Stihl HSA 25 Manual De Instrucciones

Stihl HSA 25 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HSA 25:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Skötselanvisning
STIHL HSA 25
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 25

  • Página 1 Manual de instrucciones Skötselanvisning STIHL HSA 25 Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    E Manual de instrucciones 1 - 27 S Skötselanvisning 28 - 52 f Käyttöohje 53 - 79 d Betjeningsvejledning 80 - 106 N Bruksanvisning 107 - 132 H Használati utasítás 133 - 159 P Instruções de serviço 160 - 187 g οδηγίες...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    español Índice Conectar y desconectar el cortaarbustos ... 16 Prólogo ..........2 9.1 Conectar el cortaarbustos .
  • Página 4: Prólogo

    HSA 25 ........
  • Página 5: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto PELIGRO Cortaarbustos, acumulador y cargador La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Página 6: Cuchillas Para Arbustos Y Cuchillas Para Hierba

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 5 Cargador 4 Protector de las cuchillas El cargador carga el acumulador. El protector de las cuchillas protege del contacto con las cuchillas para hierba. 6 LEDs Los LEDs indican el estado del cargador. Símbolos 7 Corredera de desbloqueo Los símbolos pueden encontrarse en el cortaarbustos, el...
  • Página 7: Aplicación Para Trabajos Apropiados

    Mantener el margen de temperatura admisible guardarlo. del acumulador. Ponerse gafas protectoras. Aplicación para trabajos apropiados El cortaarbustos STIHL HSA 25 sirve para las siguientes aplicaciones: – Con una cuchilla para arbustos: cortar arbustos No tocar las cuchillas cuando estén en funcionamiento por inercia.
  • Página 8: Requisitos Para El Usuario

    – El usuario ha recibido instrucciones de ► En caso de prestar el cortaarbustos, el acumulador o la un distribuidor especializado STIHL o batería a otra persona: entregarle el manual de instrucciones. una persona especializada antes de trabajar por primera vez con el ►...
  • Página 9: Sector De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por ► Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud cortaarbustos. y provocar reacciones alérgicas. ■...
  • Página 10: Estado Seguro

    ■ El cargador no está protegido contra el agua. En el caso – Solo se han montado accesorios originales STIHL para de estar trabajando bajo la lluvia o en un ambiente este cortaarbustos. húmedo, se puede producir una descarga eléctrica. El –...
  • Página 11 El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: ► Montar solo accesorios originales STIHL para este cortaarbustos. – El acumulador está intacto. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este –...
  • Página 12: Trabajar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► No unir nunca los contactos eléctricos del ■ Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se cargador con objetos de metal ni pueden irritar estos.
  • Página 13: Cargar

    ► Asegurarse de que el cable de conexión y el enchufe de ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un la red no estén dañados. distribuidor especializado STIHL. ► Insertar el enchufe de la red en una caja de enchufe instalada correctamente.
  • Página 14: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.10 Almacenamiento provocar un incendio. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños 4.10.1 Guardar el cortaarbustos materiales. ADVERTENCIA ► Conectar el cargador por separado a una caja de enchufe.
  • Página 15: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Guardar el cargador limpio y seco. reparación del cortaarbustos, el acumulador o el cargador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Guardar el cargador en un local cerrado. ► Emplear el cortasetos tal y como se especifica en este ►...
  • Página 16: Preparar El Cortaarbustos Para El Trabajo

    ► Si el LED parpadea en rojo: no utilizar el cargador y acudir está completamente cargado, el LED a un distribuidor especializado STIHL. derecho en el cargador luce en verde. El En el cargador o en el acumulador existe una avería.
  • Página 17: Ensamblar El Cortaarbustos

    español 7 Ensamblar el cortaarbustos 7 Ensamblar el cortaarbustos Montar y desmontar las cuchillas de corte 7.1.1 Montar la cuchilla para arbustos o la cuchilla para hierba La cuchilla para arbustos y la cuchilla para hierba se montan de la misma manera en el cortaarbustos. ►...
  • Página 18: Sacar El Acumulador

    1 segundo. ► Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortaarbustos está averiado. 10 Comprobar el cortaarbustos ► Presionar las dos palancas de bloqueo (1).
  • Página 19: Trabajar Con El Cortaarbustos

    0 - 10° ► Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Guiar el cortaarbustos en un lado del arbusto en forma de El cortaarbustos está averiado.
  • Página 20: Después Del Trabajo

    12 Después del trabajo criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets XXXXX. 12.1 Después del trabajo ► Desconectar el cortaarbustos y sacar el acumulador. 14 Almacenamiento ►...
  • Página 21: Limpiar

    ► Conectar el cortaarbustos 5 segundos. de modo que se tenga fácil acceso a los filos de corte. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se distribuye uniformemente. ► Limar cada filo de corte de las cuchillas superiores realizando un movimiento hacia delante con una lima plana STIHL.
  • Página 22: Reparación

    17 Reparación ► Conectar el cortaarbustos 5 segundos. ► Rociar la cuchilla para hierba por ambos lados con Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se disolvente de resina STIHL. distribuye uniformemente. ► Conectar el cortaarbustos 5 segundos.
  • Página 23: Cargador

    STIHL. Las cuchillas se mueven ► Rociar las cuchillas por ambos lados con con dificultad. disolvente de resina STIHL. ► Si el cortaarbustos sigue sin arrancar al conectarlo: no utilizar el cortaarbustos y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 24: Subsanar Las Perturbaciones Del Cargador

    ► Limpiar los contactos eléctricos en el cargador. acumulador está ► Colocar el acumulador. interrumpida. En el cargador existe una ► No utilizar el cargador y acudir a un distribuidor perturbación. especializado STIHL. 0458-708-9721-A...
  • Página 25: Datos Técnicos

    El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El 19.2 Cuchillas para arbustos, cuchillas para hierba valor K para el valor de vibración es de 2 m/s². HSA 25 con cuchilla para arbustos Cuchillas para arbustos – Nivel de intensidad sonora L medido según...
  • Página 26: Reach

    STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se según la directriz 2000/14/CE, anexo V. pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 27: Indicación De Conformidad Del Cargador Stihl

    La declaración de conformidad CE completa se puede líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las adquirir en la empresa ANDREAS STIHL AG & Co. herramientas eléctricas producen chispas que pueden KG,Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Alemania.
  • Página 28: Seguridad De Personas

    español 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas d) No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para d) Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él de conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 29: Uso Y Trato De La Herramienta De Acumulador

    español 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas metálicos que pudieran puentear sus contactos.
  • Página 30 8.2 Ta ut batteriet ........41 19.1 Busksax STIHL HSA 25......48 Sätt på...
  • Página 31: Förord

    återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner 22.1 Busksax STIHL HSA 25 ......49 samt tekniska råd.
  • Página 32: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. Busksax, batteri och laddare ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
  • Página 33: Buskkniv Och Gräskniv

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 6 Lampor LED-lampan blinkar rött. Batteriet är inte i det LED-lamporna visar laddarens status. tillåtna temperaturområdet. 7 Spärr Spärren låser upp strömbrytaren. Lampan blinkar rött. Det finns ett fel på batteriet 8 Strömbrytare eller i laddaren. Strömbrytaren sätter på och stänger av busksaxen. 9 Batterifack LED-lampan blinkar grönt.
  • Página 34: Avsedd Användning

    Bifogat laddare laddar 5120-batteriet. Vidrör inte de rörliga knivarna. VARNING ■ Batterier och laddare som inte är godkända av STIHL för busksaxen kan orsaka brand och explosion. Det kan leda Följ säkerhetsanvisningarna om föremål som till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
  • Página 35: Klädsel Och Utrustning

    – Användaren är inte påverkad av alkohol, läkemedel eller droger. ■ Användaren kan halka om olämpliga skor används. Användaren kan skadas. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. Klädsel och utrustning Arbetsområde och omgivning VARNING 4.5.1...
  • Página 36 svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Se till att barn inte kan leka med busksaxen. ► Doppa inte batteriet i vätska. ■ Busksaxen är inte skyddad mot vatten. Om man arbetar när det regnar eller i fuktig miljö kan det leda till en elektrisk stöt.
  • Página 37: Säker Användning

    ► Använd inte häcksaxen om knivarna är trasiga. – Häckkniven eller gränskniven är korrekt monterad. ► Slipa och avgrada knivarna korrekt. – Endast originaltillbehör från STIHL för denna busksax är ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. monterade. 4.6.3 Batteri –...
  • Página 38: Arbete

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Öppna inte batteriet. ► Öppna inte laddaren. ■ Det kan komma ut vätska ur ett trasigt batteri. Om vätskan kommer i kontakt med huden eller ögonen kan de bli Arbete irriterade. VARNING ► Undvik kontakt med vätskan. ■...
  • Página 39: Ladda

    Användaren kan skadas allvarligt eller dödas. personskador och materialskador kan uppstå. ► Kontrollera att anslutningskabeln och kontakten är ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- oskadade. återförsäljare. ► Sätt in kontakten i ett korrekt installerat eluttag.
  • Página 40: Förvaring

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4.9.2 Batteri 4.10.2 Batteri VARNING VARNING ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. ■ Barn känner inte till farorna med batteriet. Barn kan Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från skadas allvarligt. omgivningen.
  • Página 41: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Personer kan skadas svårt eller dödas. 6 Ladda batteriet och lampor ► Reparera inte busksaxen, batteriet och laddaren själv. ► Om busksaxen, batteriet eller laddaren måste underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL- Ladda batteriet återförsäljare. Laddningstiden beror på olika faktorer som batteriets ►...
  • Página 42: Led-Lampor På Laddaren

    Batteriet är inte i det tillåtna temperaturområdet. ► Stäng av busksaxen och ta ut batteriet. ► Om lampan blinkar rött: Använd inte laddaren och uppsök en STIHL-återförsäljare. ► Trä på knivskyddet så att knivarna täcks helt. Det finns ett fel på laddaren eller batteriet.
  • Página 43: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    svenska 8 Sätt in och ta ut batteriet ► Håll en hand framför batterifacket så att batteriet (2) inte kan ramla ut. ► Tryck på båda spärrarmarna (1). Buskkniven (2) eller gränskniven (2) har hakat fast. ► Ta av buskkniven (2) eller gräskniven (2). ►...
  • Página 44: Kontrollera Busksaxen

    ► Vänta i ca 1 sekund tills knivarna stannat helt. 11 Arbeta med busksaxen ► Om knivarna fortsätter att röra sig efter ca 1 sekund: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Busksaxen är skadad. 11.1 Håll i och styr busksaxen 10 Kontrollera busksaxen 10.1 Kontrollera manöverdonen...
  • Página 45: Klippa Gräs

    Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt 38.3. ► För busksaxen till önskad skärhöjd genom gräset. Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data- sheets . 12 Efter arbetet 14 Förvaring 12.1 Efter arbetet...
  • Página 46: Förvara Laddaren

    ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material. 15 Rengöring 15.1 Rengör busksaxen ► Stäng av busksaxen och ta ut batteriet. ► Rengör busksaxen med en fuktig trasa eller STIHL- hartslösningsmedel. 15.2 Rengör knivarna ► Stäng av busksaxen och ta ut batteriet.
  • Página 47: Reparera

    är lättillgänglig. ► Slipa alla lättillgängliga eggar på den övre kniven med en flatfil från STIHL genom att dra den framåt. Håll vässvinkeln, @ 19.2. ► Flytta den övre kniven helt och hållet i den andra riktningen så...
  • Página 48: Felavhjälpning

    ► Om busksaxen fortfarande inte startar vid inkoppling: Använd inte busksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Knivarna går trögt. ► Spreja STIHL-hartslösningsmedel på båda sidorna av knivarna. ► Om busksaxen fortfarande inte startar vid inkoppling: Använd inte busksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare.
  • Página 49: Åtgärda Fel På Laddaren

    Batteriet laddas inte. Lampan blinkar Elanslutningen mellan ► Ta ut batteriet. rött. laddaren och batteriet har ► Rengör de elektriska kontakterna i laddaren. avbrott. ► Sätt in batteriet. Fel på laddaren. ► Använd inte laddaren och uppsök en STIHL- återförsäljare. 0458-708-9721-A...
  • Página 50: Tekniska Data

    – Laddström: se typskylten 19 Tekniska data – Tillåtet temperaturområde för användning och förvaring: + 5 °C till + 40 °C 19.1 Busksax STIHL HSA 25 Uppladdningstiderna finns på www.stihl.com/charging-times – Godkänt batteri: Batteri 5120 – Vikt utan kniv och batteri: 0,6 kg 19.5 Buller- och vibrationsvärden...
  • Página 51: Reach

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och – Uppmätt ljudeffektnivå: 78 dB(A) tillbehör från STIHL. – Garanterad ljudeffektnivå: 80 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
  • Página 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    23 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 23.3 Elektrisk säkerhet En komplett EG-försäkran om överensstämmelse kan fås av ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, a) Kontakten på det elektriska verktyget måste passa i 71336 Waiblingen, Tyskland. eluttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt.
  • Página 53: Användning Och Hantering Av Elektriska Verktyg

    svenska 23 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg eller bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när skadade delar som påverkar funktionen. Lämna in verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på verktyget för reparation av skadade delar innan det kan det leda till olyckor.
  • Página 54: Service

    svenska 23 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda inte batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför temperaturområdet som anges i bruksanvisningen. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken. 23.7 Service a) Låt bara kvalificerad personal reparera verktyget med originaldelar.
  • Página 55 8.2 Akun poistaminen ........67 19.1 Pensassakset STIHL HSA 25 ..... . 75 Pensassaksien käynnistäminen ja pysäyttäminen .
  • Página 56: Alkusanat

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....76 luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa. 22.1 Pensassakset STIHL HSA 25 ..... . 76 STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
  • Página 57: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle: Pensassakset, akku ja laturi – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAARA Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Página 58: Pensaan Ja Nurmikon Leikkuuterä

    suomi 4 Turvallisuusohjeet Symbolit 6 LED-valot LED-valot ilmaisevat laturin tilan. Symbolit voivat olla pensassaksilla, akulla tai latauslaitteella, ja niiden merkitykset ovat seuraavat: 7 Lukituksen vapauttamiseen tarkoitettu liukukytkin Avausluisti vapauttaa kytkentävivun lukituksen. Punainen LED-valo palaa. Akun lämpötila ei ole sallitulla alueella. 8 Kytkentävipu Kytkentävipua käytetään pensassaksien käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
  • Página 59: Käyttötarkoitus

    4 Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Käytä suojalaseja. Pensassaksia STIHL HSA 25 voi käyttää seuraaviin tarkoituksiin: – pensaiden leikkausterän kanssa: Pensaiden leikkaamiseen Älä koske leikkuuteriin jälkikäynnin aikana. – nurmikon leikkausterän kanssa: Nurmikon leikkaamiseen Pensassaksia ei saa käyttää sateella. Älä kosketa liikkuvia leikkuuteriä.
  • Página 60: Vaatetus Ja Varustus

    Käyttäjä saattaa mukaisen valvotun ammattiopastuksen. loukkaantua vakavasti, mikäli hän ei ole pukeutunut työskentelyn kannalta sopivaan vaatetukseen. – Käyttäjä on saanut STIHL- ► Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa vaatetusta. erikoisliikkeeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä ► Riisu huivit ja korut yltäsi.
  • Página 61: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Puhdistus- tai huoltotöiden aikana käyttäjä voi joutua ■ Pensassaksien sähköosat voivat synnyttää kipinöitä. kosketuksiin leikkuuterien kanssa. Käyttäjä voi Kipinät voivat aiheuttaa helposti syttyvässä tai loukkaantua. räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon ja räjähdyksen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen ►...
  • Página 62: Turvallinen Toimintakunto

    ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä – Pensaiden tai nurmikon leikkausterät on asennettu oikein. laturilla. – Pensassaksiin on asennettu ainoastaan niihin tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. ■ Laturi ei ole vesitiivis. Seurauksena voi olla sähköiskuja, – Varusteet on asennettu oikein. mikäli laitteella työskennellään sateessa tai kosteassa ympäristössä.
  • Página 63 ► Suorita leikkuuterien puhdistus ja jäysteenpoisto oikein. lääkäriin. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota ■ Vaurioituneesta tai viallisesta akusta voi poistua outoja yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. hajuja tai savua. Tällainen akku saattaa myös syttyä tuleen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa 4.6.3 Akku hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
  • Página 64: Työskentely

    Työskentely toimintakunnossa. Seurauksena voi olla vakava VAROITUS loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- ■ Eräissä tilanteissa käyttäjä ei enää pysty jälleenmyyjään. työskentelemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompastua, kaatua ja loukkaantua vakavasti.
  • Página 65: Lataaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAARA ■ Väärä verkkojännite tai väärä verkkotaajuus voi johtaa laturin ylijännitteeseen lataamisen aikana. Laturi voi ■ Leikkuuterät voivat joutua kosketuksiin jännitteisten vaurioitua. kaapeleiden kanssa ja vaurioittaa näitä, mikäli laitteella ► Varmista, että sähköverkon verkkojännite ja työskennellään ympäristössä, jossa sijaitsee jännitteisiä verkkotaajuus vastaavat laturin arvokilvessä...
  • Página 66: Säilytys

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.9.2 Akku 4.10.2 Akku VAROITUS VAROITUS ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua Tästä voi olla seurauksena esinevahinkoja. vakavasti.
  • Página 67: Puhdistaminen, Huoltaminen Ja Korjaaminen

    ■ Jos pensassaksia, leikkuuteriä, akkua ja laturia ei huolleta ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä tai korjata tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti, pensassaksia ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. laitteiden osat saattavat toimia virheellisesti. Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tämä voi...
  • Página 68: Led-Valot Laturilla

    Akun lämpötila ei ole sallitulla alueella. pensassaksista samalla tavalla. ► Jos punainen LED-valo vilkkuu: Älä käytä laturia ja ota ► Katkaise virta pensassaksista ja poista akku. yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Laturissa tai akussa esiintyy häiriö. ► Työnnä teräsuojus leikkuuterän päälle siten, että suojus peittää leikkuuterän kokonaan.
  • Página 69: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 8 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun poistaminen ► Aseta pensassakset tasaiselle alustalle. ► Pidä toista kättä akkulokeron edessä siten, että akku (2) ei voi pudota. ► Paina kumpaakin lukitusvipua (1). Pensaan leikkausterä (2) tai nurmikon leikkausterä (2) vapautuu. ► Irrota pensaan leikkausterä (2) tai nurmikon leikkausterä (2).
  • Página 70: Sammuta Pensassakset

    Leikkuuterät pysähtyvät suunnilleen 1 sekunnin kuluttua. ► Jos leikkuuterät liikkuvat vielä noin 1 sekunnin kuluttua: ► Jos leikkuuterät liikkuvat edelleen noin 1 sekunnin Poista akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. kuluttua: Poista akku ja ota yhteyttä STIHL- Pensassakset ovat vialliset. jälleenmyyjään. Pensassakset ovat vialliset.
  • Página 71: Nurmikon Leikkaaminen

    suomi 12 Työskentelyn jälkeen ► Liikuta pensassaksia halutulla leikkauskorkeudella nurmikon läpi. 12 Työskentelyn jälkeen 12.1 Työskentelyn jälkeen ► Katkaise virta pensassaksista ja poista akku. 0 - 10° ► Jos pensassakset ovat märät: Anna pensassaksien kuivua. ► Puhdista pensassakset. ► Ohjaa pensassaksia pensasaidan sivulla kaarevan liikkeen avulla alhaalta ylöspäin ja leikkaa pensasaita.
  • Página 72: Säilytys

    Kuljetusmääräykset ovat luettavissa osoitteessa www.stihl.com/safety-data-sheets . 15.1 Puhdista pensassakset 14 Säilytys ► Katkaise virta pensassaksista ja poista akku. ► Puhdista pensassakset kostealla liinalla tai STIHL- pihkanpoistoaineella. 14.1 Pensassaksien säilyttäminen ► Katkaise virta pensassaksista ja poista akku. 15.2 Leikkuuterän puhdistus ► Työnnä teräsuojus leikkuuterän päälle siten, että suojus peittää...
  • Página 73: Huoltaminen

    ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä 16.1 Leikkuuterän teroittaminen STIHL-erikoisliikkeeseen. Ruohotrimmeriterä Pensaan leikkuuterä STIHL suosittelee antamaan ruohotrimmeriterän STIHL suosittelee antamaan leikkuuterien teroittamisen teroittamisen STIHL-erikoisliikkeen tehtäväksi. STIHL-erikoisliikkeen tehtäväksi. VAROITUS VAROITUS Leikkuuterän leikkuuhampaat ovat teräviä. Käyttäjä altistuu Leikkuuterän leikkuuhampaat ovat teräviä. Käyttäjä altistuu tällöin viiltohaavoille.
  • Página 74: Korjaaminen

    ► Jos leikkuuterät ovat vaurioituneita: Vaihda leikkuuterät. ► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda akku. ► Jos laturi on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda laturi. ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä laturia ja pyydä STIHL:in edustajaa toimittamaan uusi liitäntäjohto. 0458-708-9721-A...
  • Página 75: Häiriöiden Poistaminen

    ► Sijoita akku paikalleen. ► Käynnistä pensassakset. ► Jos pensassakset eivät käynnisty, kun se on kytketään päälle: Älä käytä pensassaksia ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. Leikkuuterät liikkuvat ► Suihkuta leikkuuterän molemmille puolille STIHLin jäykästi. pihkanpoistoainetta. ► Jos pensassakset eivät käynnisty, kun se on kytketään päälle: Älä...
  • Página 76: Laturin Häiriöiden Poistaminen

    Laturi ei lataa akkua. Punainen LED- Puhaltimen ja laturin ► Poista akku. valo vilkkuu. välinen sähköinen yhteys ► Puhdista laturin sähkökoskettimet. on poikki. ► Sijoita akku paikalleen. Laturissa esiintyy häiriö. ► Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. 0458-708-9721-A...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    – Latausvirta: ks. arvokilpi 19 Tekniset tiedot – Sallittu lämpötila-alue käytön ja säilytyksen aikana: + 5 °C ... + 40 °C 19.1 Pensassakset STIHL HSA 25 Latausajat on ilmoitettu osoitteessa – Sallittu akku: Akku 5120 www.stihl.com/charging-times . – Paino ilman leikkuuterää ja akkua: 0,6 kg 19.5 Meluarvot ja tärinäarvot...
  • Página 78: Reach-Asetus

    – Taattu äänitehotaso: 80 dB(A) STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä. ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto "Produktzulassung". 21 Hävittäminen Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on merkitty puutarhaleikkuriin.
  • Página 79: Laturin Stihl Hsa 25 Vaatimustenmukaisuutta Koskeva Huomautus

    Täydellinen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on c) Estä lasten ja muiden sivullisten pääsy saatavissa valmistajalta ANDREAS STIHL AG & Co. KG., työskentelyalueelle sähkötyökalun käytön aikana. Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. Keskittymistä häiritsevät tekijät voivat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
  • Página 80: Henkilöturvallisuus

    suomi 23 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille f) Käytä vikavirtasuojakytkintä, mikäli joudut käyttämään g) Jos työkaluun on mahdollista asentaa pölynimu- ja sähkötyökalua kosteassa ympäristössä. pölynkeruulaitteita, nämä on asennettava työkaluun. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskujen Varmista, että käytät laitteita oikein. Pölynimulaitteiden riskiä. käyttö voi pienentää pölystä aiheutuvia vaaratekijöitä. h) Muista noudattaa kaikkia sähkötyökaluja koskevia turvallisuussääntöjä...
  • Página 81: Akkukäyttöisen Työkalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 23 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille f) Huolehdi leikkuuterien terävyydestä ja puhtaudesta. e) Älä käytä akkua, joka on vaurioitunut tai jossa on Huolellisesti hoidetut, teräväreunaiset leikkuuterät tapahtunut muutoksia. Akku saattaa toimia liikkuvat huonosti hoidettuja ja tylsiä teriä paremmin odottamattomasti ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai leikattavassa aineksessa.
  • Página 82 dansk Indholdsfortegnelse Sådan tændes og slukkes busk- og Forord ..........81 græsklipperen.
  • Página 83: Forord

    22.2 Overensstemmelseshenvisning for opladeren STIHL HSA 25 ........103 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer .
  • Página 84: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører Busk- og græsklipper, batteri og oplader alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Página 85: Buskkniv Og Græskniv

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Symboler 5 Oplader Opladeren oplader batteriet. Symbolerne, der kan være at finde på busk- og græsklipperen, batteriet og opladeren, har følgende 6 LED'er betydning: LED'erne viser opladerens status. LED'en lyser rødt. Batteriet er ikke inden for det 7 Oplåsningsskyder tilladte temperaturområde.
  • Página 86: Formålsbestemt Anvendelse

    ADVARSEL Følg sikkerhedshenvisninger til opslyngede genstande og de tilsvarende foranstaltninger. ■ Batterier og opladere, som ikke er godkendt af STIHL til busk- og græsklipperen, kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
  • Página 87: Krav Til Brugeren

    – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, medicin eller stoffer. – Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt i stand til at betjene busk- og ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. græsklipperen, batteriet og opladeren og arbejde med dem. Hvis brugeren har Beklædning og udstyr...
  • Página 88: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Der kan hvirvles støv op under arbejdet. Indåndet støv ■ Busk- og græsklipperen er ikke beskyttet mod vand. Hvis kan skade sundheden og udløse allergiske reaktioner. der arbejdes i regn eller fugtige omgivelser, kan der opstå elektrisk stød.
  • Página 89: Sikker Tilstand

    ► Lad ikke opladeren stå uden opsyn. – Buskkniven eller græskniven er monteret korrekt. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne opladeren. busk- og græsklipper. ■ Opladeren er ikke beskyttet mod vand. Hvis der arbejdes –...
  • Página 90 ■ Batteriet kan ikke fungere sikkert længere, hvis det har en med busk- og græsklipperen. usikker tilstand. Personer kan få alvorlige kvæstelser. ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne ► Arbejd med et ubeskadiget og ubeskadiget batteri. busk- og græsklipper.
  • Página 91: Arbejde

    ► Hvis lysforholdene og udsynet er dårligt: Arbejd ikke kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. med busk- og græsklipperen. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Betjen busk- og græsklipperen alene. forhandler. ► Vær opmærksom på forhindringer.
  • Página 92: Opladning

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Hvis kontaktarmen slippes, fortsætter skæreknivene med ■ Under opladningen kan en forkert netspænding eller en at bevæge sig i ca. 1 sekund. Skæreknivene under drift forkert netfrekvens medføre overspænding i opladeren. kan skære personer. Personer kan pådrage sig alvorlige Opladeren kan blive beskadiget.
  • Página 93: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.9.2 Batteri 4.10.2 Batteri ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte fra batteriet. Børn kan pådrage sig alvorlige kvæstelser. omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der ►...
  • Página 94: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Den ► Hvis busk- og græsklipperen, batteriet eller opladeren faktiske opladningstid kan afvige fra den angivne skal vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL- opladningstid. Opladningstiden er angivet på forhandler. www.stihl.com/charging-times .
  • Página 95: Led'er På Opladeren

    7 Samling af busk- og græsklipperen Hvis netstikket er sat ind i en stikdåse, og ► Hvis LED'en blinker rødt: Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL-forhandler. batteriet er sat ind i opladeren, starter Der er en fejl i opladeren eller i batteriet.
  • Página 96: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    dansk 8 Isætning og udtagning af batteriet ► Hold en hånd således foran batteriskakten, at batteriet (2) ikke kan falde ned. ► Tryk på begge spærrehåndtag (1). Buskkniven (2) elle græskniven (2) er låst op. ► Tag buskkniven (2) eller græskniven (2) af. ►...
  • Página 97: Sådan Slukkes Busk- Og Græsklipperen

    ► Prøv at trykke på kontaktarmen uden at trykke på oplåsningsskyderen. ► Hvis kontaktarmen kan trykkes ned: Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL- forhandler. Oplåsningsskyderen er defekt. ► Hold busk- og græsklipperen fast med en hånd på...
  • Página 98: Klipning Af Græs

    dansk 12 Efter arbejdet ► Før busk- og græsklipperen i den ønskede klippehøjde gennem græsset. 12 Efter arbejdet 12.1 Efter arbejdet ► Sluk for busk- og græsklipperen, og tag batteriet ud. 0 - 10° ► Hvis busk- og græsklipperen er våd: Lad busk- og græsklipperen tørre.
  • Página 99: Opbevaring

    ► Sluk for busk- og græsklipperen, og tag batteriet ud. – Busk- og græsklipperen er uden for børns rækkevidde. ► Sprøjt STIHL-harpiksløsner på begge sider af – Busk- og græsklipperen er ren og tør. skæreknivene. ► Sæt batteriet i.
  • Página 100: Vedligeholdelse

    ► Forskyd den øvre skærekniv fuldstændigt i den anden adgang til skærene. retning, så der er god adgang til den anden side af hver ► Slib hver æg på det øverste skæreværktøj med en STIHL- skærekant. fladfil med en fremadrettet bevægelse. Vær i den ►...
  • Página 101: Reparation

    Brugeren kan ikke selv reparere busk- og græsklipperen, skæreknivene, batteriet og opladeren. ► Hvis busk- og græsklipperen er beskadiget: Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL- forhandler. ► Hvis skæreknivene er beskadiget: Udskift skæreknivene. ► Hvis batteriet er defekt eller beskadiget: Udskift batteriet.
  • Página 102: Afhjælpning Af Fejl

    Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL-forhandler. Skæreknivene går trægt. ► Sprøjt STIHL-harpiksløsner på begge sider af skæreknivene. ► Hvis busk- og græsklipperen stadigvæk ikke starter, når der tændes for den: Busk- og græsklipperen må...
  • Página 103: Afhjælpning Af Fejl I Opladeren

    Den elektriske forbindelse ► Tag batteriet ud. rødt. mellem opladeren og ► Rengør de elektriske kontakter på opladeren. batteriet er afbrudt. ► Sæt batteriet i. Der er en fejl i opladeren. ► Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL- forhandler. 0458-708-9721-A...
  • Página 104: Tekniske Data

    – Ladestrøm: se effektskilt 19 Tekniske data – Tilladt temperaturområde for anvendelse og opbevaring: + 5 °C til + 40 °C 19.1 Busk- og græsklipper STIHL HSA 25 Opladningstiderne kan findes på www.stihl.com/charging- – Tilladt batteri: batteri 5120 times .
  • Página 105: Reservedele Og Tilbehør

    EN STIHL. 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 60335-1 und EN 50636-2-94. STIHL anbefaler at anvende originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. Anvendt procedure for overensstemmelsesvurdering iht. direktiv 2000/14/EF, bilag V.
  • Página 106: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøjer

    Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan fås redskabet. hos firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. 23.3 Elektrisk sikkerhed 23 Generelle advarselshenvisninger for a) El-værktøjets stik skal passe til stikkontakten.
  • Página 107: Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    dansk 23 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer 23.5 Omgang med og brug af el-værktøj eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til a) Undgå overbelastning af redskabet. Brug altid et el- alvorlige personskader. værktøj, som er beregnet til det stykke arbejde, der skal b) Brug personligt beskyttelsesudstyr, og hav altid udføres.
  • Página 108: Omgang Med Og Brug Af Batteridrevet Værktøj

    dansk 23 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer 23.6 Omgang med og brug af batteridrevet værktøj a) Oplad kun batteriet i opladere, der er anbefalet af fabrikanten. En oplader, som er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes til andre batterier - brandfare. b) Brug kun de batterier, der er beregnet til el-værktøjet.
  • Página 109 8.2 Ta ut batteriet ........121 19.1 Busksaks STIHL HSA 25......128 Slå...
  • Página 110: Forord

    STIHL HSA 25 ........129 Vi takker for din tiltro og ønsker deg god fornøyelse med ditt...
  • Página 111: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige Busksaks, batteri og ladeapparat personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
  • Página 112: Buskskjærekniv Og Gress-Skjærekniv

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Symboler 5 Ladeapparat Ladeapparatet lader batteriet. Symbolene kan være på busksaksen, batteriet og ladeapparatet, og betyr følgende: 6 LED-er LED-ene viser statusen til ladeapparatet. LED-en lyser rødt. Batteriet er ikke i det tillatte temperaturområdet. 7 Startsperre Startsperren låser opp girspaken. 8 Girspak LED-en blinker rødt.
  • Página 113: Tiltenkt Bruk

    Det medfølgende ladeapparatet lader batteriet 5120. ADVARSEL Følg sikkerhetsanvisningene for gjenstander ■ Batterier og ladeapparater som ikke er godkjent av STIHL som kastes opp i luften og deres tiltak. for busksaksen, kan utløse brann eller eksplosjoner. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme, og materielle skader han oppstå.
  • Página 114: Klær Og Utstyr

    – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, medikamenter skadet. eller narkotika. ► Bruk sko av motstandsdyktig materiale. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL ► Bruk en lang bukse av motstandsdyktig materiale. fagforhandler. ■ Ved rengjøring og vedlikehold kan brukeren komme i kontakt med skjæreknivene.
  • Página 115: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Arbeidsområde og omgivelsen ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. Dersom batteriet utsettes for bestemte miljøpåvirkninger, 4.5.1 Busksaks kan batteriet ta fyr eller eksplodere. Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader kan oppstå. ADVARSEL ► Batteriet må beskyttes mot varme og ild. ■...
  • Página 116: Sikker Tilstand

    Personer kan bli alvorlig skadet. montert. ► Arbeid med en ubeskadiget skjærekniv. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne busksaksen er ► Skjæreknivene må slipes riktig og kanter fjernes. montert. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL –...
  • Página 117 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4.6.3 Batteri ■ Et skadd eller defekt batteri kan lukte uvanlig, ryke eller brenne. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme, Batteriet er i sikker tilstand, hvis følgende betingelser er og materielle skader han oppstå. oppfylt: ► Dersom batteriet lukter uvanlig eller ryker: Batteriet må –...
  • Página 118: Arbeider

    Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå. ■ Brukeren kan i visse situasjoner ikke lengre arbeide ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL konsentrert. Brukeren kan snuble, falle og bli alvorlig fagforhandler. skadet.
  • Página 119: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Kontakt med strømførende komponenter kan føre til ► Busksaksen må sikres slik at den ikke kan velte eller strømstøt. Brukeren kan bli alvorlig skadet eller drept. bevege seg. ► Forsikre deg om at tilkoblingsledningen og nettpluggen 4.9.2 Batteri er uskadet.
  • Página 120: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    ► Hvis busksaksen, batteriet eller ladeapparatet må ► Ta ut batteriet. vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Dersom ladeapparatet blir varmt: La ladeapparatet avkjøles. ► Skjæreknivene må vedlikeholdes slik det er beskrevet i bruksanvisningen.
  • Página 121: Gjøre Busksaksen Klar Til Bruk

    ► Hvis LED-en (3) lyser grønt: Trekk nettpluggen (5) ut av ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk stikkontakten (6). busksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. Batteriet er fullstendig ladet. ► Ta ut batteriet (1). 6 Lade batteriet og LEDer LED-er på...
  • Página 122: Sette Sammen Busksaksen

    norsk 7 Sette sammen busksaksen 7 Sette sammen busksaksen Montere og demontere skjærekniv 7.1.1 Montere buskskjærekniven eller gress-skjærekniven Buskskjærekniven og gress-skjærekniven monteres på samme måte på busksaksen. ► Slå av busksaksen og ta ut batteriet. ► Skyv knivbeskyttelsen slik over skjæreknivene, at den dekker skjæreknivene fullstendig.
  • Página 123: Ta Ut Batteriet

    ► Vent til skjæreknivene har sluttet å bevege seg etter ca. 1 ikke kan falle ned. sekund. ► Hvis skjæreknivene fortsetter å bevege seg etter ca. 1 sekund: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Busksaksen er defekt. 10 Kontrollere busksaksen 10.1 Kontrollere betjeningselementene Startsperre og girspak ►...
  • Página 124: Arbeide Med Busksaksen

    ► Hvis skjæreknivene etter ca. 1 sekund fortsetter å bevege ► Før busksaksen i en bue nedenfra og oppover på den ene seg: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. siden av busken og klipp busken. Busksaksen er defekt.
  • Página 125: Transport

    UN-håndbok Kontroller og – Ladeapparatet er frakoblet fra det batteriet. kriterier Del III, underavsnitt 38.3. – Ladeapparatet er ikke hengt opp på Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- tilkoblingsledningen. data-sheets . – Ladeapparatet er i temperaturområdet mellom + 5 °C og + 40 °C.
  • Página 126: Rengjøre Skjæreknivene

    16 Vedlikeholde ► Rengjør busksaksen med en fuktig klut eller STIHL harpiks-løsemiddel. 15.2 Rengjøre skjæreknivene ► Slå av busksaksen og ta ut batteriet. ► Spray skjæreknivene på begge sidene inn med STIHL harpiks-løsemiddel. ► Sett inn batteriet. ► Slå busksaksen på i 5 sekunder.
  • Página 127: Reparere

    ► Flytt den øvre skjærekniven fullstendig i én retning, slik at den ene siden på skjærekantene er lett tilgjengelige. ► Hver godt tilgjengelige skjærekant til den øvre skjærekniven må files med en STIHL flatfil med en fremoverbevegelse. Overhold slipevinkelen, @ 19.2. ► Flytt den øvre skjærekniven fullstendig i den andre retningen, slik at den andre siden på...
  • Página 128: Utbedre Feil

    ► Rengjør de elektriske kontaktene i batterisporet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på busksaksen. ► Hvis busksaksen fortsatt ikke starter når man slår den på: Ikke bruk busksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. Skjæreknivene går tungt. ► Spray skjæreknivene på begge sidene inn med STIHL harpiks-løsemiddel.
  • Página 129: Oppheve Feil Til Ladeapparatet

    LEDen blinker rødt. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom ladeapparatet og ► Rengjør elektriske kontakter på ladeapparatet. batteriet er brutt. ► Sett inn batteriet. Det er en feil i ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL ladeapparatet. fagforhandler. 0458-708-9721-A...
  • Página 130: Tekniske Data

    – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbevaring: 0 °C til Informasjon angående oppfyllelse av arbeidsgiverdirektivet + 40 °C om vibrasjon 2002/44/EF er angitt under www.stihl.com/vib. 19.4 Medfølgende ladeapparat 19.6 REACH – Merkespenning: se typeskilt REACH betegner en EF-forordning for registrering, –...
  • Página 131: Reservedeler Og Tilbehør

    STIHL tilbehør. gjaldt ved produksjonsdato: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 60335-1 og EN 50636-2- STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. Anvendt samsvarsvurderingsprosedyre iht. direktiv 2000/14/EF vedlegg V.
  • Página 132: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    23 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 23.3 Elektrisk sikkerhet Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, a) Tilkoblingspluggen til elektroverktøyet må passe inn i 71336 Waiblingen, Tyskland. stikkontakten. Pluggen må på ingen måter endres. Ikke bruk adapterplugger sammen med jordet elektroverktøy.
  • Página 133: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    norsk 23 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy c) Unngå utilsiktet igangsetting. Forsikre deg om at d) Elektroverktøy som ikke brukes må oppbevares utenfor elektroverktøyet er slått av, før du kobler det til rekkevidden til barn. Ikke la personer bruke apparatet, strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, plukker det som ikke er kjent med det eller ikke har lest disse opp eller bærer det.
  • Página 134: Service

    norsk 23 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med den. Skyll med vann ved tilfeldig kontakt. Hvis væsken kommer inn i øynene, må du i tillegg konsultere en lege. Væske som lekker ut kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger.
  • Página 135 magyar Tartalomjegyzék A sövénynyíró bekapcsolása és kikapcsolása ..148 Előszó ..........134 9.1 A sövénynyíró...
  • Página 136: Előszó

    1 Előszó 19.1 Sövénynyíró olló STIHL HSA 25 ....155 1 Előszó 19.2 Sövénynyíró kés, fűvágó kés ..... .155 19.3 Akkumulátor 5120.
  • Página 137: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés A figyelmeztetések jelölése a szövegben 3 Áttekintés VESZÉLY Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy A sövénynyíró, az akkumulátor és a halált okozhatnak. töltőkészülék ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el. FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak.
  • Página 138: Sövénynyíró Kések És Fűvágó Kések

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók Szimbólumok 5 Töltőkészülék A töltőkészülék tölti az akkumulátort. A sövénynyírón, az akkumulátoron és a töltőkészüléken lévő figyelmeztető szimbólumok jelentése: 6 LED-ek A LED-ek a töltőkészülék állapotát jelzik. A LED pirosan világít. Az akkumulátor nincs a megengedett hőmérsékleti tartományban. 7 Kireteszelő...
  • Página 139: Rendeltetésszerű Használat

    4 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Viseljen védőszemüveget. A STIHL HSA 25 sövénynyírót a következő feladatokra használják: – sövénynyíró késsel: Cserjék vágása Az utánfutó vágókéseket ne érintse meg. – fűvágó késsel: Fű vágására A sövénynyírót esőben tilos használni. A mellékelt akkumulátor 5120 látja el a sövénynyírót Ne érintse meg a mozgó...
  • Página 140: Ruházat És Felszerelés

    ► Vegye le a sálakat és az ékszereket. kapni a szakmára. ■ Munkavégzés közben a felhasználó érintkezhet a mozgó vágókésekkel. A felhasználó súlyos sérülést szenvedhet. – A felhasználó részesült STIHL ► Viseljen ellenálló anyagú lábbelit. márkaszerviz vagy szakember általi oktatásban, mielőtt először dolgozna a ►...
  • Página 141: Munkaterületet És Környezet

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Tisztítás vagy karbantartás közben a felhasználó 4.5.2 Akkumulátor érintkezhet a mozgó vágókésekkel. A felhasználó sérülést FIGYELMEZTETÉS szenvedhet el. ► Viseljen ellenálló anyagú munkakesztyűt. ■ A beavatatlan személyek, a gyermekek és állatok nem tudják az akkumulátor veszélyeit felismerni és felbecsülni. ■...
  • Página 142: Biztonságos Állapot

    – A sövénynyíró kés és a fűvágó kés megfelelően vannak ► Ne hagyja őrizetlenül a töltőkészüléket. felszerelve. ► Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne – Kizárólag ehhez a sövénynyíróhoz illő eredeti STIHL tudjanak a töltőkészülékkel játszani. tartozék van beszerelve. – A tartozék megfelelően van beszerelve.
  • Página 143 és anyagi károk keletkezhetnek. sorjáktól. ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy füstöt bocsát ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: ki: Ne használja az akkumulátort és tartsa távol Forduljon STIHL márkaszervizhez. gyúlékony anyagoktól. 4.6.3 Akkumulátor ► Ha az akkumulátor ég: Próbálja meg az akkumulátor lángját tűzoltó...
  • Página 144: Munkálatok

    és súlyosan megsérülhet. ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és ► Dolgozzon nyugodtan és meggondoltan. forduljon STIHL márkaszervizhez. ► Amennyiben a fény- és látásviszonyok gyengék: Ne ■ Munkavégzés közben a sövénynyíró olló rezgéseket dolgozzon a sövénynyíró ollóval.
  • Página 145: Töltés

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Töltés közben egy nem megfelelő hálózati feszültség ► Tartsa erősen a sövénynyíró ollót a vagy frekvencia túlfeszültséget okozhat a kezelőfogantyúnál fogva, amíg a vágókések töltőkészülékben. A töltőkészülék megrongálódhat. mozgása le nem áll. ► Biztosítani kell, hogy a hálózati feszültség és a hálózati frekvencia megegyezik a töltőkészülék teljesítménytábláján szereplő...
  • Página 146: Tárolás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.9.2 Akku 4.10.2 Akkumulátor FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ■ Az akku nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. ■ A gyermekek nem tudják az akkumulátor veszélyeit Amennyiben az akkut kitesszük bizonyos környezeti felismerni és felbecsülni. A gyermekek súlyos sérüléseket hatásoknak, az akku megrongálódhat és anyagi károk szenvedhetnek.
  • Página 147: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    ► Ellenőrizze a kezelőelemeket, @ 10.1. személyi sérülések keletkezhetnek. ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne ► A sövénynyírót, a vágókéseket, az akkumulátort és a használja a sövénynyírót és forduljon egy STIHL töltőkészüléket a használati útmutatóban leírt módon tisztítsa. márkaszervizhez.
  • Página 148: Led-Ek A Töltőkészüléken

    LED világít. A töltési folyamat ► Amennyiben a LED pirosan villog: Ne használja a befejeződött. töltőkészüléket, és forduljon STIHL márkaszervizhez. Zavar támadt a töltőkészülékben vagy az A töltési folyamat során az akkumulátor és a töltőkészülék akkumulátorban. felmelegszik.
  • Página 149: Az Akku Behelyezése És Kivevése

    magyar 8 Az akku behelyezése és kivevése 7.1.2 A sövénynyíró kés vagy a fűvágó kés leszerelése 8 Az akku behelyezése és kivevése A sövénynyíró kést és a fűvágó kést hasonló módon szerelik fel.. Az akkumulátor behelyezése ► Kapcsolja ki a sövénynyírót és vegye ki az akkumulátort. ►...
  • Página 150: Sövénynyíró Bekapcsolása És Kikapcsolása

    9 A sövénynyíró bekapcsolása és hogy megnyomná a kireteszelő tolókát. kikapcsolása ► Amennyiben a kapcsolóemeltyűt le lehet nyomni: Ne használja a sövénynyírót és forduljon egy STIHL A sövénynyíró bekapcsolása márkaszervizhez. A kireteszelő tolóka meghibásodott. ► Nyomja a kireteszelő tolókát a vágókések irányába a hüvelykujjával és tartsa meg.
  • Página 151: Munkavégzés A Sövénynyíróval

    magyar 11 Munkavégzés a sövénynyíróval ► Menjen lassan és céltudatosan előre. 11 Munkavégzés a sövénynyíróval ► A sövénynyírót ismételten oldalról, ívesen, alulról felfelé vezesse és vágja a sövényt. ► A sövény másik oldalát hasonlóképpen vágja. 11.1 A sövénynyíró tartása és vezetése ►...
  • Página 152: Szállítás

    „Ellenőrzések és kritériumok, III. rész, 38.3. teljesüljenek: alszakaszának „ megfelelően lett megvizsgálva. – A töltőkészülék tárolása gyermekektől távol történik. A szállítási feltételekről bővebben a www.stihl.com/safety- – A töltőkészülék tiszta és száraz. data-sheets oldalon tájékozódhat. – A töltőkészülék zárt helyiségben van.
  • Página 153: Tisztítás

    16.1 Vágókések élezése Sövénynyíró kés 15.1 A sövénynyíró tisztítása A STIHL azt ajánlja, hogy a sövénynyíró kés élezését bízza ► Kapcsolja ki a sövénynyírót és vegye ki az akkumulátort. egy STIHL márkaszervizre. ► A sövénynyírót nedves ruhával vagy STIHL gyantaoldóval tisztítsa meg.
  • Página 154: Javítás

    ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon STIHL márkaszervizhez. STIHL márkaszervizhez. Fűvágó kés 17 Javítás A STIHL azt ajánlja, hogy a fűvágó kés élezését bízza egy STIHL márkaszervizre. 17.1 A sövénynyíró, az akkumulátor és a FIGYELMEZTETÉS töltőkészülék javítása A vágókések vágófogai élesek. A kezelő megvághatja A felhasználó...
  • Página 155: Hibaelhárítás

    ► Helyezze be az akkumulátort. ► Kapcsolja be a sövénynyíró ollót. ► Amennyiben a sövénynyíró olló bekapcsoláskor továbbra sem indul be: Ne használja a sövénynyíró ollót és forduljon STIHL márkaszervizhez. A vágókések nehezen ► Tisztítsa meg a vágókéseket mindkét oldalon és járnak.
  • Página 156: A Töltőkészülék Üzemzavarainak Elhárítása

    Zavar lépett fel az ► Vegye ki, majd tegye vissza az akkumulátort. villog. akkumulátorban vagy a ► Amennyiben 1 LED továbbra is pirosan villog: Ne töltőkészülékben. használja a töltőkészüléket, és forduljon STIHL márkaszervizhez. 18.2 A töltőkészülék üzemzavarainak elhárítása Üzemzavar A töltőkészüléken Megoldás lévő...
  • Página 157: Műszaki Adatok

    19 Műszaki adatok – Töltőáram: lásd a típustáblát – Megengedett hőmérséklet-tartomány a használathoz és a 19.1 Sövénynyíró olló STIHL HSA 25 tároláshoz: + 5 °C és + 40 °C – Engedélyezett akkumulátor: Akkumulátor 5120 A töltési időkről bővebben a www.stihl.com/charging-times –...
  • Página 158: Reach

    és eredeti STIHL tartozékokat 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, jelölnek. EN 60335-1 és EN 50636-2-94. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és STIHL tartozékok Alkalmazott megfelelőség-értékelési eljárás a 2000/14/EK használatát ajánlja. irányelv V. függeléke szerint. Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok –...
  • Página 159: Stihl Hsa 25 Töltőkészülék Megfelelőségével

    Az elektromos szerszámok szikrákat feltüntetve. keltenek, amelyek lángra lobbanthatják a porokat vagy A teljes EK megfelelőségi nyilatkozat az ANDREAS STIHL gőzöket. AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, cégtől c) Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a szerezhető...
  • Página 160: Személyi Biztonság

    magyar 23 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz f) Ha az elektromos szerszám működtetése nedves g) Amennyiben lehetőség van porelszívó- és -felfogó környezetben feltétlenül szükséges, használjon FI-relét berendezések felszerelésére, ezeket csatlakoztassa és (hibaáram-védőkapcsolót). A FI relé alkalmazása használja helyesen. A porelszívó adapter alkalmazása csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Página 161: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 23 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz sérült alkatrészeket az elektromos szerszám használata e) Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. A előtt javíttassa meg. Sok balesetet okoznak a rosszul sérült vagy módosított akkumulátorok előre nem látható karbantartott elektromos szerszámok. módon viselkedhetnek és tűz-, robbanás- vagy sérülésveszélyhez vezethetnek.
  • Página 162 português Índice 8.2 Retirar a bateria........175 Prefácio .
  • Página 163: Prefácio

    HSA 25 ........
  • Página 164: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral PERIGO A indicação chama a atenção para perigos que provocam Tesoura para arbustos, bateria e carregador ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
  • Página 165: Lâmina De Cisalhamento Para Arbustos E Lâmina De Cisalhamento Para Ervas

    português 4 Indicações de segurança Símbolos 6 LEDs Os LEDs mostram o estado do carregador. Os símbolos podem estar presentes na tesoura para arbustos, na bateria e no carregador e têm o seguinte 7 Corrediça de desbloqueio significado: A corrediça de bloqueio bloqueia a alavanca de comando.
  • Página 166: Utilização Prevista

    Respeitar a gama de temperaturas permitida da instruções. bateria. Usar óculos de proteção. Utilização prevista A tesoura para arbustos STIHL HSA 25 destina-se às seguintes aplicações: – com uma lâmina de cisalhamento para arbustos: Corte de Não tocar nas lâminas de corte posteriores. arbustos –...
  • Página 167: Requisitos Dos Utilizadores

    – O utilizador recebeu uma formação de ► Usar vestuário justo ao corpo. um revendedor especializado da STIHL ► Não usar cachecol/lenço nem adornos. ou de uma pessoa tecnicamente 0458-708-9721-A...
  • Página 168: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho o utilizador poderá entrar em contacto ► Não trabalhar à chuva nem em ambientes com as lâminas de corte em movimento. O utilizador pode húmidos. ser ferido com gravidade. ► Usar calçado de material resistente. ►...
  • Página 169: Carregador

    – A lâmina de cisalhamento para arbustos ou a lâmina de conseguem brincar com o carregador. cisalhamento para ervas está incorporada corretamente. – Apenas estão incorporados acessórios originais da STIHL ■ O carregador não é resistente à água. Pode ocorrer um autorizados para esta tesoura para arbustos.
  • Página 170: Lâminas De Corte

    ATENÇÃO ► Incorporar nesta tesoura para arbustos apenas acessórios originais da STIHL. ■ Quando não cumpre as exigências de segurança, a ► Incorporar os acessórios tal como descrito neste bateria deixa de funcionar com segurança. Podem ocorrer manual de instruções ou no manual de instruções do...
  • Página 171: Trabalho

    português 4 Indicações de segurança 4.6.4 Carregador ► Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. Em trabalhos em altura necessita de: Usar uma plataforma O carregador é seguro se forem cumpridas as seguintes de trabalho elevada ou um andaime seguro. condições: ►...
  • Página 172: Carregamento

    ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um ► Certifique-se de que a linha de conexão e a ficha de revendedor especializado da STIHL. rede não estão danificadas. ■ Durante o trabalho podem produzir-se vibrações pela ►...
  • Página 173: Transporte

    português 4 Indicações de segurança Transporte 4.10 Armazenamento 4.9.1 Transportar a tesoura para arbustos 4.10.1 Guardar a tesoura para arbustos ATENÇÃO ATENÇÃO ■ Durante o transporte, a tesoura para arbustos pode ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os tombar ou mover-se.
  • Página 174: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ► Se a tesoura para arbustos, a bateria ou o carregador ► Guardar o carregador limpo e seco. necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Guardar o carregador num local fechado. ► Efetuar a manutenção às lâminas de corte tal como ►...
  • Página 175: Tornar A Tesoura Para Arbustos Operacional

    Os LEDs podem indicar o nível de carga da bateria ou tempo de carregamento indicado. O tempo de carregamento avarias no carregador ou na bateria. Os LEDs podem estar está indicado em www.stihl.com/charging-times. acesos ou emitir uma luz intermitente verde ou vermelha. O processo de carregamento começa Se o LED emitir uma luz intermitente a verde, a bateria está...
  • Página 176: Montar A Tesoura Para Arbustos

    Desmontar a lâmina de cisalhamento para arbustos ou utilizar o carregador e consultar um revendedor a lâmina de cisalhamento para ervas especializado da STIHL. A lâmina de cisalhamento para arbustos e a lâmina de Há uma avaria no carregador ou na bateria.
  • Página 177: Colocação E Remoção Da Bateria

    1 segundo. ► Caso as lâminas de corte ainda se movam após aprox. 1 segundo: Retirar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. A tesoura para arbustos está defeituosa. ► Premir as duas alavancas de bloqueio (1).
  • Página 178: Verificar A Tesoura Para Arbustos

    Não utilizar a tesoura para arbustos 11.2 Cortar arbustos e consultar um revendedor especializado da STIHL. A alavanca de comando ou a corrediça de desbloqueio ► Incorporar a lâmina de cisalhamento para arbustos.
  • Página 179: Cortar Ervas

    Manual de Ensaios e Critérios da ONU, Parte III, subsecção 38.3. 12.1 Após o trabalho Os regulamentos de transporte estão indicados em www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Desligar a tesoura para arbustos e retirar a bateria. ► Caso a tesoura para arbustos esteja danificada: Deixar a tesoura para arbustos secar.
  • Página 180: Armazenamento

    ► Guardar a tesoura para arbustos de forma a cumprir as seguintes condições: ► Limpar a tesoura para arbustos com um pano húmido ou removedor de resina da STIHL. – A tesoura para arbustos está fora do alcance de crianças.
  • Página 181: Fazer A Manutenção

    ► Todos os gumes da lâmina de corte superior devem ser ► Todos os bordos cortantes da lâmina de corte superior, limados com uma lima chata STIHL e um movimento para que estejam acessíveis, devem ser limados com uma lima frente.
  • Página 182: Reparar

    17 Reparar ► Pulverizar ambos os lados da lâmina de cisalhamento para ervas com removedor de resina da STIHL. ► Ligar a tesoura para arbustos durante 5 segundos. As lâminas de corte movem-se. O removedor de resina da STIHL espalha-se de forma uniforme.
  • Página 183: Carregador

    As lâminas de corte ► Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte funcionam com com o removedor de resina da STIHL. dificuldade. ► Se a tesoura para arbustos ainda não arrancar durante a ligação: Não utilizar a tesoura para arbustos e consultar um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 184: Eliminar Avarias No Carregador

    ► Se 1 LED emitir uma luz intermitente vermelha: vermelha. Não utilizar o carregador e consultar um revendedor especializado da STIHL. 18.2 Eliminar avarias no carregador Avaria LED no carregador Causa Solução A bateria não está a O LED emite uma A ligação elétrica entre o...
  • Página 185: Dados Técnicos

    19.2 Lâmina de cisalhamento para arbustos, lâmina os valores de vibração é 2 m/s². de cisalhamento para ervas HSA 25 com lâmina de cisalhamento para arbustos – Nível da pressão sonora L medido de acordo com Lâmina de cisalhamento para arbustos EN 60745-2-15: 70 dB(A) –...
  • Página 186: Reach

    2-15, EN 60335-1 e EN 50636-2-94. originais da STIHL e acessórios originais da STIHL. Procedimento de avaliação de conformidade aplicado As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios conforme a Diretiva 2000/14/CE anexo V. originais da STIHL estão disponíveis num revendedor –...
  • Página 187: Indicação De Conformidade Do Carregador Stihl

    A declaração de conformidade CE completa pode ser obtida faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Alemanha. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica.
  • Página 188: Segurança De Pessoas

    português 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas afiados ou peças do aparelho em movimento. Cabos e) Evite uma postura anormal. Adote uma postura segura e danificados ou emaranhados aumentam o risco de um mantenha sempre o equilíbrio. Dessa forma conseguirá choque elétrico.
  • Página 189: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    português 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas e) Execute a manutenção a ferramentas elétricas e da d) Se for mal utilizada, a bateria pode largar líquido. Evite o ferramenta de aplicação com cuidado. Verifique se as contacto com este líquido. Em caso de contacto acidental peças móveis funcionam corretamente e não emperram, lavar com água.
  • Página 190 ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 9.1 Ενεργοποίηση ........204 Πρόλογος...
  • Página 191: Πρόλογος

    ευχόμαστε πολλά χρόνια ευχάριστης εργασίας με το προϊόν για το STIHL HSA 25 ......213 STIHL σας.
  • Página 192: Χρήση Προειδοποιητικών Συμβόλων Στο Κείμενο

    ελληνικά 3 Περιεχόμενα Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο 3 Περιεχόμενα κείμενο ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ψαλίδι θάμνων, μπαταρία και φορτιστής Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα ατυχήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 193: Μαχαίρι Θάμνων Και Μαχαίρι Χόρτου

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Σύμβολα 6 Λυχνίες Οι λυχνίες δείχνουν την κατάσταση του φορτιστή. Τα σύμβολα πάνω στο ψαλίδι θάμνων, στη μπαταρία και στον φορτιστή έχουν τις εξής σημασίες: 7 Σύρτης απασφάλισης Ο σύρτης απασφάλισης απελευθερώνει τη σκανδάλη. Η λυχνία ανάβει σε κόκκινο χρώμα. Η μπαταρία βρίσκεται...
  • Página 194: Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας. Το ψαλίδι θάμνων STIHL HSA 25 προορίζεται για τις εξής χρήσεις: – εφοδιασμένο με μαχαίρι θάμνων: κοπή θάμνων Μην αγγίζετε τα μαχαίρια όσο συνεχίζουν να – εφοδιασμένο με μαχαίρι χόρτου: κοπή χόρτου...
  • Página 195: Ενδυμασία Και Εξοπλισμός

    – Ο χρήστης έχει λάβει εκπαίδευση από – Ο χρήστης έχει τις σωματικές, τον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της αισθητηριακές και νοητικές ικανότητες STIHL ή από κατάλληλα καταρτισμένο που απαιτούνται για τον χειρισμό και την άτομο, πριν από την πρώτη χρήση του εργασία με το ψαλίδι θάμνων, την...
  • Página 196: Περιοχή Εργασίας Και Περιβάλλον

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Περιοχή εργασίας και περιβάλλον ► Να φοράτε εφαρμοστά προστατευτικά γυαλιά. Κατάλληλα προστατευτικά γυαλιά 4.5.1 Ψαλίδι θάμνων είναι δοκιμασμένα σύμφωνα με το πρότυπο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EN 166 ή τους εθνικούς κανονισμούς και διατίθενται στο εμπόριο με σχετική επισήμανση. ■...
  • Página 197 ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 4.5.2 Μπαταρία 4.5.3 Φορτιστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Άτομα άσχετα με την εργασία, παιδιά και ζώα δεν είναι σε ■ Άσχετα προς την εργασία άτομα και παιδιά δεν είναι σε θέση να αναγνωρίζουν και να εκτιμήσουν τους κινδύνους θέση...
  • Página 198: Ασφαλής Κατάσταση

    ► Αν τα χειριστήρια δεν λειτουργούν, μην εργαστείτε με το ψαλίδι θάμνων. – Η μπαταρία είναι καθαρή και στεγνή. ► Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα της STIHL – Η μπαταρία λειτουργεί και δεν έχει τροποποιηθεί. για αυτό το ψαλίδι θάμνων. 0458-708-9721-A...
  • Página 199: Εργασία

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 4.6.4 Φορτιστής Ο φορτιστής είναι σε ασφαλή κατάσταση, όταν ικανοποιεί τα ■ Αν δεν είναι σε ασφαλή κατάσταση, η μπαταρία δεν είναι εξής κριτήρια: σε θέση να λειτουργεί με ασφάλεια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. –...
  • Página 200: Φόρτιση

    ■ Η εργασία πάνω από το ύψος των ώμων μπορεί να απευθυνθείτε σε έναν πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της κουράσει πιο γρήγορα τον χρήστη. Υπάρχει κίνδυνος για STIHL. σοβαρό τραυματισμό του χρήστη. ■ Κατά την εργασία με το ψαλίδι θάμνων μπορεί να...
  • Página 201: Μεταφορά

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Μεταφορά – Λάθος εγκατάσταση της πρίζας. 4.9.1 Μεταφορά ψαλιδιού θάμνων ■ Η επαφή με εξαρτήματα υπό τάση μπορεί να προκαλέσει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτροπληξία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη. ■ Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, το ψαλίδι θάμνων μπορεί ►...
  • Página 202: Φύλαξη

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 4.10 Φύλαξη ► Φυλάσσετε τη μπαταρία σε θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και +40 °C. 4.10.1 Φύλαξη ψαλιδιού θάμνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 4.10.3 Φορτιστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τους κινδύνους του ψαλιδιού θάμνων. Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού ■...
  • Página 203: Καθάρισμα, Συντήρηση Και Επισκευή

    διαφέρει από τον χρόνο φόρτισης που δηλώνεται από τον χρειάζονται συντήρηση ή επισκευή, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. συμβουλευθείτε την ιστοσελίδα www.stihl.com/charging- times . ► Συντηρείτε τα μαχαίρια όπως περιγράφεται σ’ αυτό το...
  • Página 204: Λυχνίες Στον Φορτιστή

    Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία και ο φορτιστής ► Αν η λυχνία αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα, μη ζεσταίνονται. χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Υπάρχει βλάβη στον φορτιστή ή στη μπαταρία. 7 Συναρμολόγηση του ψαλιδιού θάμνων Τοποθέτηση και αφαίρεση μαχαιριών...
  • Página 205: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Μπαταρίας

    ελληνικά 8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας 7.1.2 Αφαίρεση μαχαιριού θάμνων ή μαχαιριού χόρτου 8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας Το μαχαίρι θάμνων και το μαχαίρι χόρτου αφαιρούνται με τον ίδιο τρόπο. Τοποθέτηση μπαταρίας ► Σβήστε το ψαλίδι θάμνων και αφαιρέστε τη μπαταρία. ►...
  • Página 206: Θέση Σε Λειτουργία Και Εκτός Λειτουργίας

    σύρτη απασφάλισης. ► Αν μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη, μη χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Υπάρχει βλάβη στον σύρτη απασφάλισης. ► Με τον αντίχειρα, σπρώξτε τον σύρτη απασφάλισης στην κατεύθυνση των μαχαιριών, και κρατήστε τον στη θέση...
  • Página 207: Εργασία Με Το Ψαλίδι Θάμνων

    ελληνικά 11 Εργασία με το ψαλίδι θάμνων ► Προχωρήστε αργά και ελεγχόμενα. 11 Εργασία με το ψαλίδι θάμνων ► Κόψτε ξανά τον θάμνο, κινώντας το ψαλίδι θάμνων από κάτω προς τα πάνω με μια τοξωτή κίνηση. ► Κόψτε την άλλη πλευρά του θάμνου με τον ίδιο τρόπο. 11.1 Κράτημα...
  • Página 208: Μεταφορά

    ► Φυλάσσετε τον φορτιστή με τέτοιο τρόπο, ώστε να ικανοποιούνται οι εξής συνθήκες: Μπορείτε να συμβουλευθείτε τους κανονισμούς μεταφοράς στην ιστοσελίδα www.stihl.com/safety-data-sheets . – Ο φορτιστής βρίσκεται μακριά από τα παιδιά. – Ο φορτιστής είναι καθαρός και στεγνός. – Ο φορτιστής βρίσκεται μέσα σε κλειστό χώρο.
  • Página 209: Καθάρισμα

    ► Καθαρίστε τις ηλεκτρικές επαφές του φορτιστή με ένα ► Τροχίστε κάθε κόψη του πάνω μαχαιριού με μια επίπεδη πινέλο ή μια μαλακή βούρτσα. λίμα STIHL με μια κίνηση προς τα εμπρός. Παράλληλα, τηρείτε τη γωνία τροχίσματος, @ 19.2. ► Γυρίστε το παλινδρομικό μαχαίρι θάμνων ανάποδα.
  • Página 210: Επισκευή

    ► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Παλινδρομικό μαχαίρι χόρτου 17 Επισκευή Η STIHL συνιστά να αναθέσετε το τρόχισμα του μαχαιριού χόρτου στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. 17.1 Επισκευή του ψαλιδιού θάμνων, της μπαταρία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και του φορτιστή...
  • Página 211: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ► Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. ► Ενεργοποιήστε το ψαλίδι θάμνων. ► Αν το ψαλίδι θάμνων και πάλι δεν λειτουργεί, μη χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Η ηλεκτρική σύνδεση ► Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. ανάμεσα στο ψαλίδι...
  • Página 212: Αντιμετώπιση Βλαβών Φορτιστή

    αναβοσβήνει σε μπαταρία ή στον φορτιστή. ► Αν 1 λυχνία συνεχίζει να αναβοσβήνει σε κόκκινο κόκκινο χρώμα. χρώμα, μη χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. 18.2 Αντιμετώπιση βλαβών φορτιστή Βλάβη Λυχνίες φορτιστή Αιτία Αντιμετώπιση Η μπαταρία δεν...
  • Página 213: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    19 Τεχνικά χαρακτηριστικά – Ρεύμα φόρτισης: βλέπε πινακίδα ισχύος – Επιτρεπόμενα όρια θερμοκρασίας για λειτουργία και 19.1 Ψαλίδι θάμνων STIHL HSA 25 φύλαξη: 5 °C έως +40 °C – Επιτρεπόμενη μπαταρία: μπαταρία 5120 Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να συμβουλευθείτε την...
  • Página 214: Reach

    έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εξής STIHL. πρότυπα, όπως ισχύουν κατά την εκάστοτε ημερομηνία παραγωγής: EN 55014–1, EN 55014–2, EN 60745–1, Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και EN 60745–2–15, EN 60335-1 και EN 50636-2-94. παρελκόμενα της STIHL. Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα την...
  • Página 215: Σημείωση Συμμόρφωσης Σχετικά Με Τον Φορτιστή Για Το Stihl Hsa 25

    περιβάλλον όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ είναι διαθέσιμη από σκόνες. Τα ηλεκτρικά μηχανήματα παράγουν σπινθήρες την εταιρεία ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, που μπορούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη σκόνης ή 71336 Waiblingen, Γερμανία.
  • Página 216: Ασφάλεια Ατόμων

    ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή να d) Αφαιρείτε τυχόν εργαλεία ρύθμισης ή το κατσαβίδι, πριν κρεμάσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να τραβήξετε το φις θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο από...
  • Página 217: Χρήση Και Μεταχείριση Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα 23.6 Χρήση και μεταχείριση του επαναφορτιζόμενου το φις από την πρίζα ή/και αφαιρέστε την αποσπώμενη μπαταρία. Αυτό το μέτρο ασφαλείας αποτρέπει την κατά εργαλείου λάθος εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. a) Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τους φορτιστές που d) Φυλάσσετε...
  • Página 218: Σέρβις

    ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα 23.7 Σέρβις a) Επισκευές του μηχανήματός σας πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου. b) Μη εκτελείτε ποτέ εργασίες συντήρησης σε μπαταρία που έχει...
  • Página 219 Włączanie i wyłączanie nożyc do krzewów ..232 19.1 Nożyce do krzewów STIHL HSA 25 ....240 Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają...
  • Página 220: Przedmowa

    Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia ładowarki STIHL HSA 25 ......242 z nabytego produktu STIHL.
  • Página 221: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd NIEBEZPIECZEŃSTWO Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie Nożyce do krzewów, akumulator i ładowarka poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. OSTRZEŻENIE Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
  • Página 222: Nóż Do Krzewów I Nóż Do Trawy

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Symbole 5 Ładowarka Ładowarka służy do ładowania akumulatora. Symbole mogą znajdować się na nożycach do krzewów, akumulatorze i ładowarce. Mają one następujące znaczenie: 6 Diody LED Diody LED sygnalizują stan pracy ładowarki. Dioda LED świeci się na czerwono. Akumulator poza dozwolonym zakresem temperatur.
  • Página 223: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ładowany wyłącznie w dopuszczalnym zakresie temperatur. Nosić okulary ochronne. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do krzewów STIHL HSA 25 są przeznaczone do następujących zastosowań: – z nożem do krzewów: do cięcia krzewów Nie dotykać noży, dopóki się nie zatrzymają.
  • Página 224: Wymagania Wobec Użytkownika

    ładowarki użytkownik musi ► W razie przekazania nożyc, akumulatora lub ładowarki zostać przeszkolony przez innej osobie: Przekazać również instrukcję użytkowania. autoryzowanego dealera STIHL lub specjalistę. ► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe wymagania: – Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu, –...
  • Página 225: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Stanowisko pracy i otoczenie ► Nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne 4.5.1 Nożyce do krzewów są sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub OSTRZEŻENIE z przepisami krajowymi i są dostępne w handlu z odpowiednim oznaczeniem.
  • Página 226 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.5.2 Akumulator 4.5.3 Ładowarka OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie ■ Małe dzieci nie są w stanie rozpoznać, ani tym bardziej rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń ocenić...
  • Página 227: Bezpieczny Stan

    – Akumulator jest czysty i suchy. ► Montować tylko oryginalne akcesoria – Akumulator działa i nie był modyfikowany. STIHL przeznaczone do tych nożyc. OSTRZEŻENIE ► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji ■ W przeciwnym razie akumulator jest niebezpieczny.
  • Página 228: Praca

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Nie modyfikować akumulatora. ► Nie modyfikować ładowarki. ► Nie wkładać niczego w otwory w obudowie ► Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory ładowarki. akumulatora. ► Nie łączyć styków elektrycznych ► Nie łączyć styków elektrycznych akumulatora ładowarki z metalowymi przedmiotami ani metalowymi przedmiotami (grozi to zwarciem).
  • Página 229: Ładowanie

    ■ Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub skontaktować się z dealerem firmy STIHL. śmiertelnego wypadku. ■ Pracujące nożyce mogą generować drgania. ► Upewnij się że przewód zasilający i wtyczka zasilania ►...
  • Página 230: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w sieci 4.9.2 Akumulator elektrycznej grożą przepięciem podłączonej ładowarki. OSTRZEŻENIE Może dojść do jej uszkodzenia. ► Upewnić się, że wartość napięcia i częstotliwości ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie zasilania z sieci elektrycznej odpowiadają...
  • Página 231: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    ► Wyciągnąć akumulator. akumulatora i ładowarki. ► Jeśli ładowarka jest nagrzana: Poczekać do ► Jeśli nożyce, akumulator lub ładowarka wymagają schłodzenia ładowarki. przeglądu lub naprawy: Skontaktuj się z dealerem ► Ładowarkę przechowywać w stanie marki STIHL. czystym i suchym. 0458-708-9721-A...
  • Página 232: Przygotowanie Nożyc Do Krzewów Do Pracy

    ► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie ładowany. używać nożyc do krzewów i skontaktować się z ► Jeśli dioda LED (3) świeci się na zielono: Wyciągnąć autoryzowanym dealerem STIHL. wtyczkę (5) z gniazdka (6). Akumulator jest całkowicie naładowany. 6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja ►...
  • Página 233: Montaż Nożyc Do Krzewów

    ► Nałożyć osłonę na noże tnące w taki sposób, aby ► Jeżeli dioda miga na czerwono: Nie używać ładowarki i całkowicie je zakryć. skontaktować się z dealerem STIHL. W ładowarce lub akumulatorze wystąpiła usterka. 7 Montaż nożyc do krzewów Montaż i demontaż noży 7.1.1...
  • Página 234: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    ► Jeśli po ok. 1 sekundzie noże tnące nie zatrzymają się: Wyciągnąć akumulator i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Nożyce do krzewów są uszkodzone. ► Nacisnąć obie dźwignie blokady (1). Akumulator (2) jest odblokowany i można go wyjąć.
  • Página 235: Sprawdzenie Nożyc Do Krzewów

    ► Nie zbliżać wolnej ręki do noży. poruszają się z trudem lub nie powrócą do pozycji wyjściowej: Nie używać nożyc do krzewów i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. 11.2 Cięcie krzewów Dźwignia przełącznika lub suwak odblokowujący są ► Zamontować nóż do cięcia krzewów.
  • Página 236: Cięcie Trawy

    UN Badania 12 Po zakończeniu pracy i kryteria część III, podrozdział 38.3. Przepisy transportowe podano pod adresem: www.stihl.com/safety-data-sheets . 12.1 Po pracy ► Wyłączyć nożyce do krzewów i wyjąć akumulator. 14 Przechowywanie ► Jeśli nożyce do krzewów są mokre: Poczekać do wyschnięcia nożyc do krzewów.
  • Página 237: Przechowywanie Akumulatora

    – Nie zawieszać ładowarki na przewodzie zasilającym. – Przechowywać ładowarkę w zakresie temperatury od 16.1 Ostrzenie noży tnących + 5 °C do + 40 °C. Noże do krzewów Firma STIHL zaleca ostrzenie noża do krzewów w serwisie autoryzowanego dealera STIHL. 0458-708-9721-A...
  • Página 238 Noże tnące zaczną się ruszać. Środek do usuwania marki STIHL. żywicy rozprowadza się równomiernie. Noże do trawy ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. Firma STIHL zaleca ostrzenie noża do trawy w serwisie autoryzowanego dealera STIHL. 0458-708-9721-A...
  • Página 239: Naprawa

    ► Jeśli noże tnące są uszkodzone: Wymiana noży tnących. ► Jeżeli akumulator jest uszkodzony: Wymiana akumulatora. ► Jeżeli ładowarka działa nieprawidłowo lub jest uszkodzona: Wymienić ładowarkę. ► W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego: Nie używać ładowarki i wymienić przewód zasilający w punkcie autoryzowanego dealera STIHL. 0458-708-9721-A...
  • Página 240: Rozwiązywanie Problemów

    ► Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie niesprawny. ► Włączyć nożyce do krzewów. ► Jeśli nożyce nadal nie uruchamiają się po włączeniu: Nie używać akumulatora i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Połączenie elektryczne ► Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie między nożycami i akumulatorem jest przerwane.
  • Página 241: Usuwanie Usterek Ładowarki

    W akumulatorze lub ► Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie czerwono. ładowarce wystąpiła ► Jeśli 1 dioda nadal miga na czerwono: Nie używać usterka. ładowarki i skontaktować się z dealerem STIHL. 18.2 Usuwanie usterek ładowarki Usterka Dioda na Przyczyna Porady ładowarce...
  • Página 242: Dane Techniczne

    19 Dane techniczne – Prąd ładowania: patrz tabliczka znamionowa – Dopuszczalny zakres temperatury do stosowania i 19.1 Nożyce do krzewów STIHL HSA 25 przechowywania: + 5 °C do + 40 °C – Dozwolony akumulator: Akumulator 5120 Czasy ładowania podano pod adresem: –...
  • Página 243: Reach

    Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie 22 Deklaracja zgodności UE poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz www.stihl.com/vib . 22.1 Nożyce do krzewów STIHL HSA 25 19.6 REACH ANDREAS STIHL AG & Co. KG Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w Badstraße 115...
  • Página 244: Informacje Na Temat Zgodności

    Kompletna deklaracja zgodności WE dostępna jest w firmie prowadzić do zaistnienia wypadków. ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Niemcy. b) Nie należy pracować elektronarzędziem w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie eksplozją, w którym znajdują...
  • Página 245: Bezpieczeństwo Ludzi

    polski 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z c) Należy chronić elektronarzędzia przed deszczem lub słuchu, dostosowanych w każdym przypadku do wilgocią. Jeżeli woda przeniknie do wnętrza warunków pracy elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko elektronarzędzia następuje zwiększenie ryzyka porażenia odniesienia obrażeń. prądem elektrycznym.
  • Página 246: Stosowanie I Obchodzenie Się Z Elektronarzędziem

    polski 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 23.5 Stosowanie i obchodzenie się z h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów muszą być suche, czyste i niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty elektronarzędziem i powierzchnie uchwytów nie pozwalają na bezpieczną a) Nie należy przeciążać...
  • Página 247: Serwis

    polski 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z g) Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie ładować akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji użytkowania. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza zakresem temperatur podanym w instrukcji użytkowania może prowadzić...
  • Página 248 0458-708-9721-A INT3 ESfdNHPgp www.stihl.com *04587089721A* 0458-708-9721-A...

Tabla de contenido