Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips City line reach & clean HR8378/07

  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 NEDERLANDS 34 ESPAÑOL 44 ITALIANO 54 PORTUGUÊS 64 NORSK 74 SVENSKA 84 SUOMI 94 DANSK 104 TÜRKÇE 124...
  • Página 4: English

    ENGLISH Important Only use Philips s-bag` double-layer paper dustbags (FC 8021) or Philips Sydney+ double-layer paper dustbags (type HR 6999). Check if the dustbag has been placed correctly. Never use the vacuum cleaner to suck up water or any other liquid.
  • Página 5 ENGLISH Reach & Clean nozzle The Reach & Clean nozzle can be used on either carpets or hard floors.The nozzle can be put in 4 different positions, allowing you to also vacuum clean hard-to-reach places in an easy way.The nozzle can be turned 360 degrees clockwise as well as anti- clockwise.
  • Página 6: Vacuum Cleaning

    ENGLISH With the nozzle positioned lengthwise and the brush strip folded in, you can vacuum clean small soft floor areas.Turn the nozzle 90 degrees clockwise again until it is positioned lengthwise with the brush strip still folded in. Crevice nozzle, brush nozzle and small nozzle The crevice nozzle can be used either for cleaning narrow corners or hard-to-reach places.
  • Página 7: Adjusting Suction Power

    ENGLISH Switch the appliance on by pushing the on/off button on top of the appliance with your foot. To carry the appliance, put the handle in upright position and lift the appliance by the handle. Adjusting suction power You can adjust the suction power during vacuum cleaning: Adjust the suction power by means of the electronic suction power control (specific types only).
  • Página 8 ENGLISH By pushing the - button, you will reduce the suction power by one setting. By pushing the + button, you will increase the suction power by one setting. Push the standby button to temporarily switch the vacuum cleaner off, for instance when you have to move some furniture.
  • Página 9: Replacing The Dustbag

    ENGLISH Replacing the dustbag Replace the dustbag as soon as the "dustbag-full indicator" changes colour (when the nozzle is not placed on the floor). Switch the appliance off. Open the cover. Push the dustbag holder backwards. Remove the full dustbag from the holder by pulling the cardboard tag.
  • Página 10: Replacing Filters

    ENGLISH Replacing filters Motor Protection Filter Replace the Motor Protection Filter when you insert the first of a new set of dustbags or once a year. Insert the filter into the appliance with the white side facing upwards. AFS Micro Filter The AFS Micro Filter in this appliance will remove a large part of the smallest particles from the exhaust air by means of its electrostatically charged fibres.
  • Página 11 Push both catches sideward and remove the filter. Place the new filter with its white side pointing towards the appliance. Make sure that the Philips logo on the filter is visible and in the upper right-hand corner. Secure the filter by pushing the catches home and close the filter grille.
  • Página 12: Solving Problems

    Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Página 13 ENGLISH Remove the lid of the battery compartment and push the batteries back into place. The batteries are empty. Replace the batteries (make sure the - and the + poles of the new batteries are pointing in the right direction). Use LR03 batteries, preferably alkaline batteries.
  • Página 14: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich den doppelwandigen Philips s-bag` Staubbeutel Type FC8021 oder den doppelwandigen Papierstaubbeutel Type HR6999. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt wurde. Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 15 DEUTSCH Das Teleskoprohr Stellen Sie das Rohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten staubsaugen können. Reach & Clean Düse Die Reach & Clean Düse ist auf Textilböden und auf Hartböden verwendbar. Sie kann in vier verschiedenen Positionen angewendet werden.
  • Página 16 DEUTSCH Wenn die Düse quer steht und die Bürstenleiste eingefahren ist, können Sie große Flächen Textilboden reinigen. Drehen Sie die Düse um 90° im Uhrzeigersinn, bis sie quer steht und die Bürstenleiste in das Gehäuse der Düse eingefahren ist. Wenn die Düse längs steht und die Bürstenleiste eingefahren ist, können Sie kleine Bereiche Textilboden reinigen.
  • Página 17 DEUTSCH Staubsaugen Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät mit dem Fuß an dem Ein-/Ausschalter oben auf dem Staubsauger ein. Um das Gerät zu tragen, ziehen Sie den Griff hoch und heben das Gerät an.
  • Página 18 DEUTSCH Mit der Fernbedienung lassen sich fünf verschiedene Saugleistungen einstellen. Nach dem Einstellen beginnt das Gerät stets mit der höchsten Leistungsstufe. Herabschalten: Drücken Sie den Schalter "-". Heraufschalten: Drücken Sie den Schalter "+". Drücken Sie die Unterbrechungstaste, wenn Sie das Gerät vorübergehend ausschalten wollen, z.
  • Página 19 DEUTSCH Stellen Sie den Staubsauger auf seine Rückseite und führen Sie den Rohrhaken in den Schlitz am Geräteboden ein. Sie können den Haken auf dem Rohr zur besseren Anpasssung verschieben. Wechseln des Staubbeutels Wechseln Sie den Staubbeutel, sobald die Anzeige "Staubbeutel voll"...
  • Página 20 DEUTSCH Ziehen Sie den Staubbeutelhalter nach vorn, bis er einrastet ("Klick"). Wenn sich der Gerätedeckel nicht verschließen lässt, ist der neue Staubbeutel nicht korrekt eingesetzt. Die Filter auswechseln Motorschutz-Filter Wechseln Sie den Motorschutz-Filter, wenn Sie ein neues Paket Staubbeutel anbrechen, spätestens aber einmal jährlich. Setzen Sie den Filter so in das Gerät, daß...
  • Página 21 Sie den Filter heraus. Setzen Sie den neuen Filter so ein, dass die weiße Seite zum Gerät hin zeigt.Achten Sie darauf, dass das Philips-Logo auf dem Filter in der oberen rechten Ecke sichtbar ist. Setzen Sie den Filter ein, indem Sie die Arretierungen drücken, und schließen Sie den Filterhalter.
  • Página 22 HEPA filtern sind unter der Type HR 6992 (Service nr 4822 480 10084) erhältlich. Stößt die Beschaffung von Staubbeutel und Filtern auf Schwierigkeiten, so hilft Ihnen das Philips Service Center in Ihrem Land gern weiter. Die Telefonnummer entnehmen Sie bitte der Garantieschrift. Umweltschutz Die Kunststoffteile dieses Geräts sind gekennzeichnet, um eine...
  • Página 23 Öffnen Sie das Batteriefach und drücken Sie die Batterien an. Die Batterien sind leer. Wechseln Sie die alten gegen neue Batterien,Type LR 03, aus. Wir empfehlen Ihnen Philips Alkaline Batterien wegen ihrer langen Nutzungsdauer. - Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterien.
  • Página 24: Français

    FRANÇAIS Important Utilisez uniquement les sacs à papier double paroi Philips s-bag` (type FC8021) ou les sacs papier double paroi Philips Sydney+ (type HR6999). Vérifiez que le sac à poussières soit bien en place. N'aspirez jamais de l'eau (ou tout autre liquide). N'aspirez jamais des cendres si elles ne sont pas complètement froides.
  • Página 25 FRANÇAIS La brosse Reach & Clean La brosse Reach & Clean peut être utilisée sur les tapis ou sur les sols durs. La brosse peut être utilisée sur 4 positions permettant un nettoyage aisé des endroits difficiles à atteindre. La brosse peut être tournée de 360º.
  • Página 26: Utilisation De L'aspirateur

    FRANÇAIS Avec la brosse positionnée dans le sens de la longueur mais sans brossette vous pouvez nettoyer des zones plus étroites sur moquette.Tournez la brosse jusqu'à ce que la brossette soit escamotée. Le suceur à plinthes, la petite brosse et le suceur plat Le suceur à...
  • Página 27 FRANÇAIS Mettez l'appareil en marche en appuyant avec le pied sur l'interrupteur marche/arrêt qui se trouve au dessus de l'appareil. Pour transporter l'appareil, mettez la poignée en position verticale et levez. Puissance d'aspiration Vous pouvez ajuster la puissance d'aspiration pendant l'utilisation de l'appareil: Réglez la puissance d'aspiration à...
  • Página 28 FRANÇAIS Si vous appuyez sur le bouton - , la puissance décroit d'un niveau. Si vous appuyez sur le bouton + , la puissance augmente d'un niveau. Appuyez sur le bouton "pause" si vous désirez interrompre votre travail d'aspiration quand vous devez, par ex., déplacer les meubles.
  • Página 29 FRANÇAIS Changement du sac à poussières Remplacez le sac à poussières lorsque l'indicateur "sac à poussières plein" change de couleur (quand le suceur n'est pas placé sur le sol). Arrêtez l'appareil. Ouvrez le couvercle. Retirez le support du sac à poussières. Détachez le sac à...
  • Página 30: Remplacement Des Filtres

    FRANÇAIS Remplacement des filtres Filtre de Protection Moteur Remplacez le Filtre Protection Moteur lorsque vous introduisez le premier sac d'un paquet neuf de sacs à poussières ou une fois par an. Placez le filtre, son côté blanc dirigé vers le sac à poussières. Le Micro Filtre AFS Le Micro Filtre AFS de l'appareil est capable d'extraire de l'air évacué...
  • Página 31 Poussez les deux loquets de coté et ôtez le filtre. Placez le nouveau filtre son côté blanc dirigé vers l'appareil. Assurez-vous que le logo Philips sur le filtre est visible. Fixez les deux loquets sur le filtre et fermez la grille.
  • Página 32 Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics. Vous pouvez également déposer les accumulateurs dans un Centre Service Agréé Philips ou ils seront traités dans le respect de l'environnement. Remplacement Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 33 Enlevez le couvercle du compartiment des piles et fixez les piles en place. Les piles sont vides. Remplacez les piles ( assurez-vous que les pôles - et + des piles sont placés correctement). Utilisez de préférence des piles Philips LR03 alkalines.
  • Página 34: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Gebruik alleen Philips s-bag`dubbelwandige papieren stofzakken (typenummer FC8021) of Philips Sydney+ dubbelwandige papieren stofzakken (typenummer HR 6999). Controleer of de stofzak goed geplaatst is. Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
  • Página 35 NEDERLANDS Telescoopbuis Stel de buis in op de lengte die u het prettigst vindt tijdens het stofzuigen. Reach & Clean zuigmond De Reach & Clean zuigmond kan zowel op harde vloeren als op tapijt gebruikt worden. De zuigmond heeft vier verschillende standen, die u tevens in staat stellen moeilijk bereikbare plekjes op een makkelijke manier te stofzuigen.
  • Página 36 NEDERLANDS Met de zuigmond in de breedte geplaatst en de borstelstrip naar binnen geklapt, kunt u grote oppervlakken met zachte vloerbedekking stofzuigen. Draai de zuigmond 90 graden rechtsom om hem in de breedte te plaatsen en de borstelstrip naar binnen te klappen. Met de zuigmond in de lengte geplaatst en de borstelstrip naar binnen geklapt, kunt u kleine oppervlakken met zachte vloerbedekking stofzuigen.
  • Página 37: Zuigkracht Instellen

    NEDERLANDS Stofzuigen Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Zet het apparaat aan door met uw voet op de aan/uitknop bovenop het apparaat te duwen. Zet, om het apparaat te dragen, het handvat van het apparaat rechtop en til het apparaat op aan het handvat.
  • Página 38 NEDERLANDS Met de infraroodafstandsbediening kunt u de zuigkracht instellen op vijf verschillende standen.Wanneer u de stofzuiger inschakelt, zal deze altijd op de hoogste zuigkrachtstand beginnen. Druk op de - knop om de zuigkracht een stand lager te zetten. Druk op de + knop om de zuigkracht een stand hoger te zetten.
  • Página 39: Stofzak Vervangen

    NEDERLANDS Zet het apparaat rechtop en bevestig de onderste buis aan het apparaat door middel van de clip. U kunt de clip in hoogte verstellen door hem langs de buis omhoog of omlaag te schuiven. Stofzak vervangen Vervang de stofzak zodra de stofzak-vol indicator van kleur verandert (wanneer de zuigmond niet op de vloer is geplaatst).
  • Página 40: Filters Vervangen

    NEDERLANDS Trek de stofzakhouder maar voren (u hoort een klik). U kunt het deksel niet sluiten als er geen stofzak in het apparaat geplaatst is. Filters vervangen Motorbeschermingsfilter Vervang het motorbeschermingsfilter als u de eerste stofzak van een nieuwe set in het apparaat zet of één keer per jaar. Doe het filter zo in het apparaat dat de witte kant naar boven wijst.
  • Página 41: Stofzakken En Filters Bestellen

    Duw de twee grendeltjes zijwaards en verwijder het filter. Plaats het nieuwe filter met de witte kant naar het apparaat toe gericht. Zorg ervoor dat het Philips logo op het filter goed zichtbaar is en in de rechter bovenhoek zit.
  • Página 42: Problemen Oplossen

    Verwijder de accu's als u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet met het normale huisvuil weg, maar breng ze naar een officieel aangewezen verzamelpunt. U kunt de accu's ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men ze op milieuvriendelijke wijze zal laten verwerken.
  • Página 43 NEDERLANDS Om de verstopping te verhelpen sluit u, voor zover mogelijk, het verstopte onderdeel omgekeerd aan op de stofzuiger. Zet vervolgens de stofzuiger aan om de verstopping weg te zuigen. De infraroodafstandsbediening werkt niet. Het is mogelijk dat de batterijen niet goed contact maken. Verwijder het deksel van het batterijvak en duw de batterijen terug op hun plaats.
  • Página 44: Español

    ESPAÑOL Importante Usen solo bolsas de papel de doble capa Philips s-bag`(Tipo FC 8021) o bolsas para el polvo de papel de doble cara (Tipo HR6999 ). Comprueben que la bolsa para el polvo esté correctamente colocada. No aspiren nunca agua (O cualquier otro líquido). No aspiren nunca cenizas hasta que estén frías.
  • Página 45 ESPAÑOL Tubo telescópico Ajusten el tubo a la longitud que hallen más cómoda durante la limpieza por aspiración. Boquilla ancha Reach & Clean La boquilla ancha Reach & Clean puede usarse tanto para alfombras como para suelos duros. La boquilla puede colocarse en 4 diferentes posiciones, permitiéndoles también aspirar, de forma fácil, los lugares difíciles de alcanzar.
  • Página 46 ESPAÑOL Con la boquilla colocada en sentido transversal y la tira del cepillo hacia dentro, pueden aspirar grandes áreas de suelo blando. Giren la boquilla de nuevo 90 grados en sentido horario para colocar la boquilla en sentido transversal y hacer que la tira del cepillo desaparezca dentro de la carcasa de la boquilla.
  • Página 47: Cómo Limpiar Aspirando

    ESPAÑOL Cómo limpiar aspirando Estiren el cable de red fuera del aparato y enchúfenlo a la red. Pongan en marcha el aparato presionando, con el pie, el interruptor de Marcha/Paro (On/Off) situado en la parte superior del aparato. Para trasladar el aparato, pongan la empuñadura en posición vertical y, con ella, levanten el aparato.
  • Página 48: Almacenamiento

    ESPAÑOL Con el control remoto por infrarrojos pueden ajustar la potencia de succión a 5 posiciones diferentes. Al poner en marcha el aparato siempre empieza con la potencia de succión más alta. Presionando el botón - se reducirá en un nivel la potencia de succión.
  • Página 49: Cómo Sustituir La Bolsa Para El Polvo

    ESPAÑOL Pongan el aparato en posición vertical y fijen el tubo inferior al aparato por medio de la brida. La brida puede deslizarse a lo largo del tubo para ajustar su altura. Cómo sustituir la bolsa para el polvo Sustituyan la bolsa para el polvo tan pronto como el indicador "Bolsa llena"...
  • Página 50: Sustitución Del Filtro

    ESPAÑOL Tiren del soporte de la bolsa para el polvo hacia adelante (Oirán un "Click"). Si no ha sido insertada una bolsa para el polvo no podrán cerrar la cubierta. Sustitución del filtro Filtro Protector del Motor Sustituyan el Filtro Protector del Motor cuando inserten la primera de las bolsas de un nuevo juego de bolsas para el polvo o una vez al año.
  • Página 51: Cómo Pedir Bolsas Para El Polvo Y Filtros

    FC 8021 (número 4822 480 10113). Las bolsas para polvo recomendadas sirven para una variedad de aspiradores Philips. En el caso de los aspiradores compactos como los City Line o los Impact esto significa que las bolsas para polvo no se llenarán hasta su capacidad máxima dado que la capacidad del...
  • Página 52: Medio Ambiente

    Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
  • Página 53 ESPAÑOL Comprueben si la boquilla, el tubo o la manguera están bloqueados. Para eliminar la obstrucción, desconecten la pieza bloqueada y conéctenla (Tanto como sea posible) en posición inversa. Pongan en marcha el Aspirador para hacer que el flujo de aire extraiga el material que obstruya la pieza bloqueada.
  • Página 54: Italiano

    ITALIANO Importante Utilizzate esclusivamente sacchetti raccoglipolvere di carta a doppio strato Philips s-bag`(mod. FC8021) o i sacchetti di carta Philips Sydney a doppio strato (mod. HR6999). Controllate che il sacchetto raccoglipolvere sia posizionato correttamente. Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate la cenere a meno che non sia completamente fredda.
  • Página 55 ITALIANO Tubo telescopico Regolate il tubo in base alla lunghezza per voi più comoda durante l'aspirazione. Bocchetta Reach & Clean La bocchetta Reach & Clean può essere usata per i tappeti e i pavimenti duri. La bocchetta può essere messa in 4 posizioni diverse, permettendovi di pulire in modo semplice ed efficace anche gli angoli più...
  • Página 56 ITALIANO Con la bocchetta aperta per la larghezza e la spazzola all'interno, potrete pulire vaste superfici di pavimenti morbidi. Ruotate nuovamente la bocchetta di 90 gradi in senso orario per collocarla nel senso della larghezza e per far rientrare la spazzola nell'alloggiamento della bocchetta.
  • Página 57: Come Aspirare

    ITALIANO Come aspirare Estraete il cavo dall'apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. Accendete l'apparecchio premendo con il piede l'interruttore on/off posto sulla parte superiore dell'apparecchio. Per trasportare l'apparecchio, mettete l'impugnatura in posizione verticale e utilizzatela per sollevare l'apparecchio. Come regolare la potenza d'aspirazione Durante l'uso, è...
  • Página 58 ITALIANO Con il telecomando a raggi infrarossi potrete regolare la potenza d'aspirazione su 5 velocità diverse.Appena acceso, l'apparecchio si posiziona sempre sulla potenza massima. Premendo la manopola -, la velocità diminuisce di un valore alla volta. Premendo la manopola +, la velocità aumenta di un valore alla volta.
  • Página 59 ITALIANO Riponete l'apparecchio in posizione verticale e agganciate la parte inferiore del tubo all'aspirapolvere, utilizzando l'apposito gancio. Il gancio può essere spostato lungo il tubo per regolare l'altezza. Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l'indicatore "sacchetto pieno"...
  • Página 60 ITALIANO Rimettete a posto il porta-sacchetto (si sentirà un "click"). Il coperchio non potrà essere chiuso se non è stato inserito il sacchetto. Come sostituire i filtri Filtro Protezione Motore Sostituite il Filtro Protezione Motore ogni volta che inserite il primo sacchetto di una nuova confezione e in ogni caso almeno una volta all'anno.
  • Página 61 FC8021 (cod. 4822 480 10113). I sacchetti raccoglipolvere consigliati sono adatti per diversi modelli di aspirapolvere Philips. Per gli aspirapolveri compatti come il City Line o Impact, questo significa che i sacchetti non verranno riempiti completamente, in quando la capacità dello scomparto della polvere è...
  • Página 62: Localizzazione Guasti

    (cod. 4822 480 10084). Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti, i filtri o gli altri accessori, vi preghiamo di contattare il numero Verde Philips. Per conoscere il numero Verde Philips, consultare l'opuscolo con la garanzia. Come proteggere l'ambiente Per facilitare il riciclaggio, le parti in plastica sono state codificate.
  • Página 63 ITALIANO Per eliminare le ostruzioni, smontate l'accessorio ostruito e rimontatelo (per quanto possibile) al contrario.Accendete quindi l'aspirapolvere e fate passare un getto d'aria attraverso l'accessorio per eliminare l'ostruzione. Il telecomando a raggi infrarossi non funziona: E' possibile che le batterie non facciano contatto. Togliete il coperchio dello scomparto batterie e rimettetele a posto.
  • Página 64: Português

    PORTUGUÊS Importante Use apenas sacos para o pó Philips s-bag` de papel e camada dupla (tipo FC8021) ou sacos em papel de camada dupla Philips Sydney+ (tipo HR6999). Verifique se o saco para o pó está bem colocado. Nunca aspire água (ou qualquer outro líquido). Nunca aspire cinzas que ainda estejam quentes.
  • Página 65 PORTUGUÊS Tubo telescópico Ajuste o comprimento do tubo de modo a ficar mais confortável enquanto aspira. Escova 'Reach & Clean' A escova 'Reach & Clean' pode ser usada em carpetes ou em soalhos rígidos.A escova pode ser colocada em 4 posições diferentes, o que permite aspirar facilmente mesmo as áreas de acesso mais difícil.A escova tem uma rotação de 360 graus, para a direita ou para a esquerda.
  • Página 66 PORTUGUÊS Com a escova posicionada no sentido da largura e a escova interior recolhida, pode aspirar áreas vastas e superfícies macias.Volte a rodar 90 graus para a direita para posicionar no sentido da largura e para recolher a escova interior. Com a escova posicionada no sentido do comprimento e a escova interior recolhida, pode aspirar áreas mais pequenas e superfícies macias.Volte a rodar 90 graus para a direita para...
  • Página 67 PORTUGUÊS Aspirar Puxe o fio para fora do aspirador e ligue a ficha à tomada eléctrica. Ligue o aspirador, empurrando com o pé o interruptor colocado na parte de cima do aparelho. Para transportar o aspirador, coloque a pega na vertical e levante o aparelho pela pega.
  • Página 68 PORTUGUÊS Com o telecomando por infravermelhos pode ajustar-se a potência de aspiração em 5 velocidades. Quando se liga, o aspirador começa sempre pela potência máxima. Se empurrar o botão -, a velocidade diminui um nível. Se empurrar o botão +, a velocidade aumenta um nível. Empurre o botão 'standby' (espera) para desligar o aspirador temporariamente, por exemplo quando precisar de afastar um móvel.
  • Página 69 PORTUGUÊS Coloque o aspirador na vertical e una o bocal ao aparelho colocando-o no respectivo apoio. A altura do gancho pode ser ajustada, deslizando-o ao longo do tubo. Substituição do saco para o pó Mude o saco para o pó logo que o 'indicador de saco cheio' altere a cor (se o bocal não estiver poisado no chão).
  • Página 70: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS Puxe o suporte para a frente (ouvir-se-á um clique). Se não colocar nenhum saco, a cobertura não se fecha. Substituição dos filtros Filtro de Protecção do Motor Substitua o Filtro de Protecção do Motor sempre que colocar o primeiro de um novo conjunto de sacos para o pó ou, então, uma vez por ano.
  • Página 71: Como Encomendar Sacos Para O Pó E Filtros

    Empurre os dois encaixes para o lado e retire o filtro. Coloque o novo filtro com a parte branca virada para o aspirador.Verifique se o logotipo Philips do filtro fica visível e situado no canto superior direito. Prenda o filtro, empurrando as saliências e feche a grelha.
  • Página 72: Meio Ambiente

    Substituição do fio Se o fio do aspirador se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado, uma vez que é necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais.
  • Página 73 PORTUGUÊS Para os desobstruir, retire a peça que estiver tapada e ligue-a ( o mais possível) na posição contrária. Ligue o aspirador de modo que o fluxo de ar aspire o que estiver a obstruir a peça. O comando por infravermelhos não funciona: É...
  • Página 74: Norsk

    NORSK Viktig Bruk bare doble papirstøvsugerposer av merket Philips s- bag&@5,096 (type FC8021)eller Philips Sydney+ støvposer med dobbelt papirlag (type HR6999). Kontroller at støvsugerposen er riktig satt i. Bruk aldri støvsugeren til å suge opp vann eller annen væske. Du må...
  • Página 75 NORSK Teleskoprør Juster røret til den lengden du synes er mest komfortabel under støvsuging. Reach & Clean-munnstykke Reach & Clean-munnstykket kan brukes både på tepper og på harde gulv. Munnstykket kan stilles i 4 forskjellige posisjoner, slik at De enkelt kan støvsuge på steder der det er vanskelig å komme til.
  • Página 76 NORSK Hvis munnstykket plasseres på tvers med børsten inne, kan De støvsuge store gulvområder med teppe. Drei munnstykket 90 grader med klokken for å plassere munnstykket på tvers og for å få børsten til å trekke seg inn. Hvis munnstykket plasseres på langs med børsten inne, kan De støvsuge små...
  • Página 77 NORSK Støvsuging Trekk ledningen ut av apparatet og sett støpslet i stikkontakten. Start apparatet ved å trykke av/på-knappen oppå apparatet. Dette kan du gjøre med foten. Hvis du vil bære apparatet, setter du håndtaket i stående stilling og løfter apparatet ved å ta tak i håndtaket. Justering av sugekraft Du kan justere sugekraften mens du støvsuger: Juster sugekraften ved hjelp av den elektroniske...
  • Página 78 NORSK Med den infrarøde fjernkontrollen kan De justere sugekraften med 5 hurtighetsinnstillinger. Når apparatet blir slått på, vil det alltid starte med den kraftigste innstillingen. Ved å trykke på - knappen vil hurtigheten senkes ett nivå. Ved å trykke på + knappen vil hurtigheten økes ett nivå. Trykk på...
  • Página 79 NORSK Sett apparatet på høykant og fest det nedre røret til apparatet ved hjelp av rørfestet. Plasseringen av rørfestet kan justeres ved å dra det langs røret. Utskifting av støvsugerposen Skift støvsugerposen så snart "støvsugerpose full"-indikatoren endrer farge (når munnstykket ikke er plassert på gulvet). Slå...
  • Página 80: Utskifting Av Filter

    NORSK Trekk holderen for støvsugerposen fremover (til du hører klikk). Dekselet kan ikke lukkes hvis det ikke er satt inn en støvsugerpose. Utskifting av filter Motorbeskyttelsesfilter Bytt ut motorbeskyttelsesfilteret når du setter inn den første av et nytt sett med støvsugerposer, eller én gang i året. Sett inn filteret i apparatet med den hvite siden oppover.
  • Página 81 Philips s-bag`-papirstøvsugerposer er tilgjengelige med typenummer FC8021 (typenummeret 4822 480 10113). De anbefalte støvposene passer til en mengde av Philips støvsugere. For kompakte støvsugere som serien City Line eller Impact betyr dette at støvposene ikke vil bli fyllt til sin maskimale kapasitet, da kapasiteten på...
  • Página 82: Problemløsing

    Fjern batteriene før du kaster støvsugeren. Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere batteriene til ett av Philips' kundesentre, som vil kvitte seg med dem på en miljøvennlig måte.
  • Página 83 NORSK Når du skal fjerne en hindring, kobler du den tilstoppede enheten fra, snur den og kobler den til (så langt det lar seg gjøre) den andre veien. Slå deretter på støvsugeren, slik at hindringen suges ut av den tilstoppede enheten. Den infrarøde fjernkontrollen fungerer ikke: Batteriene har kanskje ikke ordentlig kontakt.
  • Página 84: Svenska

    SVENSKA Viktigt Använd endast Philips dubbelskiktiga dammpåsar s-bag` (artikelnummer FC8021) eller Philips dubbelskiktiga Sydney+ dammpåsar (artikelnummer HR6999). Kontrollera så att dammpåsen sitter riktigt. Sug aldrig upp vatten (eller någon annan vätska). Sug aldrig upp någon aska innan den svalnat. När dammsugaren används för att suga upp fina dammpartiklar kan porerna i dammpåsen bli tilltäppta vilket leder till att luftpassagen...
  • Página 85 SVENSKA Teleskoprör Ställ in rörets längd så att det passar dig när du dammsuger. Reach & Clean munstycke Reach & Clean munstycket kan användas på både mattor och hårda golv. Munstycket kan ställas i fyra olika positioner, vilket gör att du enkelt når svåråtkomliga utrymmen. Munstycket kan vridas i 360 grader medurs och moturs, för att ställas in för de golvytor som ska dammsugas.
  • Página 86 SVENSKA Med munstycket inställt i det breda läget och borsten infälld dammsuger du stora och mjuka golvytor.Vrid munstycket medurs i 90 grader igen för att ställa in det breda läget och för att borsten ska fällas in igen. Med munstycket inställt i det långa läget och borsten infälld dammsuger du små...
  • Página 87 SVENSKA Dammsugning Drag ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i vägguttaget. Starta dammsugaren genom att trycka på knappen på/av på ovansidan med foten. När du ska bära dammsugaren fäller du upp handtaget och bär i det. Inställning av sugkraft Du kan justera sugkraften medan du dammsuger.
  • Página 88 SVENSKA Med den infraröda fjärrkontrollen kan du ställa in sugkraften på 5 lägen. När apparaten startar är det alltid med största sugkraft. Om du trycker på - knappen, sjunker hastigheten med ett steg. Om du trycker på + knappen, ökar hastigheten med ett steg. Tryck på...
  • Página 89: Byte Av Dammpåse

    SVENSKA Sätt apparaten i upprätt läge och anslut det nedre röret med klämman till apparaten. Höjden justerar du genom att dra klämman längs med röret. Byte av dammpåse Byt dammpåse så fort indikatorn för full dammpåse ändrar färg (när munstycket inte är mot golvet). Stäng av apparaten.
  • Página 90: Byte Av Filter

    SVENSKA Drag dammpåsens hållare framåt (du hör ett klick). Du kan inte stänga locket om du inte har satt i en dammpåse. Byte av filter Motorskyddsfiltret Byt motorskyddsfiltret när du första gången sätter i en dammpåse från en ny förpackning påsar, eller en gång om året. Sätt in filtret i dammsugaren med den vita sidan riktad uppåt.
  • Página 91 Skjut båda spärrarna åt sidan och ta ut filtret. Sätt i det nya filtret med den vita sidan vänd mot dammsugaren. Philips märket på filtret ska vara synligt i övre högra hörnet. Filtret fästs genom att skjuta tillbaka spärrarna och stänga filterhållaren.
  • Página 92 Den dag du kasserar dammsugaren tag ut batterierna. Batterierna får inte avyttras med vanligt hushållsavfall utan ska lämnas på av kommunen anvisad plats. Du kan också ta med dem till Philips serviceombud som avyttar dem på ett för miljön säkert sätt.
  • Página 93 SVENSKA För att få bort det som täpper till, lösgör du den tilltäppta delen och ansluter den omvänt (för så vitt det går). Starta dammsugaren och sug i motsatt riktning för att få ut det som täpper till. Den infraröda fjärrkontrollen fungerar inte. Det är möjligt att batterierna inte ger riktig kontakt.
  • Página 94: Suomi

    SUOMI Tärkeää Käytä vain kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips s-bag` - pölypusseja (tuotenumero FC8021) tai kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips Sydney+ -pölypusseja (HR6999). Tarkasta että pölypussi on oikein paikallaan. Älä ime vettä tai muuta nestettä pölynimuriin. Imuroi tuhkakupit ja takat, vasta kun tuhka on jäähtynyt.
  • Página 95 SUOMI Teleskooppiputki Säädä putken pituus sopivaksi imuroinnin aikana. Reach & Clean -suutin Tätä suutinta voi käyttää sekä matoilla että kovilla lattiapinnoilla. Suutin voidaan asettaa 4 eri asentoon, jolloin on helpompi imuroida myös hankalat paikat. Suuttimen voi kääntää myötäpäivään sekä vastapäivään 360 astetta. Säädä...
  • Página 96 SUOMI Laajat pehmeät lattiapinnat imuroidaan suutin käännettynä leveyssuuntaan ja harja nostettuna ylös. Käännä suutinta taas 90 astetta myötäpäivään, niin että suutin on leveyssuunnassa ja harja on sisällä. Pienet pehmeät lattia-alat imuroidaan suutin käännettynä pituussuuntaan ja harja nostettuna ylös. Käännä suutinta taas 90 astetta myötäpäivään, niin että...
  • Página 97 SUOMI Imurointi Vedä liitosjohto esiin laitteesta ja yhdistä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla jalalla laitteen päällä olevaa käynnistyskytkintä. Kun haluat kantaa laitetta, nosta pölynimurin kahva pystyyn ja kanna laitetta kahvasta. Imutehon säätö Imutehoa voi säätää imuroinnin aikana: Säädä imuteho elektronisen imutehonsäätimen avulla (ei kaikissa malleissa).
  • Página 98 SUOMI Infrapunakauko-ohjaimella voidaan säätää imuteho 5 nopeudelle. Käynnistettäessä laite valitsee aina suurimman imutehon. Painettaessa painiketta - nopeus laskee yhden askeleen. Painettaessa painiketta + nopeus kasvaa yhden askeleen. Imurointi voidaan keskeyttää esimerkiksi huonekalun siirtämisen ajaksi painamalla valmiuspainiketta. Imurointia jatketaan painamalla painiketta - tai +. Laite käynnistyy uudelleen aikaisemmin valitulle imuteholle.
  • Página 99: Pölypussin Vaihto

    SUOMI Nosta laite pystyyn ja kiinnitä alempi putki laitteeseen pitimellä. Pidin voidaan siirtää putkea pitkin sopivalle korkeudelle. Pölypussin vaihto Vaihda pölypussi heti kun "pölypussi täynnä"-ilmaisin vaihtaa väriä (kun suutin ei ole tiiviisti lattiaa vasten). Katkaise laitteesta virta. Avaa kansi. Työnnä pölypussinpidin taaksepäin. Poista täysi pölypussi pitimestä...
  • Página 100 SUOMI Vedä pölypussinpidin eteenpäin (kuulet napsahduksen). Kantta ei voi sulkea, jos pölypussia ei ole asetettu paikalleen. Suodattimien vaihto Moottorinsuojasuodatin Vaihda moottorinsuojasuodatin samalla kun otat käyttöön pölypussipakkauksen ensimmäisen pölypussin tai vähintään kerran vuodessa. Aseta suodatin laitteeseen valkoinen puoli ylöspäin. AFS-mikrosuodatin Tämän laitteen AFS-mikrosuodatin poistaa sähköstaattisesti varattujen kuitujen avulla poistoilmasta suuren osan kaikkein pienimmistä...
  • Página 101 SUOMI Avaa suodattimenpidin. Käännä molemmat salvat sivuille ja poista suodatin. Aseta uusi suodatin paikalleen valkoinen puoli laitteeseen päin. Suodattimessa olevan Philips-logon tulee näkyä oikeassa yläkulmassa. Kiinnitä suodatin painamalla salvat paikalleen ja sulje suodattimenpidin. Pölypussien ja suodattimien hankkiminen Kertakäyttöisiä s-bag`-pölypusseja on saatavissa tuotenumerolla FC8021 (tuotenumerolla 4822 480 10113).
  • Página 102 Akut voi myös viedä Philipsin Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen hävitettäväksi turvallisesti. Liitosjohdon vaihto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Tarkistusluettelo Imuteho ei riitä: Säädä imuteho painamalla kauko-ohjaimen plus-painiketta (vain jotkut mallit).
  • Página 103 SUOMI Tukkeuma voidaan poistaa irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä se toisinpäin imuriin (niin hyvin kuin mahdollista). Käynnistä pölynimuri, niin että ilma kulkee tukkeutuneen osan läpi päinvastaiseen suuntaan. Infrapunakauko-ohjain ei toimi: Paristot eivät ehkä tee kunnon kosketusta. Irrota musta kansi ja paina partistot paikalleen. Paristot ovat tyhjät.
  • Página 104: Dansk

    DANSK Vigtigt Brug kun de dobbelte Philips s-bag` papirstøvposer (type FC8021) eller dobbeltsidede papirstøvposer Philips Sydney+ (type HR6999). Kontrollér at støvposen er sat rigtigt i. Brug aldrig støvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. Støvsug aldrig aske, før den er helt kold.
  • Página 105 DANSK Teleskoprør Indstil teleskoprøret til den længde, der er mest bekvem under støvsugningen. "Reach & Clean"-mundstykke "Reach & Clean"-mundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. Mundstykket kan sættes i 4 forskellige stillinger, så man uden besvær kan støvsuge områder, der ellers er svære at komme til.
  • Página 106 DANSK Til støvsugning af større tæppebelagte gulvarealer, anvendes mundstykket siddende på tværs, og med indtrukket børste. Drej mundstykket yderligere 90 grader højre om, til det vender på tværs, og børsten er trukket ind i mundstykket. Til støvsugning af mindre tæppebelagte gulvarealer, anvendes mundstykket, så...
  • Página 107: Sådan Bruges Støvsugeren

    DANSK Sådan bruges støvsugeren Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt som tændes. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-kontakten oven på støvsugeren. Støvsugeren bæres nemt ved at tage fat i håndtaget, når det er løftet op i lodret stilling.
  • Página 108 DANSK Med den infrarøde fjernbetjening kan man vælge 5 forskellige sugestyrker. Når støvsugeren tændes, starter den altid med den kraftigste sugestyrke. Ved at trykke på - knappen reguleres sugestyrken ét trin ned. Ved at trykke på + knappen reguleres sugestyrken ét trin op. Man kan slukke midlertidigt for støvsugeren ved at trykke på...
  • Página 109: Udskiftning Af Støvpose

    DANSK Stil støvsugeren på højkant og hæng ved hjælp af klemmen den nederste del af støvsugerrøret fast på apparatet. Klemmen kan skydes op og ned på røret til den ønskede højde. Udskiftning af støvpose Støvposen skal udskiftes, så snart "kontrollampen for fuld støvpose"...
  • Página 110: Udskiftning Af Filtre

    DANSK Tryk støvposekassetten fremefter (til der høres et "klik"). Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes. Udskiftning af filtre Motorbeskyttelsesfilter Filteret udskiftes hver gang, der tages hul på en ny pakke støvposer. Anbring det nye filter i kassetten så den hvide side vender opad.
  • Página 111 Tryk begge låsebøjler til side og tag filteret ud. Sæt et nyt filter i, således at filterets hvide side vender ind mod apparatet. Sørg for, at Philips-logo'et på filteret er synligt i øverste højre hjørne. Sæt filteret fast ved at trykke de to låsebøjler på plads igen og lukke filtergitteret.
  • Página 112 Når støvsugeren til sin tid kasseres, skal batterierne tages ud. Bortkast ikke batterierne sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér dem på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. Batterierne kan også afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Udskiftning af netledningen Hvis apparatets netledning beskadiges, må...
  • Página 113 DANSK En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage den tilstoppede del af og (såvidt det er muligt) sætte den omvendt på.Tænd så igen for støvsugeren, så tilstoppelsen suges ud. Den infrarøde fjernbetjening virker ikke. Det kan være, at batterierne ikke har rigtig kontakt. Tag det sorte låg af og tryk batterierne rigtigt ind på...
  • Página 114 Philips s-bag` FC8021) Philips Sydney+ HR6999). " "...
  • Página 117 on/off.
  • Página 118 standby...
  • Página 119 " "...
  • Página 120 icro AFS icro AFS Micro AFS HEPA ( ACF-S Combi. HEPA...
  • Página 121 Philips s-bag` FC8021( 4822 480 10113). Philips. compact City Line Impact,...
  • Página 122 AFS Micro FC 8032 ( 4822 015 70056). HEPA HR6992 ( 4822 480 10084). Philips. Philips, Philips Philips,...
  • Página 123 LR03,...
  • Página 124: Türkçe

    TÜRKÇE Önemli Sadece Philips çift katlı s-bag` kağıt toz torbaları kullanınız.(model no FC8021) veya Philips Sydney + çift katlı kağıt toz torbaları ( HR6999) kullanınız. Toz torbasının doğru yerleştiğini kontrol ediniz. Kesinlikle su veya diğer likit sıvıları süpürmeyiniz. Sigara küllerini süpürürken soğumasını...
  • Página 125 TÜRKÇE Teleskopik Boru Teleskopik boru boyunu, kendi kullanımıza en uygun boyda ayarlayınız. 360 Derece dönebilen temizleme başlığı 360 Derece dönebilen temizleme başlığını halı ve sert zeminlerde kullanabilirsiniz. Başlık 4 ayrı pozisyonda kullananılarak ulaşılması zor yerleri temizlemenize imkan verir. Başlık 360 derece dönerek saat yönünde veya saat yönünnün tersine dönerek temizlenecek zeminin cinsine ve yerine bağlı...
  • Página 126 TÜRKÇE Zemininde halı bulunan yumuşak tabanlı geniş zeminleri başlığı enine doğru çevirerek, fırçalarını başlıktan içeriye çekerek temizleyebilirsiniz. Başlığı 90 derece saat yönünde çevirip, enlemesine yerleştiriniz. Fırçaları başlık içerisine çekiniz. Zemininde halı bulunan yumuşak tabanlı dar zeminleri başlığı boyuna doğru çevirerek, fırçalarını başlıktan içeriye çekerek temizleyebilirsiniz.
  • Página 127 TÜRKÇE Süpürme Cihazın kordonunu cihazdan dışarıya doğru çekerek prize takınız. Cihazın üst kısmında bulunan açma/kapama düğmesine ayağınız ile basarak cihazı çalıştırınız. Cihazı taşırken, tutma bölümünü dik konuma getirip cihazı kaldırınız. Emiş gücünün ayarlanması Süpürme esnasında emiş gücünü ayarlayabilirsiniz. Elektronik emiş gücü kontrol düğmesinden emiş gücü ayarını ayarlayınız (belirli modeller içindir).
  • Página 128 TÜRKÇE Enfraruj uzaktan kumanda ile 5 ayrı emiş gücü ayarından birisini ayarlayabilirsiniz. - butonuna basarak, emiş gücünü bir kademe azaltabilirsiniz. + butonuna basarak, emiş gücünü bir kademe çoğaltabilirsiniz. Standby butonuna basarak elektrikli süpürgeyi geçici olarak kapatabilirsiniz. Bu sayede mobilyaların yerini değiştirdiğinizde cihaz kapatılmış...
  • Página 129: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Cihazı dik konumda oturtarak, alt boruyu cihaza klipsleyiniz. Klipsin boyunu boru üzerinde kaydırarak ayarlayabilirsiniz. Toz torbasının değiştirilmesi "Toz Torbası Dolu" göstergesi devamlı olarak renk değiştirdiği zaman, toz torbasının değiştirilmesi gerektiğini gösterir.(sadece başlık zemin üzerinde bulunmadığı zaman.) Cihazı kapatınız. Kapağı açınız. Toz torbası...
  • Página 130: Filtrelerin Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Toz torbasını "klik" sesi gelinceye kadar öne doğru ittiriniz. Unutmayın ki toz torbası makinanın içine konmadan kapak kapanmaz. Filtrelerin değiştirilmesi Motor koruyucu filtre Motor koruma filtresini yeni set toz torbalarının ilkini takarken veya senede bir kez değiştirmelisiniz. Filtreyi beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde yerleştirin AFS mikro filtre AFS Mikro filtrede bulunan elektrostatik lifler, süpürgeden dışarı...
  • Página 131 FC8021 kodu altında temin edebilirsiniz (torbalarını 4822 480 10113). Tavsiye edilen toz torbaları çeşitli Philips elektrik süpürge modellerine uygundur. City Line ve Impact gibi küçük dizayndaki elektrik süpürgeleri için , bu toz torbaları tamamen dolmayacaktır. Çünkü elektrikli süpürgelerin kendi toz torbası...
  • Página 132: Sorun Giderme

    TÜRKÇE HEPA filtreler HR6992 kodu altında yetkili Philips bayilerinden ve servislerinden alabilirsiniz (orbalarını 4822 480 10084). Eğer cihazla birlikte kullandığınız toz torbalarını, filtreleri,ve diğer aksesuarları temin ederken güçlük çekiyorsanız, lütfen Philips tüketici danışma hattını arayınız. Philips Tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgesinin içinde bulabilirsiniz.(0800 261 33 02)
  • Página 133 TÜRKÇE Başlık, hortum veya boru tıkanmışsa, tıkanan aparatı çıkartarak ters tarafından hava yardımı ile tıkanmayı açınız Eğer uzaktan kumanda fonksiyonları çalışmıyorsa; Piller doğru olarak yerleştirilmemiştir veya temas etmeme olasılığı vardır. Pil bölümünün kapağını çıkartarak, pilleri yerine yerleştiriniz. Piller bitmiştir. Pilleri LR03 kodlu yeni piller ile değiştiriniz. Pillerin + ve - kutup başlarını...

Este manual también es adecuado para:

City line infrared remote control hr8378/07

Tabla de contenido