 Segurar e conduzir a foice a 11.4 Serrar com uma lâmina circular motor ► Apoiar o lado esquerdo da proteção no tronco. ► Cortar o tronco com um único corte na potên‐ ►...
  • Página 43: Após O Trabalho

    ► Limpar a foice a motor com um pano húmido 12.1 Após o trabalho ou o removedor de resina da STIHL. ► Parar o motor. ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐ ► Deixar arrefecer a foice a motor.
  • Página 44: Lubrificar A Engrenagem

    É preciso muita prática para afiar e equilibrar fer‐ ramentas de corte metálicas da forma correta. A STIHL recomenda que as ferramentas de corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por ► Desatarraxar o bujão roscado (2). um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 45: Eliminação De Avarias

    18 Eliminação de avarias português 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminação de avarias na foice a motor A maioria das avarias tem a mesma causa. ► Tomar as seguintes medidas: ► Substituir o filtro do ar. ► Limpar a vela de ignição ou substituí-la. ►...
  • Página 46: Regular A Marcha Em Vazio

    LA para a direita, até que a ferramenta 19 Dados técnicos de corte se comece a movimentar. 19.1 Foice a motor STIHL FS 235 ► Girar o parafuso de encosto da marcha em vazio LA 1 volta para a esquerda. – Cilindrada: 36,3 cm³...
  • Página 47: Valor Das Emissões De Gases De Escape

    – Nível da potência sonora L medido de acordo Informações para cumprir o decreto REACH com ISO 22868: 111 dB(A). podem ser consultadas no site www.stihl.com/ – Valor de vibração a medido de acordo reach . hv,eq com a ISO 22867 19.4...
  • Página 48: Peças De Reposição E Acessórios

    Waiblingen, 03.02.2020 cado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. ANDREAS STIHL AG & Co. KG As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL. 22 Eliminar p.p.
  • Página 49 23 Declaração de conformidade CE português 0458-507-8421-B...
  • Página 50 português 23 Declaração de conformidade CE 0458-507-8421-B...
  • Página 51 23 Declaração de conformidade CE português 0458-507-8421-B...
  • Página 52 *04585078421B* 0458-507-8421-B...

Tabla de contenido