Gebrauchen |
Vorbereitung |
1
Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen
Déplier sur une surface sèche et plate
Posizionare su una superficie piana ed asciutta
Place on a dry, flat surface
Colocar sobre una superficie plana y seca
Verletzungsgefahr: Schnittstärkenregler muss auf Position «0» sein!
Danger de blessure: Le régulateur d'épaisseur de coupe doit être sur «0»!
Pericolo di lesione: La manopola di regolazione del taglio deve essere su «0»!
Risk of injury: Slice thickness dial must be on position «0»!
Peligro de lesión: ¡El regulador del grosor de corte debe estar situado
en la posición «0»!
Zubereitung |
2
Arretierung lösen
Libérer le dispositif d'arrêt
Allentare blocco
Release lock
Aflojar el bloqueo
Nach der Zubereitung |
3
Schneidgut entnehmen
Retirer les aliments coupés
Rimuovere l'alimento
Remove sliced material
Retirar el alimentotagliare
40
Utiliser
| Uso |
Préparation
| Preparazione |
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Preparation
| Preparazione |
Einschalten (Druck-Taste gedrückt halten)
Mettre en marche (maintenir le bouton-poussoir appuyé)
Accendere (tenere premuto il pulsante)
Switch on (hold down push-button)
Encender (mantener presionado el pulsador)
Après la préparation
Schnittstärkenregler auf «0» stellen
Régler l'épaisseur de coupe sur «0»
Mettere il regolatore dello spessore di taglio su «0»
Set slice thickness dial to «0»
Ajustar el grosor de corte a «0»
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Prepare
| Preparación
| Dopo la preparazione |
After processing
O
Gewünschte Schnittdicke einstellen
Régler l'épaisseur de coupe souhaitée
Impostare lo spessore di taglio desiderato
Set required slice thickness
Ajustar el grosor de corte deseado
Nie auf Position «–» stellen
Ne jamais régler sur la position «–»
Non mettere mai sulla posizione «–»
Never set to position «–»
Nunca debe ajustarse la posición «–»
| Tras la preparación