Página 1
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV إرشادات...
Página 3
IT - ITALIANO GB - ENGLISH FR - FRANÇAIS DE - DEUTSCH NL - NEDERLANDS FI - SUOMI SE - SVENSKA RO - ROMANA ES - ESPAÑOL TR - TÜRÇE PL - POLSKI BG - RS - SRPSKI صفحه عر - العرب ي ّ ة PT-PORTUGUÊS...
ITALIANO INDICE Legenda Avvertenze CT: Contrasto display Responsabilità 1. Generalità 2. Installazione 3. Messa in funzione 4. La tastiera e il display Stato “...
Página 5
ITALIANO “ “ “ 9. Manutenzione Valvola di non ritorno Vaso di espansione 12. Garanzia...
ITALIANO 3 - MESSA IN FUNZIONE Installazione soprabattente e sottobattente...
Página 16
ITALIANO Connessione Tipologia A Tipologia B Fase Marrone Marrone Neutro Celeste Celeste Verde Unipolare Alternata Continua nenti ad alta pulsante Inverter • • •...
Página 17
ITALIANO Pstart = SP – RP Funzionamento...
Página 18
ITALIANO Led di segnalazione • • Menù...
ITALIANO Accesso ai menù Ripristino dei valori Reset MENU NAME TASTI DI ACCESSO DIRETTO TEMPO DI PRESSIONE Utente Monitor Setpoint Manuale Installatore...
Página 20
ITALIANO Menù ridotto ( visibile ) Menù esteso ( accesso diretto o password ) Menù Utente Menù Monitor Menù Setpoint Menù Manuale Menù Installatore STATO STATO MAIN Pressione Contrasto di setpoint Pressione Pressione Corrente di Corrente di dissipatore Ore di lavoro dissipatore...
ITALIANO Esempio: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante il normale funzionamento l’impianto è pressurizzato a 3,0 [bar]. La ripartenza dell’elettropompa avviene quando la pressione scende sotto ai 2,7 [bar]. 5.4.1 - Stato 5.4 - Menù Manuale Avviamento della pompa...
ITALIANO 9.5 - Vaso di Espansione 10 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rosso: spento Blu: spento Blu: spento Rosso: spento Blu: spento Girante o parte Rosso: spento non si Blu: spento...
Página 38
ITALIANO Il display Setpoint non Blu: spento il valore di RM setpoint Mandata Rosso: spento Condotto di aspi- Blu: spento Il display Sensore di pres- Girante o parte Blu: spento Il display Sensore di pres- Blu: spento Rosso: spento Il display parte sen- Valvola di Non Manutenere la Valvola di Non...
Página 40
ENGLISH INDEX Monitor Menu Warnings Responsibility 1. General Setpoint Menu Manual Menu 2. Installation Installer Menu User Menu Status RS: Rotation speed display VP: Pressure display “BL” “...
ENGLISH Monitor Warning leds Setpoint • • Manual Menus Installer Access to the menus values Reset MENU NAME HOLD-DOWN TIME User...
Página 55
ENGLISH Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password) Manual Menu User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Installer Menu Main Menu STATO STATUS MAIN for restart Contrast Setpoint pressure Pressure Pressure Type of plant...
ENGLISH For example: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; During normal operation the system is pressurised at 3.0 [bar]. The electropump restarts when the pressure falls belowai 2,7 [bar]. 5.4 - Manual Menu Starting the pump...
ENGLISH 9.5 - Expansion Vessel Fault Red: off does not Blue: off Red: on does not Blue: off Red: off does not Blue: off Red: off does not Blue: off 10 - TROUBLESHOOTING...
Página 73
ENGLISH Red: on Setpoint not Blue: off set RM value Red: off delivery Blue: off Red: on Faulty pressure Blue: off Red: off Red: on out utility Faulty non-return Faulty pressure Blue: off Blue: off pressure Red: off Red: on Blue: off Blue: off utility is not...
FRANÇAIS litres 3 - MISE EN ROUTE Installation sur niveau et sous niveau...
Página 87
FRANÇAIS Connexion Typologie A Typologie B Marron Marron Neutre Vert Unipolaire Alternatif Continu pulsant Tableau 0 bis Convertisseur Tableau 0 Tableau 0 tris • • •...
Página 88
FRANÇAIS Pstart = SP – RP ration par défaut Fonctionnement dire:...
Página 89
FRANÇAIS 4 - LE CLAVIER DE L’ÉCRAN DEL de signalisation • • Menu Accès aux menus...
FRANÇAIS valeurs route de l’appareil teur NOM DU TOUCHES D’ACCÈS DIRECT TEMPS DE PRESSION MENU Utilisateur Point de pa- Manuel Installateur...
Página 91
FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menu Utilisateur Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manuel Menu Installateur STATUT STATUT PRINCIPAL Pression Contraste Pression Pression Type d’installation Courant de Courant de Gain Gain dissipateur Heures de travail dissipateur aspiration en aspiration...
FRANÇAIS Exemple : SP = 3,0 [bar] ; RP = 0,3 [bar]; Durant le fonctionnement normal, l’installation est pressurisée à 3,0 [bar]. Le redémarrage de l’électropompe a lieu quand la pression descend sous 2,7 [bar]. 5.4 - Menu Manuel Démarrage de la pompe...
FRANÇAIS 9.5 - Vase d’expansion 10 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Bleu : éteint Bleu : éteint supérieur par rapport Bleu : éteint Fuite de l’instal- Pénétration d’air Bleu : éteint...
Página 109
FRANÇAIS Le point de para- Profondeur Bleu : éteint d’aspiration Conduit d’aspi- Bleu : éteint Capteur de pres- Rotor ou partie Bleu : éteint Bleu : éteint Fuite de l’instal- utilisateur Clapet de non-re- Bleu : éteint ne le Bleu : éteint La pression de l’eau n’est pas...
DEUTSCH 4 - TASTATUR UND BILDSCHIRM LED-Anzeigen • • Menu Zugang zu den Menus Menus:...
Página 126
DEUTSCH Reset MENUBE- DIREKTZUGANGSTASTEN DRÜCKZEIT ZEICHNUNG Bei Loslassen der Taste Monitor Installateur Kundendienst Werkseinstel- Gerätes...
Página 127
DEUTSCH Verkürztes Menu ( sichtbar) Vollständiges Menu (direkter Zugang oder Passwort) Monitor-Menu Installateur-Menu dienst Modus Set Minus Set Modus Set Minus-Plus Modus Set Minus Modus Set Plus STATUS STATUS MAIN Kontrast Minute Proportionaler Minute...
Página 133
DEUTSCH Beispiel: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Während des normalen Anlagenbetriebs wird die Anlage bei 3,0 [bar] druckausgeglichen. Der Neustart der Elektropumpe erfolgt, wenn der Druck unter 2,7 [bar]. 5.4.1 - Status...
Página 145
DEUTSCH 10 - PROBLEMLÖSUNG verstopft oder Vorlauf un- verstopft Der Wasser- Öffnen des Niveau als das des Bei Öffnen des Ver- Lufteintritt in der des Lufteintritts feststellen und aus- auf null defekt...
Página 159
NEDERLANDS Aansluiting Type A Type B Fase Bruin Bruin Groen Wisselstro- pulserend ponenten Tabel 0 bis Inverter Tabel 0 Tabel 0 tris • • Figuur 11 - bis voorbeeld van de installatie •...
Página 160
NEDERLANDS Pstart = SP – RP 3.3 - Vooraanzuiging Werking...
Página 161
NEDERLANDS Signaleringsleds • • Menu Toegang tot de menu’s...
Página 162
NEDERLANDS Reset NAAM VAN SNELTOETSEN INDRUKTIJD HET MENU knop Monitor Setpoint Installateur Assistentie Herstel van de...
NEDERLANDS Beperkt menu (zichtbaar) Uitgebreid menu (rechtstreekse toegang of wachtwoord) Menu Monitor Menù Setpoint Menu Handbediening Menu Installateur STATUS MAIN Setpoint- Contrast druk Druk Type installatie Proportionele Taal Matenstelsel dissipator Aantal starts dissipator...
NEDERLANDS Voorbeeld: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Tijdens de normale werking wordt de druk in de installatie opgebouwd met 3,0 [bar]. De herstart van de elektropomp vindt plaats wanneer de druk onder 2,7 [bar] daalt. 5.4 - Menu Handbediening Start van de pomp...
Página 170
NEDERLANDS 5.5 - Menu Installateur internationaal Brits Flusso...
NEDERLANDS 9.5 - Expansievat 10 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Rood: uit Wit: uit Rood: uit Lek in de instal- Rood: uit...
Página 181
NEDERLANDS Het display toont Setpoint niet Rood: uit voldoende Het display toont Het display toont Lek in de instal- Rood: uit Het display toont Er is niet Het display Rood: uit toont Controleer de doorsnede van de Rood: uit dan de startdruk van voordat de...
SUOMI • Valikko Valikoiden avaus Huoltopalvelu palautus Kuittaus Valikoiden avaus VALIKON PAINAMISAIKA NIMI Vapautettaessa näppäin Monitori...
Página 234
SUOMI Vähennetty valikko (näkyvä) Laaja valikko (suora avaus tai salasana) TILA Paineenalennus TILA PÄÄ uudelleenkäynnistyk- Kontrasti Asetuspainet Nopeuden asetus seen Paine Paine Valikon valinta Taustavalo Virtauksen näyttö Virtauksen näyttö Taustavalon sytytysaika Kieli Käynnistystunnit Työtunnit kynnys Syöttövirtaus...
Página 235
SUOMI Uudelleenkäynnistys- kuittaus Salasanan asetus Selitykset Tunnistusvärit...
Página 236
SUOMI Tila: Moottorin kierrokset: Paine:...
Página 237
SUOMI Pois käytöstä Moottorin tila käsin poiskytketty Tunnus Kuvaus Moottori käynnissä FAULT Moottorin tila käsin poiskytketty 4.4 - Tunnus Kuvaus Moottori käynnissä...
Página 238
SUOMI 5.1.11 - 5.1.1 - Tila konaisaikaan 5.1.13 -...
Página 239
SUOMI • slovakki • • Russo 5.3 - 5.2 - asetuspaineen asetus näytöllä peräkkäin Säätää näytön kontrastin Esimerkki: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Normaalitoiminnan aikana järjestelmä on paineistettu 3,0 [bar] paineeseen. Sähköpumppu käynnistyy uudelleen, kun paine on alle 2,7 [bar].
Página 240
SUOMI Sähköpumpun väliaikainen käynnistys Pumpun käynnistys 5.5 - 5.4.1 - Tila nopeuden asetus tettuun arvoon...
Página 241
SUOMI arvo poiskytketty käytössä käsinkuittauksella ovat taulukossa 5.6 - Suure Paine Virtaus...
Página 242
SUOMI 5.6.2 - arvoon kuin PK-kynnys salasanan asetus...
Página 243
SUOMI Estotilat Kuvaus • Katso kappaletta • 6 - TURVAJÄRJESTELMÄT esto Kuvaus...
SUOMI 7.2 - 7.3 - Oletusasetusten palautus Kuvaus Arvo Tunnus Kuvaus Näytön valoisuus Moottorin ylivirrasta Taustavalon sytytysaika Kieli 7 - KUITTAUS JA OLETUSASETUKSET Paineenalennus 7.1 - uudelleenkäynnistystä...
Página 246
SUOMI keillä varustettu varsi ulospäin Salasanan asetus 8 - ERIKOISASENNUKSET 8.1 -...
Página 256
SVENSKA kunskap förutsatt att det sker under överinseende eller efter att SITUATION MED ALLMÄN FARA. SITUATION MED FARA FÖR ELSTÖT. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
Página 267
SVENSKA • Installatör Meny Menyåtkomst sätt: till standard- apparaten värden tionerna NAMN PÅ KNAPPAR FÖR DIREKT ÅTKOMST LÄNGD Användare När knappen släpps upp Monitor Börvärde Manuell...
Página 268
SVENSKA Begränsad meny (synlig) Utökad meny (direkt åtkomst eller lösenord) MAIN STATUS STATUS Kontrast Menyval Tid för tänd Effekttillförsel till Effekttillförsel till Proportionell avledare Antal starter avledare...
Página 271
SVENSKA deaktiverad Motorvarvtal FAULT Motorn är i drift Motorn är i drift...
Página 272
SVENSKA 5.1 - 5.1.11 - 5.1.1 - Status 5.1.13 - Visning av version funktion...
Página 273
SVENSKA • Svenska • Turkiska • Slovakiska • • Ryska RF i SERVICEMENY 5.3 - 5.2 - Ställer in displayens kontrast lande till SP Exempel: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Under normalt funktionssätt är systemet trycksatt till 3,0 [bar]. Elpumpen startar om när trycket sjunker under 2,7 [bar].
Página 274
SVENSKA 5.4 - ställt värde visas: Start av pumpen displayen 5.5 - 5.4.1 - Status...
Página 275
SVENSKA Internationell Flöde deaktiverad...
SVENSKA 10 - PROBLEMLÖSNING Vit: Tänd startar inte startar utan att Röd: Tänd en för- Vit: Tänd startar Vit: Tänd inte efter- Vatten- startar Vit: Tänd inte inte Vit: Tänd karen Nollflöde innan stannar Vit: Tänd Luft in i inte startar Vit: Tänd när för-...
Página 286
SVENSKA 11 - KASSERING Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd Börvärdet kan visar BL inställt värde 12 - GARANTI för RM Displayen Röd: Tänd visar Vit: Tänd ensor Displayen Röd: tänd Vit: tänd Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd visar OC tens köpkvitto ska uppvisas Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd...
Meniu redus (vizibil) Meniu extins (acces direct sau prin password) Meniul Utilizator Meniul Monitor Meniul Setpoint Meniul Manual Meniul Instalator MAIN STATUS STATUS Presiunea Contrast de repornire de setpoint Presiune Presiune Ore de aprindere disipare disipare aspirare aspirare...
Exemplu: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Repornirea electropompei are loc în momentul în care presiunea scade sub 2,7 [bar]. Setarea unei presiuni 5.4.1 - Status 5.4 - Meniu Manual Vizualizarea presiunii Vizualizarea debitului Vizualizarea puterii absorbite...
9.5 - Vas de expansiune 10 - REZOLVAREA PROBLEMELOR Cauze probabile de repornire a Pierderi ale Rotor sau parte nu se...
Página 320
Displayul Putere Displayul Rotor sau parte Display-ul arata Displayul Presiunea apei la unui Tensiune de ali- Displayul nu e de tensiune pe 11 - ELIMINARE unui...
ESPAÑOL litros 2.2.3 3 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 3.1 -...
Página 370
ESPAÑOL Tipología A Tipología B Fase Neutro Celeste Celeste Verde Unipolar Alterna Continua nentes de alta Inversor de • • •...
Página 371
ESPAÑOL Pstart = SP – RP 3.3 - Cebado Funcionamiento...
Página 372
ESPAÑOL Led de señalización • • Menú Acceso a los menús...
Página 373
ESPAÑOL 4.1 A NOMBRE BOTONES DE ACCESO DIRECTO TIEMPO DE PRESIÓN DEL MENÚ Usuario Monitor Setpoint Manual Instalador los valores...
Página 374
ESPAÑOL Menú reducido ( visible ) Menú ampliado ( acceso directo o contraseña ) PRINCIPAL Menú Usuario Menú Monitor Menú Setpoint Menú Manual Menú Instalador ESTADO Contraste ESTADO Corriente de fase Corriente de fase disipador disipador...
ESPAÑOL Puesta en marcha de la bomba SP y a Ejemplo: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante el funcionamiento normal, la instalación está presurizada en 3,0 [bar]. La electrobomba podrá reencenderse cuando la presión desciende por debajo de 2,7 [bar]. 5.4.1 - Estado 5.4 - Menú...
ESPAÑOL 9.5 - 10 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS rotura un nivel superior Pérdida en la Rodete o parte Entrada de aire averiado...
Página 392
ESPAÑOL pantalla Setpoint no profundidad de el valor RM pantalla averiado Rodete o parte La pantalla dido Pérdida en la pantalla Válvula antirretorno pantalla no es en el vaso de...
Página 582
SRPSKI 4 - TASTATURA I EKRAN Led diode za upozorenje •...
Página 583
SRPSKI • Instalator Meniji Pristup menijima vrednosti NAZIV TASTERI ZA DIREKTAN PRISTUP MENIJA TASTERA PRITISNUTIM Korisnik Monitor Uneta vrednost Manuelno...
Página 584
SRPSKI Redukovani meni ( vidljiv ) Meni Instalatora Setpoint Menu GLAVNI STATUS Pritisak unete STATO Kontrast vrednosti Pritisak Pritisak toplote toplote Radni sati protoka pritiska...
Página 589
SRPSKI • • • • • • Holandski • • Turski • • • Ruski Na primer: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; okom normalnog rada pritisak sistema je na 3.0 [bar]. Elektropumpa se restartuje kada pritisak padne ispod 2,7 [bar].
Página 590
SRPSKI 5.4.1 - Status kontrole: Pokretanje pumpe...
SRPSKI 10 - REŠAVANJE PROBLEMA odvod se ne se ne Servisirati nepovratni Neispravni korisnika se ne nivoa pritiska Pritisak vode se se ne Kada se korisnik pada do nule...
Página 602
SRPSKI 11 - ODLAGANJE Vrednost pritiska 12 - GARANCIJA uneta vrednost pritiska Preterana Proveriti prisustvo Preterani pad...
Página 603
11.1.5 ساعات التشغيل وعدد م ر ات بدء التشغيل الفهرس (: الم ُ در ّ ج التك ر اري لل ق ُدرة التشغيليةPI) 21.1.5 الم ُ در ّ ج التك ر اري لل ق ُدرة التشغيلية 31.1.5 التد ف ّق الضخ ّ ي التعريف...
Página 604
6. أنظـمة الـحماية 1.6 وصف عمليات التو ق ّف ( )نظام الحماية ضد عمل الماكينة ع الجافBL“ Anti Dry-Run“ 6.1.1 ( )نظام الحماية ضد التو ق ّف وإعادة التشغيل الم ُ تكرر دون حاجة مخرج ا ستخدامAnti-Cycling“ 6.1.2 ( )نظام الحماية ضد تجم ّ د المياه نظام التشغيلAnti-Freeze” 6.1.3 ”...
Página 606
.(IEC 364 )تعريف الفني الم ُ تخص ّ ص كما ورد التعريف بالمصطلحات والرموز الم ُ ستخدمة يمكن استخدام هذا الجهاز من ق ِ بل ا طفال ا ك من سن ثمان سنوات وا شخاص :اس ت ُ خدمت هذا الدليل الرموز التالية الذين...
Página 607
. ّ : منفذ بغطاء يؤدي إ التجويف الفA الواجهة والتحذي ر ات، و جر ّ اء العبث بتلك المضخات الكهربائية أو تعديلها و/أو استخدمها ا رشادات غ الغرض المصنوعة من أجله أو بطريقة ت ُخالف ما هو م ُ حدد .والتعليمات...
Página 608
.استخدام حس ّ اسات للتد ف ّق والضغط ودرجة الح ر ارة وهي أيض ا َ م ُ دمجة نظام التشغيل حالة ال كيب ا فقي. الغطاء “1 له وظيفة أساسية وهي تفريغ نظام شبكة التشغيل حالة ال كيب . ال ر أ من...
Página 609
عملية فحص و/أو إعادة ضبط مستوى ضغط الهواء يجب أن تتم فقط عندما تكون شبكة حالة ال كيب ا فقي ي ُ صبح من الم ُ مكن توصيله بفتحة الضخ والتوصيل غ الم ُ ستخدمة. عند اختيار الضخ والتوصيل غ مضغوطة: افصل المضخ ّ ة عن شبكة التيار الكهر وافتح مخرج RP...
Página 610
عند استعمال النظام لضخ مياه ا ستخدامات الم لية، فإنه يتوجب م ر اعاة مجموعة 40 °C لدرجة ح ر ارة السائل الحد ا ق .اللوائح والقوان المحلية للسلطات المسؤولة عن إدارة الموارد المائية لدرجة ح ر ارة مكان الحد ا ق 50 °C ظروف...
Página 611
1.1.2 الوص ت الهيدروليك ي ّ ة والم ُ شار إليهاF قم بربط وصلة الماء الداخل بنظام شبكة التشغيل ع الفتحة الموجودة ع الواجهة .” الشكل 6 )وصلة الشفط(. انزع بعد ذلك الغطاء الم ُ خصص لها باستخدام مفك ب ر اغيIN“ بالع مة ...
Página 612
تركيب “الدفع التح ” )الفقرة 1.1.2(: إذا لم يكن هناك صمامات عدم رجوع موضوعة ب نظام )ع سبيل المثال المضخ ّ ة ع السطح والماء الب (؛ وع العكس من ذلك، فإنها ت ُ صف بأنها “دفع شبكة التشغيل ومخزون المياه الم ُ ر اد الشفط منه )أو كانت هذه الصمامات مفتوحة(، فإن التحميل تح...
Página 613
لنظام شبكة التشغيل وب أي ح مكاA المسافة الفاصلة ال حد ّ ها ا د 002 ملم ب الواجهة حولها هي مسافةٌ م ُ و بتوف ها ح ي ُ صبح من الم ُ مكن نزع المنفذ ذو الغطاء ثم الوصول إ .
Página 614
الرجوع ع طرف أنبوب الشفط )صمام خلفي( بحيث تتمكن أيض ا ّ من ملء هذا ا نبوب نفسه أثناء ًعملية الملء والتحميل. هذه الحالة تكون كمية المياه ال ورية لعملية الملء والتحميل متو ق ّفة ع مدى طول أنبوب الشفط )7,0 ل +...(. تركيب “الدفع التح ”: إذا لم يكن هناك صمامات عدم رجوع...
Página 615
< < < 2.3 إعداد وضبط المحو ّ ل الم ُ تكامل تم إعداد وضبط تكوين نظام شبكة التشغيل هذا من قبل ال كة الم ُ ص ن ّ عة من أجل ا ستجابة إ أك .عدد ممكن من حا ت وطبائع ال كيب ال تعمل بنظام الضغط الثابت :معاي...
Página 616
الغلق ومانع للت ب ) يوجد به فتحات و وص ت يمكن أن يدخل الهواء منها(، فإن هذا الم ُ نتج تم )باعتبارPstart النظام يشتغل إذا كان ا ر تفاع الخدمة أع من ما يقابل من الم –عمود–ماء من الـ كل...
Página 617
أبيض لون ا ضاءة. إضاءة ثابتة عندما تكون الماكينة موصولة بشبكةLED مؤ ضو LCD 128x240 تتكو ّ ن واجهة خيا ر ات المستخدم من لوحة مفاتيح صغ ة إضافة إ شاشة عرض .التشغيل. إضاءة وامضة عندما تكون الماكينة متو ق ّفة ّ...
Página 621
.ع قائمة الخيا ر ات الم ُ نسدلة 2.4 - الدخول با سم بواسطة قائمة الخيارات الم ُ نسدلة يتم الدخول إ منطقة ا نتقاء ب مختلف قوائم الخيا ر ات حسب ا سم. من القائمة ال ر ئيسية يتم .- الدخول...
Página 623
(: إظهار تيار الفازC1) 6.1.5 - تيار الفاز 5 - مدلول معاي التشغيل (A إظهار تيار فاز الم ُ حر ك بوحدة )ا مب المحو ّ ل العاكس يجعل النظام يعمل بمستوى ضغط ثابت. عملية الضبط هذه ت ُ صبح ذات...
Página 624
31.1.5 - التد ف ّ ق الضخّ ي (: إضاءة الشاشةBK) 2.2.5 - إضاءة الشاشة .100 يضبط مستوى ا ضاءة الخلفية لشاشة العرض وفق ا ً لتدر ّ ج من 0 ح ت ُ ظهر الصفحة عد ّ ادين لقوة التد ف ّق. ا ول ي ُ ش إ قوة التد ف ّق الضخ ّ ي الناتج عن الماكينة. والثا .ي...
Página 625
ً ، أيض اSP ي ر تبط مستوى ضغط بدء تشغيل المضخة، إضافة إ الضغط المضبوط فإن عملية إعادة الضبط والتشغيل تحدث فقطPH . بم ُ جرد ظهور الخطأ التشغيPH التشغي PH بطريقة أوتوماتيكية. وقت إعادة الضبط والتشغيل هو 51 ثانية؛ وإذا ما ظهر الخطأ التشغي .RP بالمعيار...
Página 626
(: إظهار درجة ح ر ارة م ُ د التشتيت الح ر اريTE) 01.4.5 - درجة ح ر ارة م ُ د التشتيت الح ر اري GP وGI . كما أن قيم معياري الضبطGP وGI هام: كلتا عملي ا عداد والضبط التكوي تتغ أيض ا ً قيم معياري الضبط (Installer Menu) 5.5 - قائمة...
Página 627
. يتوجب إمداد التدفق وشحن ضغط التجه الوظيفة التشغيلية القيمة (: تأخ ا طفاءT2) 2.6.5 - تأخّ ر أيقاف التشغيل غ م ُ فع ّ لة وط بدء عملية ا يقاف: عملية الضغط يضبط تأخ ّ ر إيقاف تشغيل المحول العاكس منذ الوصل إ م...
Página 628
.أول محاولة لتعديل أي معيار تشغي سوف تظهر فجأة نافذة م ُ نبثقة يطلب فيها إدخال كلمة المرور ا ثر السل التشغي الناتج عن وجود الت ّ بات. وإذا تم ضبط هذه الخاصية ع “غ م ُ فع ّ لة” فإنها وعندما...
Página 629
1.6 - وصف عمليات التو ق ّ ف . ً ا نتظار لم ُ دة 51 دقيقة مع تغذية الماكينة بالكهرباء تستعيد علمها أوتوماتيكي ا (“ )نظام الحماية ضد عمل الماكينة ع الجافBL” Anti Dry-Run - 6.1.1 تاريخ ا خطاء التشغيلية إنذار...
Página 630
2.6 - إعادة الضبط اليدوي لحا ت ا خطاء التشغيلية عدم استعمالها خ ل ف ة الشتاء. وبالرغم من كل ذلك فإن نظام شبكة التشغيل هذا مزو ّ د بنظام حالة حدوث خطأ تشغي ، يمكن للمستخدم مسح هذا الخطأ بعمل محاولة جديدة عن طريق حماية...
Página 631
3.7 - اس جاع إعدادات ضبط المصنع عمليات إعادة الضبط ا وتوماتي لحا ت الخطأ التشغي ،من أجل اس جاع إعدادات ضبط المصنع، اطفئ الجهاز، وانتظر احتمال انطفاء الشاشة بشكل كامل ” و “+” مع توصيل الجهاز بالتيار الكهر ؛ حررSET“ ثم اضغط واستمر بالضغط ع زر ّ ي التشغيل ع...
Página 632
المسموح به هو 2 بار( أو عندما يكون ال كيب دائما و كل ا حول ذات تركيب دفعي تح ، فإنه يصبح [وقت التوقف بسبب انقطاع المياه ]ثوان من الم ُ مكن )إجباري إذا كانت لوائح وقوان منطقة ال كيب تفرض ذلك( غلق قناة إعادة التدوير بالقو ّ ة [تأخ...
Página 633
هذا الجهاز م ُ ج ه ّ ز م ُ سبق ا ً ليمكن تركيبه أيض ا ً م ُ ع ل ّ ق ا ً ع حائط ع استخدام مجموعة الم ُ لحقات .2 ملم قيا سدا .19 ال يتم اؤها بشكل منفصل. ال كيب الحائطي يظهر كما هو الشكلDAB التشغيلية...
Página 634
شبكة التشغيل ك ل ّ ه. بالرغم أنه من المو به استخدام مياه صافية إضافة إ استخدام م ُ رش ّ حات عند المدخل، فإنه عند التأ ك ّد من وجود خلل أو عطب صمام عدم الرجوع ي ُ صبح من الم ُ مكن إخ ر اجه من :نظام...
Página 635
متكرر وذلك بغرض تج ن ّ ب الضغوط التحميلية الم ُ فرطة ع المكونات الميكانيكية وهذا يؤدي بالتا إ إطالة الع ُ مر التشغي للم ُ نتج. هذه الخاصية حا ت استثنائية يمكن أن ت ُ سبب مشكلة عند بدء تشغيل...
Página 636
01 - ا عطال والمشاكل التشغيلية و ط ُ رق ح ل ّ ها 5.9 - خ ز ّ ان التمد ّ د انظر الفقرة 2.1 لمعرفة عمليات فحص وضبط مستوى ضغط الهواء خ ز ّ ان التمد ّ د و ستبداله حال قبل...
Página 637
.انقطاع المياه 2-1 . قم بعملية ا سقاء التحض ي الذا للمضخة وتحقق .ً المض ّ خة غ م ُ سقاة تحض ي ا من عدم وجود هواء ا نابيب. تحقق من أن أنبوب الشفط أحمر: م ُ ضاء تظهر شاشة العرض (Setpoint) ن...
Página 638
11 - التخ ل ّ ص من الجهاز يجب التخ ّ لص من هذا الجهاز أو ا ج ز اء المكو ّ نة له وفق ا ً طار م ر اعاة واح ام البيئة وبما يتوافق مع ،مجموعة اللوائح والقوان والتوجيهات المحلية ال ر امية إ حماية البيئة؛ استخدم ال ن ُ ظم المحلية .العامة...
Página 639
5.1.11 PI 5.1.12 5.1.13 VE 5.1.14 5.1.15 مسئوليت Menù Monitor CT 5.2.1 BK 5.2.2 TK 5.2.3 LA 5.2.4 TE 5.2.5 ( )منوی تنظيم فشار پمپSetPoint (setpoint) (SP) 5.3.1 Manual 2.1.1 – 5.4.1 2.1.2 RI 5.4.2 VP 5.4.3 2.2.1 VF 5.4.4 2.2.2 PO 5.4.5 2.2.3...
Página 643
دستگاه مجهز به الك وپمپ سان يفيوز چند پروانه ميباشد كه توسط يک موتور الك ي سه فاز كه با آب خنک ميشود چرخانده مى شوند...
Página 644
RP SP RP SP Pair = SP – RP – 0.7 bar = Pair - SET-POINT = SP - = RP -...
Página 645
Pair = 3 – 0.3 – 0.7 = 2.0 bar 1 ~ 230 VAC 1 ~ 220-240 VAC RP SP 50/60 Hz 850 W > 13,6 kg IP x4 I/min 80 8 م در كم از 5 دقيقه 5/7 بار 04 درجه...
Página 652
¬ ¬ ¬ ¬ USER drop down ¬ MONITOR SET point ¬ MODE Item ¬ MODE SET POINT MANUAL ¬ SET ¬ INSTALLER ¬ Technical Assistance ¬ Reset MODE ¬ RESET...
Página 655
- 4.2 Menu – drop down ¬ Selection ¬ Selection ¬ – Main Menu MODE ¬ ¬ Main user Manitor ¬ Password ¬ extended ¬ - 4.3 Technical Assistance Installer Mannal –User – Manual Setpoint ¬ Selection ¬ Hide Forward Menu ¬...
Página 656
¬ Main Menu – ¬ ¬ EEprom Warn Low voltage عملكرد ساير صفحات منو با يكديگر متفاوت مى¬باشند كه به هم ر اه نحوه¬ی تنظيم شدنشان در ادامه به آنها خواهيم پرداخت . به محض وارد شدن به منو خاص، هميشه در انتهای صفحه خ...
Página 657
GP GI ¬ User - 5.1 ¬ USER MAINMENU MODE MODE - 5.1.1 RS 5.1.2 FAULT VP - 5.1.3 ¬ Psi Bar Gal min Lit min VF - 5.1.4 ¬ PO - 5.1.5 ¬ Password - 4.4 Password ¬ - 5.1.6 Technical ¬...
PORTUGUÊS Reset NOME DO TECLAS DE ACESSO DIRECTO TEMPO DE PRESSÃO MENU Monitor Setpoint Manual Instalador valores de...
Página 688
PORTUGUÊS Menu extenso ( acesso directo ou password ) Menu Utilizador Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manual Menu Instalador STATO ESTADO MAIN Contraste Tipo de Corrente de Corrente de dissipador...
PORTUGUÊS Exemplo: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante o funcionamento normal, a instalação é pressurizada a 3,0 [bar]. O rearranque da electrobomba ocorre quando a pressão descer abaixo de 2,7 [bar]. 5.4.1 - Estado 5.4 - Menu Manual...