STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
La empuñadura de arranque sirve para arran‐ El tornillo de cierre cierra la abertura para la car el motor. grasa de engranajes STIHL. 9 Tornillos de ajuste del carburador # Rótulo de potencia con número de máquina Los tornillos de ajuste del carburador sirven para ajustar el carburador.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Protectores y herramientas de Este símbolo es el distintivo del depó‐ sito de combustible. corte Este símbolo es el distintivo de la bomba Los protectores y las herramientas de corte se manual de combustible. representan como ejemplo.
Aplicación para trabajos apro‐ – El usuario no se encuentra bajo los piados efectos del alcohol, medicamentos o La motoguadaña STIHL FS 235 sirve para las drogas. siguientes aplicaciones: ► En caso de dudas, acudir a un distribuidor – Con un cabezal de corte: cortar hierba especializado STIHL.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad pasos. El usuario puede sufrir lesiones graves ► En el caso de emplear una herra‐ mienta de corte de metal: ponerse y mortales. botas protectoras con puntera de ► Si el usuario tiene un marcapasos, asegú‐ acero.
– La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de fun‐ – Se han montado accesorios originales STIHL cionar correctamente los componentes y se para esta motoguadaña. desactivan los dispositivos de seguridad. El –...
– Si se utiliza una herramienta de corte de metal ■ Las personas pueden intoxicarse en caso de que no ha sido fabricada por STIHL, esta no inhalar vapores de combustible y vapores de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no gasolina inflamables.
Página 9
► Trabajar con tranquilidad y precaución. de 30 días (STIHL MotoMix: 2 años). ■ Si se trabaja con la motoguadaña y la palanca del mando unificado se encuentra en la posi‐...
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo la motoguadaña puede pro‐ en negro en un objeto duro y se frena rápida‐ ducir vibraciones. mente. – La herramienta de corte de metal en giro está ► Llevar guantes protectores. aprisionada.
■ Los contactos eléctricos de la motoguadaña y distribuidor especializado STIHL. los componentes metálicos se pueden corroer ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ por la humedad. La motoguadaña se puede mienta de corte, tal como se especifica en dañar.
► Comprobar los elementos de mando, 10.1. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utili‐ zar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Ensamblar la motogua‐ daña Montar la argolla de porte ► Pasar la empuñadura de mando (7) y el cable ►...
6 Ensamblar la motoguadaña español 6.3.2 Desmontar el protector ► Parar el motor. ► Desenroscar los tornillos. ► Quitar el protector. Montar y desmontar el faldón 6.4.1 Montar el faldón ► Parar el motor. ► Colocar el plato de presión (2) en el eje (3), de manera que el diámetro más pequeño esté...
español 7 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Retirar el pasador. Ajustar la motoguadaña para el usuario Ponerse el sistema de porte y ajustarlo ► Poner el cinturón sencillo (1) o el cinturón doble (3). ► Colocar el plato de presión (5) en el eje (6), de ►...
20 cm del suelo. STIHL recomienda el aceite de motor de dos ► Parar el motor. tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
español 9 Arrancar y parar el motor Arrancar y parar el motor ► Poner la motoguadaña sobre una superficie llana, de manera que el cierre del depósito de Seleccionar el proceso de combustible esté orientado hacia arriba. ► Limpiar la zona circundante del cierre del arranque correcto depósito de combustible con un paño ¿Cuándo debe prepararse el motor en el inicio?
► Soltar el acelerador (3) y el bloqueo del El motor se para. mismo (4). ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un El cursor del mando unificado (5) encastra en distribuidor especializado STIHL. la posición El cursor del mando unificado está ave‐ riado. 0458-507-8421-B...
► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ que en la posición El motor se para. ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cursor del mando unificado está ave‐ riado. ► Enganchar la argolla de porte (2) en la argolla de porte (1).
12 Después del trabajo español ► Apoyar el lado izquierdo del protector en el tronco. ► Cortar el tronco a pleno gas con un corte. ► Mantener una distancia de seguridad de al menos 2 veces la longitud del árbol respecto de la zona de trabajo próxima.
Los intervalos de mantenimiento dependen de ► Si la motoguadaña está guardada durante las condiciones periféricas y las condiciones de más de 3 meses: desmontar la herramienta de trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ corte: valos de mantenimiento: ► Desmontar la herramienta de corte.
STIHL" (1). ► Introducir presionando 5 g de grasa de Se requiere mucho experiencia para afilar y engranajes STIHL en la caja del engranaje. equilibrar correctamente las herramientas de ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐ corte de metal.
español 18 Subsanar las perturbaciones Perturbación Causa Remedio No es posible arran‐ En el depósito de ► Mezclar el combustible y repostar la motoguadaña. car el motor. combustible no hay suficiente combusti‐ ble. El motor está aho‐ ► Ventilar la cámara de combustión. gado.
– Bujías de encendido admisibles: La herramienta de corte gira permanentemente Bosch WSR 6 F de STIHL en ralentí – Distancia entre electrodos: 0,5 mm ► Girar el tornillo de tope de ralentí LA en sen‐...
200-22 HP, dientes en cin‐ cel (Ø 200 mm) 21 Piezas de repuesto y acce‐ STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ sorios dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 21.1...
Também na assistência a STIHL é uma marca Waiblingen, 03/02/2020 de excelência. O nosso revendedor autorizado ANDREAS STIHL AG & Co. KG garante aconselhamento e formação compe‐...
Este Foice a motor manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
25 Bujão roscado Símbolos O bujão roscado fecha a abertura para a massa para engrenagens da STIHL. Os símbolos podem estar presentes na foice a # Placa de identificação com número da motor e na proteção e têm o seguinte signifi‐...
Utilização prevista Usar botas de segurança. A foice a motor STIHL FS 235 destina-se às seguintes aplicações: – com um cabeçote de corte: corte de relva Usar luvas de trabalho. – com uma lâmina para cortar erva: corte de relva e ervas daninhas –...
■ Vestuário desadequado pode prender-se em – O utilizador recebeu uma formação de madeira, mato e na foice a motor. Um utiliza‐ um revendedor especializado da STIHL dor sem vestuário adequado pode sofrer feri‐ ou de uma pessoa tecnicamente com‐...
– Apenas estão incorporados acessórios origi‐ ► Use luvas de proteção de material resistente. nais da STIHL para esta foice a motor. – Os acessórios estão corretamente montados. – Todos os parafusos e peças de fixação aces‐ ■ O utilizador pode escorregar caso use calçado síveis estão bem apertados.
■ Num estado que não cumpra as exigências de – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ segurança, os componentes podem deixar de lica não fabricada pela STIHL este não deve funcionar corretamente e os equipamentos de ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter segurança podem ser colocados fora de ser‐...
Página 32
Podem ocorrer ferimentos graves ou motores de dois tempos que não tenha sido mortais em pessoas e danos materiais. feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 2 ► Caso o vestuário entre em contacto com anos). combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐...
► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ Pode ocorrer um rebate pela seguinte causa: dedor especializado da STIHL. – A ferramenta de corte metálica em rotação ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐ toca com a área assinalada a cinzento ou com duzir vibrações.
português 4 Indicações de segurança ► Parar o motor. O maior perigo de rebate reside na área assina‐ ► Se estiver incorporada uma ferramenta de lada a preto. corte metálica: Incorporar a proteção de ATENÇÃO transporte. ► Guardar a foice a motor fora de alcance de ■...
► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ ► Parar o motor. rem de manutenção ou reparação: Consul‐ tar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como descrita no manual de instru‐...
português 6 Montagem da foice a motor Incorporar e desmontar a aba 6.4.1 Incorporar a aba ► Parar o motor. ► Conduzir o cabo de operação (7) e o cabo do acelerador (11) por cima da haste (5) sem tor‐ cer o cabo de operação (7).
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador português ► Pressionar o pino (4) até encostar no furo e ► Colocar a arruela de pressão (3) na ferra‐ manter pressionado. menta de corte metálica (4) de forma que a ► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, parte abaulada fique virada para cima.
óleo para motores de dois A lâmina circular tem de se encontrar a cerca de tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de 20 cm acima do solo. alto desempenho das classes JASO FB, JASO ►...
A STIHL prescreve o óleo para motores de dois AVISO tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de ■ O combustível pode decompor-se sob efeito alto desempenho equivalente, de forma garantir da luz, radiação solar e temperaturas extre‐...
português 9 Arrancar e parar o motor Preparar o motor para o arran‐ ► Colocar a foice a motor numa superfície plana de forma que a ferramenta de corte não toque no solo nem em nenhum objeto. ► Selecionar o processo de arranque correto. ►...
A ferramenta de corte deixa de se mover. ► Não utilizar a foice a motor e consultar um ► Colocar a corrediça combinada (3) na posição revendedor especializado da STIHL. A corrediça combinada está defeituosa. O motor desliga-se. ► Se o motor não se desligar: 11 Trabalhar com a foice a ►...
português 11 Trabalhar com a foice a motor 11.2 Segurar e conduzir a foice a 11.4 Serrar com uma lâmina circular motor ► Apoiar o lado esquerdo da proteção no tronco. ► Cortar o tronco com um único corte na potên‐ ►...
► Limpar a foice a motor com um pano húmido 12.1 Após o trabalho ou o removedor de resina da STIHL. ► Parar o motor. ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐ ► Deixar arrefecer a foice a motor.
É preciso muita prática para afiar e equilibrar fer‐ ramentas de corte metálicas da forma correta. A STIHL recomenda que as ferramentas de corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por ► Desatarraxar o bujão roscado (2). um revendedor especializado da STIHL.
18 Eliminação de avarias português 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminação de avarias na foice a motor A maioria das avarias tem a mesma causa. ► Tomar as seguintes medidas: ► Substituir o filtro do ar. ► Limpar a vela de ignição ou substituí-la. ►...
LA para a direita, até que a ferramenta 19 Dados técnicos de corte se comece a movimentar. 19.1 Foice a motor STIHL FS 235 ► Girar o parafuso de encosto da marcha em vazio LA 1 volta para a esquerda. – Cilindrada: 36,3 cm³...
– Nível da potência sonora L medido de acordo Informações para cumprir o decreto REACH com ISO 22868: 111 dB(A). podem ser consultadas no site www.stihl.com/ – Valor de vibração a medido de acordo reach . hv,eq com a ISO 22867 19.4...
Waiblingen, 03.02.2020 cado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. ANDREAS STIHL AG & Co. KG As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL. 22 Eliminar p.p.
Página 49
23 Declaração de conformidade CE português 0458-507-8421-B...
Página 50
português 23 Declaração de conformidade CE 0458-507-8421-B...
Página 51
23 Declaração de conformidade CE português 0458-507-8421-B...