Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
BC 225 L
BC 225 B
Betriebsanleitung
469545_
I 11/2014
a
D
DK
GB
S
NL
N
F
FIN
E
EST
P
LV
I
LT
SLO
RUS
HR
UA
SRB
BG
PL
RO
CZ
GR
SK
MK
H
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO BC 225 L

  • Página 1 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE BC 225 L BC 225 B Betriebsanleitung 469545_ I 11/2014...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SRB: Uputstvo za upotrebu ......90 PL: Instrukcja obsługi ....... 99 RO: Manual de utilizare ......225 GR: Οδηγίες χρήσης ....... 234 CZ: Návod k použití ........ 108 SK: Návod na použitie ......117 MK: Упатство за употреба ....243 TR: Kullanım kılavuzu ......252 Használat ......... 126 BC 225 L / B...
  • Página 3 469545_a...
  • Página 4 BC 225 L...
  • Página 5 469545_a...
  • Página 6 BC 225 B...
  • Página 7 469545_a...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Abstand zwischen dem Gerät und Dritten Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der muss mindestens 15 m betragen Bedienungsperson festlegen Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten „ BC 225 L: Messer verboten! Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und „ deren Eigentum verantwortlich Original-Betriebsanleitung...
  • Página 9: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Nothalt Steinschlag-Schutzschild Im Notfall Zündschalter auf „STOP“ schalten. Schützt den Benutzer vor weggeschleuderten Gegenstän- den. Das integrierte Messer kürzt den Schneidfaden auf die zulässige Länge. Spezifikation BC 225 L BC 225 B Motortyp Luftgekühlter 2-Takt-Motor Luftgekühlter 2-Takt-Motor Hubraum 25 cm³...
  • Página 10 2. Schneidmesser so auf die Mitnehmerscheibe legen, werden. dass die Bohrung des Schneidmessers genau auf dem Führungskreis der Mitnehmerscheibe liegt. L-Griff (BC 225 L) montieren (Bild 2) 3. Den Flansch so auf das Schneidmesser stecken, dass die flache Seite zum Schneidmesser zeigt. 1. Gummimanschette über den Holm legen.
  • Página 11: Treibstoff Und Betriebsmittel

    Treibstoffgemisch herstellen CHOKE Nur Kraftstoff im Verhältnis 25:1 verwenden. 1. Benzin und 2-Takt-Marken-Öl in einen entsprechen- Bei Kaltstart von BC 225 L und BC 225 B den Behälter gemäß Tabelle geben. beachten: 2. Beide Teile gründlich mischen. 1. Motorsense eben und hindernisfrei auf den Bo- Tabelle für Treibstoff-Mischungsverhältnisse...
  • Página 12 Inbetriebnahme BC 225 L Inbetriebnahme BC 225 B BC 225 L Kaltstart (Bild 5) (Bild 6) BC 225 B Kaltstart (Bild 8) (Bild 9) Zündschalter “Start” - “Stop” Zündschalter “Start” - “Stop” Gashebelsperre “Lock-Off“ Schalter Gashebel Gashebelsperre Gashebel Abdeckung Luftfilter Benzintank Abdeckung Luftfilter Startklappe “Choke“...
  • Página 13: Schutzschild Säubern

    Schutzschild säubern BC 225 B Motor ausschalten (Bild 8) 1. Gerät abschalten. 4. Gashebel lösen und Motor im Leerlauf laufen lassen. 2. Mähreste mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem 5. Zündschalter auf „STOP“ schalten. vorsichtig entfernen. Achtung! Schutzschild regelmäßig reinigen, um ein Überhit- - Verletzungsgefahr! zen des Schaftrohres zu vermeiden.
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    Der Vergaser ist ab Werk optimal eingestellt. wegungen des Bedieners auftreten, die zu schweren Verletzungen führen können. Zündkerze (BC 225 L, Bild 7) (BC 225 B, Bild 4) Zündkerzenelektrodenabstand = 0,635 mm [0.025"]. 1. Zündkerze mit Drehmoment 12-15 Nm anziehen. Verklemmen 2.
  • Página 15: Hilfe Bei Störungen

    Lagerung Hilfe bei Störungen Vor einer längeren Lagerung (über den Winter) den „ Störung Hilfe Benzintank entleeren Motor startet Falscher Startverlauf, Bedie- „ Benzintank nur im Freien entleeren „ nicht nungsanleitung beachten Motor vor der Lagerung auskühlen lassen „ Zündkerze sowie Luft- und 1.
  • Página 16: Eg-Konformitätserklärung

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonisierte Normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Schallleistungspegel Konformitätsbewertung...
  • Página 17: Intended Use

    „ The user is responsible for accidents involving other „ The distance between the device and persons and their property. other persons must be at least 15 m. BC 225 L: Blades not permitted! Translation of the original operating instructions...
  • Página 18: Safety And Protective Equipment

    In the event of an emergency, swith the ignition switch to Protects the operator from ejected objects. The integrated “STOP”. cutter shortens the cutting string to the permissible length. Specification BC 225 L BC 225 B Motor type Air-cooled 2-stroke engine Air-cooled 2-stroke engine Cylinder capacity 25 cm³...
  • Página 19 The machine must not be operated before assembly The machine must not be operated before assembly work has been completed. work has been completed. Mounting the L grip (BC 225 L) „Bike“ grip (Fig. 2) (Fig. 2) (Fig. 3 1. Place the rubber sleeve over the support bar.
  • Página 20: Adjusting The Shoulder Strap

    3. Check the length of the shoulder strap by making 200 ml a number of swinging movements without switching Starting the BC 225 L and BC 225 B on the engine. The string head or cutting blade must move parallel to the ground.
  • Página 21: Switch Off The Engine

    Choke settings: BC 225 L warm start (Fig. 5) (Fig. 6) 1. Set the ignition switch to the “Start” position. CHOKE 2. Set the choke to „RUN“. Pull the starter cord - the en- gine will start. Engine does not start: „...
  • Página 22: Lengthening The Cutting String

    7. Pull out the starter cord until the engine starts. Never work on a slippery hillside or slope. „ 8. If the engine does not start, repeat steps 1 to 7. Never use the device in the vicinity of highly flammable „ liquids or gases – Risk of fire and/or explosion! BC 225 B warm-start (Fig. 8) (Fig. 9) After contact with a foreign object: „...
  • Página 23: Maintenance And Care

    Trimming around tree trunks Do not use the cutting blade in the vicinity of fixed obstacles – 1. Guide the device slowly and carefully around tree Never use blunt cutters and avoid uncontrolled contact trunks, ensuring that the cutting string does not touch with foreign bodies. Otherwise there will be an increased the tree bark.
  • Página 24: Carburettor Adjustment

    2. Quickly pull the starter cord to remove leftover oil from The carburettor is optimally adjusted at the factory.Spark the combustion chamber. plug (BC 225 L, Fig. 7) (BC 225 B, Fig. 4) 3. Clean the spark plug, check the electrode distance. Spark plug gap = 0.635 mm [0.025”].
  • Página 25: Ec Declaration Of Conformitty

    Ichenhauser Str. 14 Serial number 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Model EU directives Harmonised standards BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Sound power level...
  • Página 26: Gebruik Conform De Bestemming

    De voorschriften voor ongevallenpreventie in acht nemen „ De afstand tussen de machine en der- De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere „ den moet minstens 15 m bedragen personen en hun eigendommen BC 225 L: Messen verboden! . Vertaling van de originele gebruikershandleiding...
  • Página 27: Veiligheids- En Bescherminrichtingen

    Plaats in noodgevallen de ontstekingsschakelaar op Beschermt de gebruiker tegen weggeslingerde voorwer- "STOP". pen. Het geïntegreerde mes kort het snijddraad in tot op de toegelaten lengte. Specificatie BC 225 L BC 225 B Motortype Luchtgekoelde 2-tact motor Luchtgekoelde 2-tact motor Inhoud 25 cm³...
  • Página 28 Opgelet! De machine mag alleen na volledig monteren worden De machine mag alleen na volledig monteren worden gebruikt. gebruikt. L-greep (BC 225 L) monteren „Bike“ fietshandgreep (afbeelding 2) (afbeelding 2) (afbeelding 3 1. Rubbermanchet over duwboom leggen. 1. Rubbermanchet over duwboom leggen.
  • Página 29: Schoudergordel Instellen

    2-tact mengolie 200 ml 2. De sluithaak in het oog inhaken. BC 225 L en BC 225 B in bedrijf nemen 3. De lengte van de schoudergordel met enkele zwaai- bewegingen controleren, zonderde motor te starten. De draadsnijdkop of de snijdmessen moeten evenwij- Opgelet! dig met de bodem lopen.
  • Página 30 „ 5 minuten wachten en aansluitend nogmaals pro- „ beren met doorgedrukte gashefboom Bij koude start van BC 225 L en BC 225 B in acht nemen: Rekening houden met de hoofdstuk “Hulp bij sto- ringen”. 1. Trimmer vlak en zonder hindernissen op de bo-...
  • Página 31: Nl: Gebruikshandleiding

    De machine nooit in de nabijheid van licht ontvlambare BC 225 B Warme start (afbeelding 8) (afbeelding 9) „ vloeistoffen of gassen gebruiken - Gevaar op explosies 1. De onstekingsschakelaar in de stand “start” plaatsen. en/of brand! 2. Startklep op “RUN” zetten. Na contact met een vreemd voorwerp: „...
  • Página 32: Onderhoud En Verzorging

    Trimmen rond boomstammen Klem zitten 1. De machine voorzichtig en traag rond boomstammen Dichte vegetatie, jonge bomen of struikgewas, kunnen het voeren, zodat de snijddraad de boomschors niet raakt. snijdblad blokkeren en tot stilstand brengen. 2. Van links naar rechts rond de boomstam maaien. Vermjd blokkeren door te kijken in welke richting het „...
  • Página 33: Terug In Bedrijf Nemen

    Terug in bedrijf nemen Bougie (BC 225 L, afbeelding 7) (BC 225 B, afbeelding 4) Elektrodenafstand = 0,635 mm [0.025”]. 1. Bougie verwijderen. 1. De bougie aanspannen met een moment van 2. Het startkoord snel doortrekken, om resterende olie 12-15 Nm.
  • Página 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Geluidsniveau...
  • Página 35: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    „ L’utilisateur est responsable des accidents avec d’autres „ Les tiers doivent se tenir à au moins personnes et les biens matériels de ces dernières 15 m du matériel BC 225 L: Lame interdite ! Traduction du mode d‘emploi original...
  • Página 36: Arrêt D'urgence

    Protège l'utilisateur des projections. La lame intégrée En cas d'urgence, positionner le contact d'allumage sur STOP. raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée. Spécification BC 225 L BC 225 B Type de moteur Moteur 2 cycles refroidi à l'air Moteur 2 cycles refroidi à l'air Cylindrée 25 cm³...
  • Página 37 1. Installer le disque entraîneur sur le mandrin de gui- pans creux restants. dage de l’arbre d’entraînement. 2. Installer la lame de coupe sur le disque entraîneur Montage de la tête à fil (BC 225 L) (fig. 4) de sorte que son orifice se trouve précisément sur le circuit de guidage du disque.
  • Página 38 Mélange d'huile 2 cycles 3. Vérifier la longueur de la courroie par quelques 200 ml balancements sans mettre le moteur en marche. La tête à fil ou la lame de coupe doivent être à la Mise en service de BC 225 L et parallèle du sol. de BC 225 B Attention ! Attention ! Toujours se servir de la bandoulière pendant l'utilisation Un contrôle visuel doit toujours être effectué...
  • Página 39 Mise en service de BC 225 L Mise en service de BC 225 B Démarrage à froid BC 225 L (fig. 5) (fig. 6) Démarrage à froid BC 225 B (fig. 8) (fig. 9) Contact d‘allumage « Start » - « Stop »...
  • Página 40: Mode D'emploi

    8. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 1 à 7. Ne pas arroser le matériel avec de l’eau et le protéger contre „ la pluie et l’humidité Démarrage à chaud BC 225 B (fig. 8) (fig. 9) Lorsqu’il s’agit de tondre en hauteur, se tenir toujours „...
  • Página 41: Maintenance Et Entretien

    Taille autour des troncs d'arbre Coincement 1. Manipuler le matériel lentement et avec précaution La végétation dense, les jeunes arbres ou les broussailles autour des troncs d'arbre de manière à ce que le fil peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner un arrêt du coupant ne touche pas l'écorce. fonctionnement.
  • Página 42: Remise En Service

    Remise en service Bougie d‘allumage (BC 225 L, fig. 7) (BC 225 B, fig. 4) Ecart entre les électrodes des bougies d’allumage 1. Retirer les bougies d’allumage. = 0,635 mm [0,025“]. 2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de démarrage 1.
  • Página 43: Déclaration De Conformité Ce

    Ichenhauser Str. 14 Numéro de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type Directives UE Normes harmonisées BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Niveau de puissance Evaluation de conformité...
  • Página 44: Introducción

    El usuario es responsable de los accidentes con otras „ La distancia entre el aparato y otras personas y de su propiedad personas debe ser de al menos 15 m BC 225 L: ¡Cuchilla prohibida! 469545_a...
  • Página 45: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    En caso de emergencia conmutar el interruptor de La cuchilla integrada secciona el hilo de corte a la longitud encendido a "STOP". permitida. Especificaciones BC 225 L BC 225 B Tipo de motor Motor de 2 tiempos refrigerado por aire Motor de 2 tiempos refrigerado por aire Cilindrada 25 cm³...
  • Página 46 El aparato debe usarse únicamente después de un El aparato debe usarse únicamente después de un montaje completo. montaje completo. Montar el mango L (BC 225 L) Manillar „Bike“ (Fig. 2) (Fig. 2) (Fig. 3 1. Colocar el manguito de goma sobre la barra.
  • Página 47: Combustible Y Material De Servicio

    200 ml 2. Enganchar el cierre de carabina en el ojal. Puesta en marcha BC 225 L y BC 225 B 3. Probar el largo de la correa con algunos movimientos giratorios sin poner en marcha el motor. El cabezal portahilo o la cuchilla de corte deben ¡Atención!
  • Página 48 Esperar 5 minutos y a continuación probar „ nuevamente con la palanca del acelerador En el arranque en frío de BC 225 L y BC 225 B presionada a fondo. tenga en cuenta: 1. Colocar la desbrozadora plana y libre de obstáculos Tener en cuenta el capítulo “Ayuda en caso de fallos”.
  • Página 49: Instrucciones De Uso

    8. Si no arranca el motor, repita los pasos 1 hasta 7. del dispositivo de corte Nunca trabajar en una ladera lisa y resbalosa „ BC 225 B Arranque en caliente (Fig. 8) (Fig. 9) Jamás emplear el aparato en las proximidades de „...
  • Página 50: Mantenimiento Y Cuidado

    Podar alrededor de troncos de árboles Atascamiento 1. Conducir el aparato lentamente y con cuidado La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos alrededor de los troncos, de manera que el hilo de o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evitar que corte no toque la corteza de árbol.
  • Página 51: Reanudación Del Servicio

    Reanudación del servicio Bujía (BC 225 L, Fig. 7) (BC 225 B, Fig. 4) Distancia de los electrodos de la bujía = 0,635 mm [0.025”]. 1. Retirar la bujía. 1. Apretar la bujía con un par de apriete de 12 a 15 Nm. 2. Tirar completa y velozmente del cordón de arranque para eliminar el resto de aceite de la cámara de combustión. 2. Colocar el enchufe de la bujía en la misma.
  • Página 52: Declaración Dé Conformidad Ce

    Ichenhauser Str. 14 Número de serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Modelo Directivas CE Normas armonizadas BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Nivel de potencia Evaluación de conformi-...
  • Página 53: Introdução

    „ Deve-se manter uma distância de pelo soas e a sua propriedade. menos 15 m entre o aparelho e terceiros BC 225 L: Lâmina proibida! Uso apropriado Este aparelho é destinado a aparar e ceifar gramados em âmbito privado. Tradução do Manual do Usuário original...
  • Página 54: Especificações

    Em caso de emergência, colocar a chave de ignição em Protege o usuário contra objetos ejetados pela máquina. "STOP" (parar). A faca integrada corta o fio de ceifa no comprimento per- mitido. Especificações BC 225 L BC 225 B Tipo de motor Motor de 2 tempos refrigerado a ar Motor de 2 tempos refrigerado a ar Cilindrada 25 cm³...
  • Página 55 Montar a cobertura de proteção (figura 6) 1. Fixe a tampa de proteção com parafuso médio no Montar o carretel de fio de nylon (BC 225 L) guiador. (figura 4) 2. Capa protetora com os dois parafusos sextavados e 1.
  • Página 56 Óleo de 2 tempos para misturar mover-se paralelamente ao solo. 200 ml Atenção! Colocação em funcionamento BC 225 L Sempre usar o cinto de ombros durante o trabalho. e BC 225 B Engatar o cinto de ombros só depois de dar a partida no motor.
  • Página 57 Aguardar 5 minutos e tentar novamente com „ No caso de partida fria do BC 225 L e BC 225 B, a alavanca do acelerador no máximo observar: Observar o capítulo “Ajuda em caso de falhas”. 1. Colocar a ceifadeira motorizada plana e sem obstá- culos no chão Desligar o motor (figura 5) 2.
  • Página 58: Pt: Instruções De Uso

    2. Posicionar o afogador em „RUN“. ou gases facilmente inflamáveis – perigo de explosão e/ou de incêndio! 3. Puxar rapidamente o cordão de arranque no máximo 6 vezes – o motor dá partida. Manter a alavanca Após contato com um corpo estranho: „ do acelerador totalmente premida até que o motor Desligar o motor „...
  • Página 59: Manutenção E Cuidados

    O carburador tem um ajuste de fábrica ideal. los sólidos – perigo de coice / perigo de ferimento! Vela de ignição (BC 225 L, figura 7) (BC 225 B, figura 4) Emperrar Espaço entre os eletrodos da vela de ignição = 0,635 mm Uma vegetação densa, árvores jovens ou brenhas podem...
  • Página 60: Recolocação Em Serviço

    1. Apertar a vela de ignição com um torque de 12-15 Nm. Recolocação em serviço 2. Colocar o plugue da vela sobre a vela. 1. Remover a vela de ignição. Afiar a faca de corte do fio 2. Puxar o cordão de arranque rapidamete, a fim de remover o óleo residual da câmara de combustão. 3.
  • Página 61: Declaração De Conformidade Ce

    Ichenhauser Str. 14 N.º de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Directivas UE Normas harmonizadas BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Nível de ruído...
  • Página 62: Uso Conforme

    L’utilizzatore è responsabile per eventuali incidenti nei quali sia- „ no coinvolte altre persone e per la proprietà della macchina. BC 225 L: l‘uso di coltelli è severamente Inserire sempre la protezione della lama prima di trasportare o „ vietato! immagazzinare l’apparecchio o la lama tagliente.
  • Página 63: Dispositivi Di Sicurezza E Protezione

    In caso di emergenza, mettere l'interruttore di accensione Proteggere l'operatore contro l'eventuale proiezione di su "STOP" oggetti. La lama integrata accorcia il filo tagliente alla lun- ghezza ammessa. Specificazione BC 225 L BC 225 B Motore tipo Motore a 2 tempi raffreddato ad aria Motore a 2 tempi raffreddato ad aria Cilindrata 25 cm³...
  • Página 64: Montaggio Del Cofano Protettivo (Bc 260 L)

    Mettere l'apparecchio in funzione solo dopo aver comple- Mettere l'apparecchio in funzione solo dopo aver comple- tato il montaggio. tato il montaggio. Montaggio dell‘impugnatura a L (BC 225 L) Manubrio tipo „Bike“ (Figura (Figura 2) (Figura 3 1. Posizionare il manicotto in gomma sul montante.
  • Página 65: Regolazione Della Tracolla

    2 tempi pana porta-filo o la lama tagliente devono scorrere parallelamente al suolo. Messa in funzione BC 225 L e BC 225 B Attenzione! Attenzione! Durante i lavori utilizzare sempre la cinghia. Prima della messa in servizio, effettuare un controllo visivo.
  • Página 66 „ Tirare 5 volte la cordicella dello starter „ Se il motore continua a non accendersi: In caso di avviamento a freddo di BC 225 L „ Attendere 5 minuti e poi riprovare tenendo la leva „ e BC 225 B, osservare quanto segue: del gas premuta 1.
  • Página 67: Libretto Di Istruzioni

    7. Estrarre la cordicella dello starter finché il motore si Non spruzzare acqua sull‘apparecchio e proteggerlo „ dalla pioggia e dall‘umidità. avvia. Durante lavori di falciatura su pendii, mantenersi semp- 8. Se il motore non si avvia, ripetere i passaggi da 1 a 7. „ re in basso rispetto al dispositivo di taglio Avviamento a caldo BC 225 B (Figura 8) (Figura 9) Non lavorare mai su un pendio od una pendenza liscia „...
  • Página 68: Manutenzione E Cura

    Rifilatura intorno a tronchi d'albero Inceppamento 1. Spostare l'apparecchio con prudenza e lentamente Vegetazione spessa, piccoli alberi o cespugli possono bloc- intorno al tronco d'albero in modo che il filo tagliente care la lama tagliente e provocarne l'arresto. non tocchi la corteccia. Evitare l'inceppamento osservando l'inclinazione del „ 2. Rifilare intorno al tronco d'albero da sinistra verso destra. cespuglio e tagliandolo partendo dalla parte opposta 3.
  • Página 69: Rimessa In Servizio

    Rimessa in servizio Candela (BC 225 L, Figura 7) (BC 225 B, Figura 4) Distanza degli elettrodi della candela = 0,635mm [0.025”]. 1. Rimuovere la candela. 1. Serrare la candela ad una coppia di serraggio di 2. Tirare velocemente la corda starter per eliminare l’olio 12-15 Nm.
  • Página 70 Ichenhauser Str. 14 Numero di serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Direttive UE Norme armonizzate BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Livello di potenza acustica Valutazione di conformità...
  • Página 71: Uporaba V Skladu Z Določili

    Razdalja med napravo in tretjimi Upoštevati morate predpise za preprečevanje nesreč. „ osebami mora biti najmanj 15 m Uporabnik je odgovoren za nesreče z drugimi ljudmi ali „ njihovo lastnino. BC 225 L: Rezila so prepovedana! Pred transportom ali shranjevanjem naprave ali rezil, „ Napravo uporabljajte le z nitko. vedno nataknite zaščito za rezilo. Prevod izvirnika navodila za uporabo...
  • Página 72 Varnostne in zaščitne nastavitve Pozor! Ne razveljavite varnostnih in zaščitnih nastavitev - nevarnost poškodb! Ustavitev v sili Ščitnik pred letečim kamenjem V nujnem primeru preklopite stikalo za vžig na „STOP“. Ščiti uporabnika pred proč letečimi predmeti. Vgrajeno rezilo skrajša rezalno nit na dopustno dolžino. Specifikacija BC 225 L BC 225 B Tip motorja Zračno hlajen dvotaktni motor Zračno hlajen dvotaktni motor Delovna prostornina 25 cm³ 25 cm³ Zmogljivost:...
  • Página 73 šesterokotnik na steblu in zategnite. Montaža rezila (Slika 5) 2. Vijak zaščitni pokrov s preostalima dvema inbus vi- jakoma. 1. Demontirajte rdečo dodatno zaščito 2. Sojemalno podložko nataknite na vodilni trn pogonske Montaža glave z nitko (BC 225 L) (Slika 4) gredi 3. Rezilo položite na sojemalno podložko tako, da bo 1. Z roko trdno držite sojemalno podložko. izvrtina rezila ležala natančno na vodilnem krogu 2. Glavo z nitko privijte na vodilni trn. Pozor: levi navoj.
  • Página 74 3. Dolžino ramenskega pasu preverite z nekaj zanihljaji, 200 ml ne da bi zagnali motor.Glava z nitjo ali rezilo morata potekati vodoravno s tlemi. Začetek uporabe BC 225 L in BC 225 B Pozor! Pozor! Med delom vedno uporabljajte ramenski pas. Pred kontrolo vedno izvedite vizualen pregled.
  • Página 75 Topel zagon BC 225 L (Slika 5) (Slika 6) 1. Ključ za vžig postavite v položaj „Start“. CHOKE 2. Zagonsko loputo postavite na „RUN“ Zategnite zaganjalno vrvico - motor se zažene. Motor se ne zažene: „ Pri hladnem zagonu BC 225 L in BC 225 B Stikalo za vžig nastavite na pozicijo "RUN” „ upoštevajte: 5 x povlecite zaganjalno vrvico „ 1. Motorno kosilnico položite na ravna tla, kjer ni ovir.
  • Página 76: Slo: Navodilo Za Uporabo

    7. Izvlecite zaganjalno vrvico, dokler se motor ne zažene. Nikoli ne delajte na gladkem, spolzkem pobočju „ 8. Če se motor ne zažene, ponovite korake 1 do 7. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih „ tekočin ali plinov - nevarnost eksplozije in/ali požara! Topel zagon BC 225 B (Slika 8) (Slika 9) Po stiku s tujkom: „ 1. Ključ za vžig postavite v položaj „Start“. Izključite motor „ 2. Zagonsko loputo postavite v položaj „RUN“. Preverite, če je naprava poškodovana „ 3. Največ 6 x hitro povlecite zaganjalno vrvico - motor se zažene. Ročico za plin držite pritisnjeno do konca, Podaljšanje rezalne niti dokler ne začne motor teči mirno.
  • Página 77: Vzdrževanje In Nega

    Striženje okoli debel Zataknitev 1. Napravo okrog debel vodite počasi in previdno, tako Gosta vegetacija, mlada drevesa ali goščava lahko da nit ne zadane ob drevesno skorjo. blokirajo rezalni list in ga ustavijo. 2. Okrog debel kosite z leve proti desni. Blokadi se izognite tako, da upoštevate, v katero stran „...
  • Página 78: Ponovni Zagon

    Ponovni zagon Vžigalna svečka (BC 225 L, Slika 7) (BC 225 B, Slika 4) Razmik elektrod vžigalnih svečk = 0,635 mm [0.025"]. 1. Odstranite vžigalno svečko. 1. Vžigalno svečko privijte z navorom 12-15 Nm. 2. Vrv zaganjalnika na hitro potegnite, da odstranite preostalo olje iz zgorevalne komore. 2. Stikalo za vžigalne svečke postavite na svečko. 3. Očistite vžigalno svečko, preverite razdaljo med Nabrusite nož za nit elektrodama.
  • Página 79 89359 KOETZ 89359 KOETZ Serijska številka DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Tipi Direktive EU Usklajene norme BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Raven zvočne moči...
  • Página 80: Namjenska Uporaba

    Uvod Namjenska uporaba Pročitajte ovu dokumentaciju prije korištenja uređaja. To „ Uređaj je namijenjen za rezanje i košnju tratine u privatne je preduvjet za siguran rad i besprijekorno rukovanje. svrhe. Pridržavajte se uputa o sigurnosti i upozorenja „ u dokumentaciji i na uređaju. Svaka druga uporaba koja odstupa od navedene smatra se nenamjenskom. Dokumentacija čini sastavni dio opisanog proizvoda „...
  • Página 81: Sigurnosne I Zaštitne Naprave

    Zaustavljanje u nuždi Oklop za zaštitu od kamenja U slučaju nužde sklopku za paljenje okrenite u položaj Štiti korisnika od izbačenih predmeta. Integrirani nož „STOP“. skraćuje rezne niti na dopuštenu duljinu. Tehnički podaci BC 225 L BC 225 B Vrsta motora Zrakom hlađeni dvotaktni motor Zrakom hlađeni dvotaktni motor Zapremina 25 cm³...
  • Página 82 1. Učvrstite poklopac i montažnu košuljicu sa središnjim imbus vijka na stabljici i zategnite. Montaža reznoga noža (slika 5) 2. Straža stegnuti s druga dva Allen vijka. 1. Utaknite pločicu prihvatnika u vodeći trn pogonske osovine. Montaža glave s nitima (BC 225 L) (slika 4) 2. Položite rezni nož na pločicu prihvatnika tako da pro- 1. Držite pločicu prihvatnika rukom. vrt reznoga noža točno leži na vodećem krugu pločice prihvatnika. 2. Vijcima zategnite glavu s nitima na vodeći trn. Pozor: lijevi navoj. 3. Utaknite prirubnicu na rezni nož tako da plosnata stra- na gleda prema reznom nožu.
  • Página 83: Gorivo I Pogonska Sredstva

    3. Provjerite duljinu pojasa za nošenje pokretima 200 ml okretanja, bez pokretanja motora.Rezna glava s nitima ili rezni nož moraju se kretati paralelno prema tlu. Puštanje BC 225 L i BC 225 B u rad Pozor! Pozor! Tijekom rada obavezno koristite pojas za nošenje. Prije svakog puštanja u rad obavezno izvršite vizualnu Pojas za nošenje pričvrstite tek nakon pokretanja...
  • Página 84 Ako se motor ponovno ne pokrene: „ Pričekajte 5 minuta i nakon toga pokušajte „ ponovno s pritisnutom polugom gasa. Pri hladnom pokretanju BC 225 L i BC 225 B pazite na sljedeće: Pročitajte poglavlje „Pomoć kod neispravnosti“. 1. Postavite senzor motora ravno i bez prepreka na tlo. Isključivanje motora (slika 5) 2.
  • Página 85: Hr: Upute Za Uporabu

    Nakon dodira sa stranim tijelom: Toplo pokretanje BC 225 B (slika 8) (slika 9) „ isključite motor 1. Postavite sklopku za paljenje u položaj „Start“. „ 2. Postavite polugu u položaj „RUN“. provjerite je li uređaj oštećen „ 3. Povucite brzo uže pokretača maksimalno šest puta i motor se uključuje. Pritišćite polugu za gas do kraja Produljivanje reznih niti dok motor ne bude mirno radio. 1. Ostavite motor u punom gasu i pritisnite glavu Motor se ne pokreće: „...
  • Página 86: Održavanje I Čišćenje

    Rezanje oko stabala Zaglavljivanje 1. Uređaj vodite oprezno i polako oko stabla tako da Gusto raslinje, mlada stabla ili grmlje mogu blokirati rezni rezne niti ne dodirnu rub stabla. list i zaustaviti ga. 2. Kosite slijeva nadesno oko stabla. Izbjegavajte blokadu. Pripazite na smjer rasta grmlja „ i režite sa suprotne strane. 3.
  • Página 87: Ponovno Puštanje U Rad

    Ponovno puštanje u rad Svjećica (BC 225 L, slika 7) (BC 225 B, slika 4) Razmak elektroda svjećice = 0,635 mm [0.025"]. 1. Izvadite svjećicu. 1. Stegnite svjećicu zakretnim momentom od 12 do 15 Nm. 2. Snažno povucite uže za pokretanje kako bi se uklonilo ulje iz komore za sagorijevanje. 2. Postavite utikač svjećice na svjećicu. 3. Očistite svjećicu i provjerite razmak elektroda. Oštrenje noža niti 4. Ponovno ugradite svjećicu ili je po potrebi zamijenite. 1. Otpustite rezni nož sa zaštitnog oklopa. 5. Pripremite uređaj za rad.
  • Página 88 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU smjernice Harmonizirane norme BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Razina zvučne snage...
  • Página 89: Namenska Upotreba

    Uvod Namenska upotreba Pre puštanja u rad pročitajte celo priloženo uputstvo. Ovaj uređaj je namenjen za trimovanje i košenje površine To predstavlja preduslov za siguran rad i nesmetano pod travnjakom na privatnim posedima. rukovanje. Neki drugi način korišćenja koji ne spada u okviru opisane Poštujte sigurnosne napomene i upozorenja koji se „ nalaze u ovom dokumentu i na ovom uređaju. namene smatra se nenamenskom upotrebom. Ovaj dokument je stalni sastavni deo opisanog „...
  • Página 90 Sigurnosna i zaštitna oprema ne sme se stavljati van funkcionisanja - opasnost od povreda! Zaustavljanje u slučaju opasnosti Štitnik od udaraca kamenja U slučaju opasnosti prekidač paljenja prebaciti na "STOP". Štiti korisnika od predmeta koji se izbacuju. Integrisani nož skraćuje konac za rezanje na dozvoljenu dužinu. Specifikacija BC 225 L BC 225 B Tip motora 2-taktni motor sa vazdušnim hlađenjem 2-taktni motor sa vazdušnim hlađenjem Zapremina 25 cm³ 25 cm³...
  • Página 91 (slika 3) na držač rukohvata. 1. Фик поклопац и монтажа рукаву са центром Montaža reznih noževa шестоугаоним завртњем на стаблу и затегнути. (slika 5) 2. Стражар затегнути са друга два шрафа Аллен. 1. Postavite pločicu obrtača na vodeći rukavac pogons- kog vratila. Montaža glave kalema konca (BC 225 L) (slika 4) 2. Postavite rezni nož na pločicu obrtača tako da ot- vor reznog noža naleže tačno na vodeći krug pločice 1. Pridržite pločicu obrtača rukom. obrtača. 2. Pričvrstite glavu kalema konca na vodeći rukavac. 3. Prirubnicu postavite na rezni nož tako, da ravna stra- Pažnja: levi navoj. na leži prema sečivu noža.
  • Página 92 2-taktne pokretanja motora. Glava kalema konca ili rezni nož 200 ml motore moraju biti paralelni sa tlom. Puštanje u rad BC 225 L i BC 225 B Pažnja! Tokom rada uvek koristiti kaiš za rame. Pažnja! Kaiš za rame ukopčati kukom tek nakon pokretanja Pre puštanja u rad uvek sprovedite vizuelnu kontrolu.
  • Página 93: Prevod Originalnog Uputstva Za Upotrebu

    (CHOKE) SAUG (RUN) RAD „ Preklopnik za pokretanje postavite na poziciju „ "(RUN) RAD" Povucite uže za pokretanje 5x Kod hladnog startovanja motora BC 225 L i BC „ Ako se motor ponovo ne pokreće: „ 225 B treba se pridržavati sledećeg: Sačekajte 5 minuta a zatim ponovo pokušajte sa „ 1. Motornu kosu postavite na tlo ravno i bez smetnji do kraja pritisnutom polugom 2.
  • Página 94: Srb: Uputstvo Za Upotrebu

    6. Nakon startovanja motora: Postavite preklopnik za Kod radnih položaja košenja na nagibima uvek stajati „ ispod mehanizma za rezanje pokretanje na „RUN“. 7. Izvlačite uže za pokretanje dok motor ne upali. Nemojte nikada raditi po klizavom i glatkom brežuljku „ ili nagibu 8. Ako motor ne upali, ponovite korake od 1 do 7. Nemojte nikada uređaj koristiti u blizini lako zapaljivih „...
  • Página 95: Održavanje I Nega

    Trimovanje oko stabala drveća Zaglavljivanje 1. Uređaj pažljivo i polako voditi okolo stabala drveća, Gusta vegetacija, mlado drveće ili žbunje mogu rezni list tako da konac ne dodiruje koru drveta. blokirati i zaustaviti ga. 2. Kosite sleva nadesno okolo stabala drveća. Sprečite blokiranje, tako što ćete obratiti pažnju na koju „ stranu je nagnuto žbunje i seći ga sa suprotne strane 3. Travu i korov zahvatati vrhom konca a kalem konca Ako se rezni list prilikom sečenja zaglavi „...
  • Página 96: Pomoć Kod Smetnji

    Ponovno puštanje u rad Svećiča (BC 225 L, slika 7) (BC 225 B, slika 4) Zazor elektroda na svećici = 0,635 mm [0.025"]. 1. Skinite svećicu za paljenje. 1. Svećicu pritegnuti sa momentom zatezanja od 2. Povucite brzim potezom uže za pokretanje motora 12-15 Nm. da bise zaostalo ulje odstranilo iz komore za sagorevanje. 2. Namestite utični priključak na svećicu. 3. Očistite svećicu za paljenje, proverite zazor elektroda. Oštrenje noža za skraćivanje konca 4.
  • Página 97 Ichenhauser Str. 14 Серијски број 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип ЕЗ директива Хармонизоване норме BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво звучне снаге...
  • Página 98: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą „ To urządzenie służy do przycinania i koszenia domowych dokumentacją. Stanowi to warunek bezpiecznej pracy trawników. i bezawaryjnej obsługi. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz „ Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji oraz z przeznaczeniem. umieszczonych na urządzeniu. Dokumentacja stanowi element składowy opisywanego „ Uwaga! produktu i w przypadku sprzedaży należy ją przekazać nabywcy. Przemysłowa eksploatacja urządzenia jest niedozwolona. Wskazówki bezpieczeństwa Objaśnienie znaków Urządzenie należy eksploatować tylko w nienagannym „...
  • Página 99 W sytuacji awaryjnej włącznik zapłonu przestawić do pozycji „STOP”. Chroni użytkownika przez przedmiotami wyrzucanymi z dużą siłą. Wbudowany nóż skraca linkę tnącą na odpowiednią długość. Specyfikacja BC 225 L BC 225 B Typ silnika Chłodzony powietrzem, 2-suwowy Chłodzony powietrzem, 2-suwowy Pojemność 25 cm³ 25 cm³...
  • Página 100 Uwaga! Uwaga! Urządzenie można eksploatować wyłącznie po jego Urządzenie można eksploatować wyłącznie po jego całkowitym złożeniu. całkowitym złożeniu. Montaż uchwytu w kształcie litery L (BC 225 L) Uchwyt rowerowy „Bike” (Ilustracja 2) (Ilustracja 3 (Ilustracja 2) 1. Gumowy mankiet założyć na rączkę. 1. Gumowy mankiet założyć na rączkę. 2. Czterema śrubami z gniazdem sześciokątnym połączyć dolną klamrę i mocowanie uchwytu nad gu-...
  • Página 101 (Ilustracja 1) 25 części benzyny : 40 ml 1. Pas naramienny przełożyć przez lewe ramię. 1 część oleju 120 ml Olej do silników 2-suwowych 2. Hak zamykający zaczepić w oczku. 200 ml 3. Długość pasa naramiennego sprawdzić, poruszając Uruchamianie BC 225 L i BC 225 B urządzenie na boki, bez uruchamiania silnika. Głowica linki lub nóż tnący muszą się znajdować równolegle do podłoża. Uwaga! Przed uruchomieniem należy zawsze przeprowadzić Uwaga! kontrolę wzrokową. Podczas pracy zawsze używać pasa naramiennego. Przed użyciem należy zwrócić uwagę na mocne osad- „...
  • Página 102 CHOKE RUN (OTWARTA) Silnik nie uruchamia się: (PRZYMKNIĘTA) „ Klapę powietrza ustawić w pozycji „OTWARTA” „ Linkę rozusznika pociągnać 5 razy. „ Przy zimnym starcie BC 225 L i BC 225 B Jeżeli silnik w dalszym ciągu nie uruchamia się: „ należy zwracać uwagę na: odczekać 5 minut, a następnie powtórzyć próbę „ przy wciśniętej dźwigni przepustnicy. 1. Kosę spalinową ułożyć prosto na podłożu, usuwając przeszkody. Stosować się do instrukcji zawartych w części „Środki zaradcze w przypadku zakłóceń”.
  • Página 103: Pl: Instrukcja Obsługi

    7. Linkę rozrusznika wyciągnać do momentu, aż silnik Urządzenia nie spryskiwać wodą i chronić przed desz- „ czem i wilgocią. się uruchomi. 8. Jeżeli silnik się nie uruchomi, powtórzyć kroki od 1 do 7. Podczas koszenia na zboczu stać zawsze poniżej „ urządzenia tnącego. Ciepły start BC 225 B (Ilustracja 8) (Ilustracja 9) Nie pracować na śliskich pagórkach lub zboczach. „ 1. Przełącznik zapłonu ustawić w pozycji „Start” . Nie używać urządzenia w pobliżu łatwo palnych płynów „ 2. Przepustnicę rozruchową powietrza ustawić w pozy- lub gazów – niebezpieczeństwo eksplozji i/lub pożaru! cji „RUN”. Po zetknięciu z ciałami obcymi: „ 3. Pociągnąć szybko linkę rozusznika maksymal- wyłączyć silnik, „...
  • Página 104: Konserwacja I Pielęgnacja

    Przycinanie wokół pni drzew Zakleszczenie 1. Urządzenie ostrożnie i powoli prowadzić wokół pnia Gęsta roślinność, młode drzewa lub krzewy mogą drzewa tak, aby linka tnąca nie dotykała kory drzewa. zablokować i zatrzymać tarczę tnącą. 2. Kosić wokół pnia drzewa od strony lewej do prawej. Unikać zablokowania, zwracając uwagę na kierunek „ pochylenia krzewów oraz tnąc od przeciwnej strony. 3. Trawę i chwasty dotknąć końcówką linki i pochylić Jeżeli podczas cięcia tarcza tnąca zostanie zatrzymana „ głowicę linki lekko do przodu. przez zaplątany przedmiot, natychmiast wyłączyć silnik, „ Przycinanie przy murach, fundamentach drzewach prowadzi do zwiększonego zużycia linki. utrzymać urządzenie na wysokości, aby tarcza „...
  • Página 105: Ponowne Uruchomienie

    Ponowne uruchomienie Świeca zapłonowa (BC 225 L, Ilustracja 7) (BC 225 B, Ilustracja 4) 1. Usunąć świecę zapłonową. Przerwa iskrowa świecy zapłonowej = 0,635 mm [0,025“]. 2. Szybko przeciągnąć linkę rozrusznika, aby usunąć 1. Świecę zapłonową dokręcić momentem 12-15 Nm. z komory spalania pozostały olej. 3. Oczyścić świecę zapłonową, sprawdzić szczelinę 2. Wtyczkę świecy zapłonowej nałożyć na świecę. iskrową. 4. Ponownie zamontować świecę zapłonową, w razie Ostrzenie noża potrzeby wymienić. 1. Nóż tnący zdjąć z osłony. 5. Urządzenie przygotować do użycia. 2. Nóż tnący zamocować w imadle i naostrzyć płaskim 6. Zbiornik napełnić prawidłową mieszanką paliwa i oleju.
  • Página 106 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Wytyczne U Normy zharmonizowane BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Poziom mocy dźwięku...
  • Página 107: Používání V Souladu S Určením

    Úvod Používání v souladu s určením Přečtěte si tuto dokumentaci před uvedením do „ Toto zařízení je určeno k vyžínání a sečení zatravněných provozu. Je předpokladem pro bezpečnou práci pozemků pro osobní potřebu. a bezporuchovou manipulaci. Dbejte na bezpečnostní a varovné pokyny uváděné Jiné použití překračující tento rámec platí za použití „...
  • Página 108: Nouzové Zastavení

    Bezpečnostní a ochranné mechanismy Pozor! Nesmí se narušovat účinnost bezpečnostních a ochranných mechanismů - nebezpečí úrazu! Nouzové zastavení ochranný štít proti odletujícímu kamení V případě nouze přepněte spínač zapalování na „STOP“. Chrání uživatele před odmršťovanými předměty. Vestavěný nůž zkracuje řeznou strunu na přípustnou délku. Specifikace BC 225 L BC 225 B Typ motoru vzduchem chlazený dvoutaktní motor vzduchem chlazený dvoutaktní motor Zdvihový objem 25 cm³ 25 cm³ Výkon: 0,7 kW 0,7 kW Hmotnost v suchém stavu...
  • Página 109 Unašeč Hnací hřídel Ochranný kryt Ochranný kryt Uzavřená rukojeť Rukojeť jízdního kola "bike" Rukojeť, viz spuštění motoru Rukojeť, viz spuštění motoru Pozor! Pozor! Zařízení se smí provozovat pouze po úplné montáži. Zařízení se smí provozovat pouze po úplné montáži. Montáž L rukojeti (BC 225 L) Cyklistická rukojeť „Bike“ (obr. 2) (obr. 2) (obr. 3 1. Přes držadlo položte gumovou manžetu. 1. Přes držadlo položte gumovou manžetu. 2. Sešroubujte pomocí 4 šroubů s vnitřním šestihranem 2. Sešroubujte pomocí 4 šroubů s vnitřním šestihranem spodní svorku a držák rukojeti nad gumovou spodní a horní polovinu rukojeti nad gumovou manžetou. manžetou. 3. Položte tyč držadla do držáku držadla.
  • Página 110 40 ml 1. Ramenní popruh si nasaďte na levé rameno. 1 díl směsného oleje 120 ml 2. Záklesný hák zavěste do kroužku. dvoutaktní směsný olej 200 ml 3. Délku ramenního popruhu si zkontrolujte několika kývavými pohyby; motor zatím nespouštějte.Strunová Uvedení BC 225 L a BC 225 B do provozu hlava nebo řezací nůž musejí být paralelně se zemí. Pozor! Pozor! V průběhu práce vždy používejte ramenní popruh. Před uvedením do provozu vždy proveďte zrakovou kontrolu. Ramenní popruh zavěšujte teprve po spuštění motoru, za chodu naprázdno.
  • Página 111 Stupně startovací klapky: Teplý start BC 225 L (obr. 5) (obr. 6) 1. Spínač zapalování nastavte do polohy „Start“. CHOKE 2. Startovací páčku nastavte na „RUN“. Zatáhněte za startovací lanko, motor naskočí. Motor nenaskakuje: „ Při studeném startu BC 225 L a BC 225 B dbejte: Startovací klapku nastavte do polohy "RUN". „ 5x zatáhněte za startovací lanko „ 1. Motorová kosa musí přiléhat k zemi rovně a bez Jestliže motor znovu nenaskočí: „ překážek. Počkejte 5 minut a poté proveďte další pokus „...
  • Página 112: Cz: Návod K Použití

    6. Po nastartování motoru: Nastavte startovací páčku Při sečení na svahu vždy stůjte o něco níž, než kde se „ nachází řezný mechanismus. na „RUN“. 7. Vytahujte startovací lanko, dokud motor nenaskočí. Nikdy nepracujte na hladkém, kluzkém hrbolu nebo „ stráni. 8. Pokud motor nenaskočí, opakujte kroky 1 až 7. Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti snadno „ Teplý start BC 225 B (obr. 8) (obr. 9) vznětlivých kapalin nebo plynů - hrozí nebezpečí výbu- 1. Spínač zapalování nastavte do polohy „Start“. chu a/nebo požáru! 2.
  • Página 113: Údržba A Ošetřování

    Vyžínání kolem kmenů stromů Zaklínění 1. Zařízení voďte kolem kmenů stromů opatrně Hustý porost, mladé stromky nebo křoví mohou zablokovat a pomalu tak, aby se řezná struna nedotkla kůry řezný list a stroj zcela zastavit. stromu. Předcházejte blokování tak, že se podíváte, kterým „ směrem se křoví ohýbá, a budete ho řezat z protilehlé 2. Kolem kmenů stromů vyžínejte zleva doprava. strany. 3. Trávu a plevely zachycujte koncem struny, přitom Když řezný list uvízne při řezání: „ držte strunovou hlavu nakloněnou mírně dopředu. ihned vypněte motor „ zařízení držte ve výšce, aby řezný list neodskočil Vyžínání u kamenného zdiva, betonových základů „ nebo se nezlomil a stromů vede ke zvýšenému opotřebení struny. odstraňte materiál zachycený v řezu „ Sečení Údržba a ošetřování...
  • Página 114: Pomoc Při Poruchách

    Opakované uvedení do provozu Zapalovací svíčka (BC 225 L, obr. 7) (BC 225 B, obr. 4) Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky = 0,635 mm [0.025"]. 1. Vyjměte zapalovací svíčku. 1. Zapalovací svíčku utahujte točivým momentem 12-15 Nm. 2. Rychle zatáhněte za startovací lanko, abyste odstranili zbývající olej ze spalovací komory. 2. Nástrčku zapalovací svíčky nasaďte na zapalovací svíčku. 3. Vyčistěte zapalovací svíčku, zkontrolujte odstup elektrod. Broušení nože na přiřezávání struny 4. Opět namontujte zapalovací svíčku, v případě potřeby 1. Uvolněte řezací nůž z ochranného štítu. ji vyměňte.
  • Página 115 Ichenhauser Str. 14 s odstředivou spojkou 89359 KOETZ 89359 KOETZ Sériové číslo DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Směrnice EU Harmonizované normy BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Hladina zvukového výkonu Hodnocení...
  • Página 116: Použitie V Súlade S Určením

    Úvod Použitie v súlade s určením Túto dokumentáciu si prečítajte pred uvedením do „ Toto zariadenie je určené na strihanie a kosenie trávnikov prevádzky. To je predpoklad pre bezpečnú prácu v súkromnej sfére. a bezporuchovú obsluhu. Dbajte na dodržiavanie bezpečnostných a výstražných Iné ako z toho vyplývajúce použitie je označené ako „ upozornení v tejto dokumentácií a na zariadení. v rozpore s určením. Táto dokumentácia je permanentnou súčasťou „ Pozor! popísaného produktu a pri predaji by mala byť...
  • Página 117: Bezpečnostné A Ochranné Zariadenia

    Ochranný kryt pred údermi kameňov V prípade núdze prepnite spínač zapaľovania do polohy Ochraňuje používateľa pred odlietavajúcimi predmetmi. „STOP“. Integrovaný nôž skracuje vyžínaciu strunu na prípustnú dĺžku. Špecifikácia BC 225 L BC 225 B Typ motora 2-taktný motor, vzduchom chladený 2-taktný motor, vzduchom chladený Zdvihový objem 25 cm³...
  • Página 118: Montáž Ochranného Krytu

    Hnací hriadeľ Ochranný kryt Ochranný kryt Rukoväť „Loop“ bicyklové riadidlá Rukoväť “Bike“ byciklové riadidlá Rukoväť, pozri Štartovanie motora Rukoväť, pozri Štartovanie motora Pozor! Pozor! Zariadenie smie byť používané iba po úplnej montáži. Zariadenie smie byť používané iba po úplnej montáži. Montáž rukoväte v tvare L (BC 225 L) Rukovať v tvare „Bike“ (obrázok 2) (obrázok 2) (obrázok 3 1. Na nosník nasaďte gumenú manžetu. 1. Gumenú manžetu nasaďte na nosník. 2. Pomocou štyroch imbusových skrutiek zoskrutkujte 2. Pomocou štyroch imbusových skrutiek spolu cez gumenú manžetu spodnú svorku a držiak zoskrutkujte cez gumenú manžetu dolnú polovicu rukoväte.
  • Página 119: Palivo A Prevádzkové Hmoty

    1 diel zmiešavacieho oleja 120 ml Zmiešavací olej pre 2-taktné 3. Niekoľkými kyvnými pohybmi prekontrolujte dĺžku 200 ml motory ramenného popruhu bez zapnutého motora.Strunovú vyžínaciu hlavu alebo vyžínací kotúč musia bežať Uvedenie do prevádzky BC 225 L paralelne k terénu. a BC 225 B Pozor! Pozor! Počas práce vždy používajte ramenný popruh. Pred uvedením do prevádzky vždy vykonajte vizuálnu Ramenný popruh si zaháknite až po štarte motora, kontrolu.
  • Página 120 2. Štartovaciu klapku prestavte do polohy „RUN“. Pritiahnite štartovaciu šnúru - motor naskočí. Motor nenaskakuje: CHOKE „ Štartovaciu klapku prestavte do polohy „RUN” „ Potiahnite štartovaciu šnúru 5-krát „ Pri studenom štarte BC 225 L a BC 225 B Ak motor opäť nenaskočí: „ Počkajte 5 minút a následne to vyskúšajte ešte dodržiavajte nasledovné pokyny: „ jedenkrát so zatlačenou plynovou pákou 1. Motorovú kosu položte rovno na zem a odstráňte prípadné prekážky Všimnite si kapitolu „Pomoc pri poruchách“.
  • Página 121: Sk: Návod Na Použitie

    7. Vyťahujte štartovaciu šnúru, kým motor nenaštartuje. Pri kosení na svahoch vždy stojte pod vyžínacím „ zariadením. 8. Ak motor nenaskočí, opakujte kroky 1 až 7. Nikdy nepracujte na hladkom, šmykľavom kopci alebo „ svahu. Teplý štart BC 225 B (obrázok 8) (obrázok 9) Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti ľahko „ 1. Spínač zapaľovania prestavte do polohy „Štart“. zápalných kvapalín alebo plynov - nebezpečenstvo 2.
  • Página 122: Údržba A Ošetrovanie

    Vyžínanie okolo stromov Zaseknutie 1. Zariadenie veďte okolo stromov opatrne a pomaly tak, Hustá vegetácia, mladé stromčeky alebo krovie môžu že sa vyžínacia struna nedotýka kôry stromov. zablokovať vyžínací kotúč a viesť k zastaveniu. 2. Okolo stromov koste smerom zľava doprava. Zabráňte blokovaniu tým, že budete sledovať, do ktorej „ strany sa nakláňa krovie a vyžínať budete z náprotivnej 3. Trávu a burinu zachyťte špičkou struny a strunovú strany hlavu pohnite ľahko smerom dopredu. Ak sa vyžíňací kotúč pri vyžínaní zapletie „ motor ihneď zastavte. „ Vyžínanie pri kamenných múroch, základoch, stromoch vedie k vyššiemu opotrebovaniu struny. zariadenie držte vo výške, aby vyžínací kotúč „...
  • Página 123: Znovu Uvedenie Do Prevádzky

    Znovu uvedenie do prevádzky Zapaľovacia sviečka (BC 225 L, obrázok 7) (BC 225 B, obrázok 4) 1. Odstráňte zapaľovaciu sviečku. Vzdialenosť elektród = 0,635 mm [0.025"]. 2. Štartovacie lano rýchlo natiahnite, a zostávajúci olej 1. Zapaľovaciu sviečku pritiahnite uťahovacím odstráňte zo spaľovacej komory. momentom 12-15 Nm. 3. Zapaľovaciu sviečku vyčistite, prekontrolujte 2. Koncovku zapaľovacieho kábla nasaďte na vzdialenosť elektród. zapaľovaciu sviečku. 4. Zapaľovaciu sviečku znovu namontujte a v prípade Brúsenie noža strunovej šnúry potreby vymeňte.
  • Página 124 Ichenhauser Str. 14 spojkou 89359 KOETZ 89359 KOETZ Výrobné číslo DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Smernice EÚ Harmonizované normy BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Hlučnosť...
  • Página 125: Rendeltetésszerű Használat

    15 m távolság legyen „ A felhasználó felel a más személyekkel és azok „ tulajdonaival bekövetkezett balesetekért BC 225 L: Kés használata tilos! Mindig helyezze fel a késvédőt, mielőtt a készüléket „ vagy a vágókést szállítja vagy tárolja Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Página 126: Műszaki Adatok

    Biztonsági és védőfelszerelések Figyelem! A biztonsági és védőfelszereléseket nem szabad üzemen kívül helyezni - sérülésveszély! Vészleállító Kirepülő kövek elleni védőpajzs Veszély esetén a gyújtáskapcsolót állítsa "STOP" helyzetbe. Védi a felhasználót a kirepülő tárgyaktól. A beépített kés leszabja a vágózsinórt a megengedett hosszúságúra. Műszaki adatok BC 225 L BC 225 B Motor típusa Léghűtéses kétütemű motor Léghűtéses kétütemű motor Lökettérfogat 25 cm³ 25 cm³ Teljesítmény:...
  • Página 127 Figyelem! A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban szabad üzemeltetni. szabad üzemeltetni. L fogantyú (BC 225 L) felszerelése „Bike“ kerékpárfogantyú (2. ábra) (2. ábra) (3. ábra 1. Helyezze a gumikarmantyút a rúd fölé. 1. Helyezze a gumikarmantyút a rúd fölé.
  • Página 128 400 ml keverőolaj A zsinóros vágófejnek vagy a vágókésnek a talajjal párhuzamosan kell mozogni. BC 225 L és BC 225 B beüzemelése Figyelem! Figyelem! A munka során mindig használja a vállhevedert. Üzembe helyezés előtt szemrevételezéssel mindig A vállhevedert csak a motor beindítása után,...
  • Página 129 Ha a motor nem indul be: CHOKE (FOJTÁS) RUN (ÜZEM) „ Az indítócsappantyút állítsa "ÜZEM" helyzetbe „ Húzza meg ötször az indítózsinórt „ A BC 225 L és BC 225 B hidegindításakor Ha a motor még mindig nem indul be: „ Várjon 5 percet és próbálja meg a műveletet vegye figyelembe a következőket: „ lenyomott gázkarral 1. Helyezze a motoros fűkaszát a talajra vízszintesen Tekintse meg a "Segítség üzemzavar esetén"...
  • Página 130: Használat

    8. Ha a motor nem indul, akkor ismételje meg álljon a lépéseket 1-től 7-ig. Soha ne dolgozzon sima, síkos emelkedőn vagy lejtőn „ A készüléket soha ne használja könnyen gyulladó „ BC 225 B melegindítás (8. ábra) (9. ábra) folyadékok vagy gázok közelében - robbanás és/vagy tűzveszély! 1. Állítsa a gyújtáskapcsolót a „Start“ állásba. 2. Állítsa az indító csappantyút az „ÜZEM“ állásra. Ha a gép idegen testtel érintkezik: „...
  • Página 131: Karbantartás És Ápolás

    Nyírás fatörzsek körül Beszorulás 1. A készüléket óvatosan és lassan mozgassa a fatörzs A sűrű növényzet, facsemeték vagy bozót blokkolhatja körül, hogy a vágózsinór ne érjen hozzá a fa kérgéhez. a vágólapot és leállíthatja a mozgását. 2. A fatörzsek körül balról jobbra kaszáljon. A beszorulást úgy kerülheti el, hogy figyelembe veszi, „ milyen irányba hajlik a bozót, és az ellenkedő irányból 3.
  • Página 132: Segítség Üzemzavar Esetén

    Újbóli üzembe helyezés Gyújtógyertya (BC 225 L, 7. ábra) (BC 225 B, 4. ábra) 1. Vegye ki a gyújtógyertyát. A gyújtógyertya elektróda távolsága = 0,635 mm. 2. Az indítózsinórt gyorsan húzza meg, hogy eltávolítsa 1. A gyújtógyertyát 12-15 Nm-es nyomatékkal húzza meg. az égéskamrában maradt olajat.
  • Página 133: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 kuplunggal 89359 KOETZ 89359 KOETZ Gyártási szám DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 EU-irányelvek Harmonizált szabványok BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Zajnyomásszint A megfelelőségértékelő...
  • Página 134: Tilsigtet Anvendelse

    Brugeren er ansvarlig for ulykker i forbindelse med „ andre personer eller deres materielle værdier. Afstanden mellem maskinen og tredje- Sæt altid knivbeskyttelsen på, før maskinen eller „ mand skal omfatte mindst 15 m skærekniven transporteres eller opbevares. BC 225 L: Kniv forbudt! 469545_a...
  • Página 135: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Stenslags-beskyttelsesskjold Nødstop Beskytter brugeren mod genstande, der slynges ud. Den in- I nødstilfælde slås tændknappen på "STOP". tegrerede kniv afkorter skæretråden til den tilladte længde. Specifikation BC 225 L BC 225 B Motortype Luftkølet 2-takts-motor Luftkølet 2-takts-motor Cylindervolumen 25 cm³...
  • Página 136 Håndgreb, se Start af motor Håndgreb, se Start af motor Maskinen må kun drives efter komplet montage. Maskinen må kun drives efter komplet montage. Montering af L-greb (BC 225 L) „Bike“ cykelstyr (fig. 2) (fig. 2) (fig. 3 1. Læg gummimanchetten hen over styret.
  • Página 137 200 ml toren, om skulderlængden passer.Trådskærehovedet eller skæreklingen skal forløbe parallelt med jorden. Idrifttagning af BC 225 L og BC 225 B Brug altid skulderselen under arbejdet. Fastgør først skulderselen efter motorstart og i tomgang. Udfør altid en synskontrol før idrifttagning.
  • Página 138 Startklaptrin: BC 225 L Varmstart (fig. 5) (fig. 6) 1. Sæt tændknappen på positionen ”Start”. CHOKER KØR 2. Stil startspjældet på „RUN“. Træk i startsnoren - mo- toren starter. Motor starter ikke: „ Overhold følgende ved koldstart af BC 225 L Sæt startklappen på...
  • Página 139: Forlæng Skæretråden

    7. Træk i startsnoren, til motoren starter. Arbejd aldrig på en glat eller smattet bakke eller „ skråning 8. Hvis motoren ikke starter, gentages trin 1 til 7. Anvend aldrig maskinen i nærheden af let antændelige „ BC 225 b Varmstart (fig. 9) (fig. 10) væsker eller gasser - fare for eksplosion og / eller brand! Efter kontakt med et fremmedlegeme: 1.
  • Página 140: Vedligeholdelse Og Pleje

    Trimning omkring træstammer Klemning 1. Før forsigtigt og langsomt maskinen rundt om træ- Tæt vegetation, ungtræer eller buskads kan blokere skære- stammer, så skæretråden ikke berører træets bark. bladet og bringe det til standsning. 2. Mej fra venstre til højre rundt om træstammer. Undgå...
  • Página 141: Hjælp Ved Forstyrrelser

    Genidrifttagning Tændrør (BC 225 L, fig. 7) (BC 225 B, fig. 4) Tændrørselektrodeafstand = 0,635 mm [0.025”]. 1. Fjern tændrøret 1. Spænd tændrøret med et drejemoment 12-15 Nm. 2. Træk hurtigt i startwiren for at fjerne resterende olie fra brændkammeret.
  • Página 142: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-direktiver Harmoniserede standarder BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Lydeffektniveau Overensstemmelsesvur- målt / garanteret...
  • Página 143: Avsedd Användning

    Användaren är ansvarig för olyckor med andra personer „ och deras egendom Avståndet mellan apparaten och tredje Sätt alltid på knivskyddet före du transporterar eller för- „ person ska vara minst 15 m varar kniven BC 225 L: Det är förbjudet med knivar! Översättning av orginalbruksanvisning...
  • Página 144: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Säkerhets- och skyddsanordningarna får inte sättas ur drift - skaderisk! Stenslag-skyddssköld Nöd-Stopp Skyddar användaren från ivägslungade föremål. Den inte- I nödfall kopplas tändningen på "STOP". grerade kniven kortar skärtråden till den tillåtna längden. Specifikation BC 225 L BC 225 B Motortyp Luftkyld 2-taktsmotor Luftkyld 2-taktsmotor Slagvolym 25 cm³...
  • Página 145 Montering av BC 225 L Montering av BC 225 B Detaljöversikt Detaljöversikt (bild 1) (bild 1) Trådhuvud Trådhuvud Medbringare Drivaxel Skyddshuv Skyddshuv „Loop“ cykelhandtag „Bike“ Cykelhandtag Handtag, se Starta motorn Handtag, se Starta motorn Observera! Observera! Apparaten får bara köras då den är fullständigt monterad.
  • Página 146 2-takts blandningsolja 200 ml 2. Haka in förslutningskrokarna i öglan. 3. Prova fram sellängden med några svängrörelser, utan Idrifttagning av BC 225 L och BC 225 A att starta motorn.Trådhuvudet eller skärkniven måste löpa parallellt med marken. Observera! Innan idrifttagning ska alltid en okulärbesiktning göras.
  • Página 147 Motorn startar inte: „ Vid kallstart av BC 225 L och BC 225 B ska du Ställ startklaffen i position ”RUN” „ tänka på följande: Dra i startlinan 5 gånger „ Startar fortfarande inte motorn: „ 1. Lägg motorverktyget jämnt och utan hinder på...
  • Página 148: Bruksanvisning

    Arbeta aldrig på en hal, halkig kulle eller lutning BC 225 B Varmstart (bild 8) (bild 9) „ Använd aldrig apparaten i närheten av lättantändliga „ 1. Ställ tändningen i position ”Start”. vätskor eller gaser - explositions- och brandrisk! 2. Ställ startklaffen i positionen „RUN“. Efter kontakt med ett främmande föremål: „...
  • Página 149: Underhåll Och Skötsel

    Trimning runt träd Fastklämning 1. För apparaten långsamt och försiktigt runt trädstam- Tät vegetation, unga träd eller snår, kan blockera skärbla- marna, så att skärtråden inte berör trädbarken. det och få det att stoppa. 2. Klipp runt trädstammarna från vänster till höger. Undvik blockering genom att se vilket håll snåren lutar „...
  • Página 150: Återinsättning I Drift

    Återinsättning i drift Tändstift (BC 225 L, bild 7) (BC 225 B, bild 4) Tändstiftets elektrodavstånd = 0,635 mm [0.025”]. 1. Ta bort tändstiftet. 1. Dra åt tändstiftet med ett vridmoment på 12-15 Nm. 2. Dra snabbt i startsnöret för att avlägnsa kvarbliven olja ur förbränningsrummet.
  • Página 151: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-direktiv Harmonisierte Normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ljudeffektnivå...
  • Página 152: Forskriftsmessig Bruk

    Brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre personer „ Avstanden mellom apparatet og tredje- eller utstyr er involvert personer må være minst 15 m. Stikk alltid på knivdekslet før du transporterer eller la- „ grer apparatet eller skjærekniven BC 225 L: Kniv forbudt! 469545_a...
  • Página 153: Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger

    Nødstans Beskyttelsesskjold mot steinsprut I nødssituasjoner settes tenningsbryteren på "STOP". Beskytter brukeren mot gjenstander som kastes bort. Den integrerte kniven kutter skjæretråden til tillatt lengde. Spesifikasjon BC 225 L BC 225 B Motortype Luftkjølt 2-takts motor Luftkjølt 2-takts motor Slagvolum 25 cm³...
  • Página 154 Håndtak, se Starte motor Advarsel! Advarsel! Apparatet må kun brukes etter fullstendig montering. Apparatet må kun brukes etter fullstendig montering. Montere L-grep (BC 225 L) „Bike“ sykkelhåndtak (Bilde 2) (Bilde 2) (Bilde 3 1. Trekk gummimansjett over håndtaket. 1. Trekk gummimansjett over håndtaket.
  • Página 155 1 del blandingsolje 120 ml Sikkerhetsinstruksjoner 2-takts blandingsolje 200 ml Advarsel! Igangsetting BC 225 L og BC 225 B Bensin er svært lett antennelig - brannfare! Forsikre deg om at det ikke renner drivstoff ut av motor, „ Advarsel! tank eller drivstoffslanger Før hver bruk må...
  • Página 156 Sett startspjeldet i posisjon ”RUN” „ Trekk 5x i startsnoren „ Ved kaldstart av BC 225 L og BC 225 B må man Dersom motoren fremdeles ikke starter: „ være oppmerksom på følgende: Vent i 5 minutter og prøv så mens du holder inne „...
  • Página 157: Bruksanvisning

    7. Trekk ut startsnoren til motoren starter. Stå alltid under skjæreinnretningen ved hengende „ klipping 8. Hvis motoren ikke starter, gjentar du punkt 1 til 7. Arbeid aldri i glatt bakke eller skråning „ BC 225 B Varmstart (Bilde 8) (Bilde 9) Bruk aldri apparatet i nærheten av lett antennelige „...
  • Página 158: Vedlikehold Og Pleie

    Trimming rundt trestammer Fastklemming 1. Før apparatet forsiktig og langsomt rundt trestammen, Tett vegetasjon, unge trær eller kratt kan blokkere slik at kuttetråden ikke kommer i kontakt med barken. knivbladet og føre til stans. 2. Klipp fra venstre mot høyre rundt trestammen. Finn ut i hvilken retning krattet bøyer seg og kutt fra den „...
  • Página 159: Hjelp Ved Feil

    Ny igangsetting Tennplugger (BC 225 L, bilde 7) (BC 225 B, bilde 4) Avstand tennpluggelektroder = 0,635 mm [0.025”]. 1. Fjern tennpluggen. 1. Trekk til tennplugg med et dreiemoment på 12-15 Nm. 2. Trekk hurtig i startsnoren for å fjerne oljerester fra brennkammeret.
  • Página 160: Eu-Samsvarserklæring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-forskrifter Harmoniserte normer BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Lydtrykknivå...
  • Página 161: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttäjä on vastuussa toisille henkilöille tapahtuneista „ tapaturmista ja heille aiheutuneista omaisuusvahingoista on ylläpidettävä vähintään 15 m etäisyyttä Aseta teräsuoja aina paikoilleen, ennen kuin kuljetat „ laitetta tai leikkuuterää tai varastoit ne BC 225 L: Terät kiellettyjä! Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Página 162 Turvallisuus- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä - loukkaantumisvaara! Hätäpysäytys Suojalevy kiven iskemiä vastaan Kytke virtakytkin hätätilanteessa asentoon "STOP". Suojaa käyttäjää sinkoutuvilta esineiltä. Mukana oleva veitsi katkaisee leikkuusiiman sallittuun pituuteen. Määrittely BC 225 L BC 225 B Moottorin tyyppi Ilmajäähdytetty 2-tahtimoottori Ilmajäähdytetty 2-tahtimoottori Iskunpituus 25 cm³...
  • Página 163: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Käsikahva, ks. moottorin käynnistys Huomio! Huomio! Laitetta saa käyttää vain, kun se on täydellisesti asennettu. Laitetta saa käyttää vain, kun se on täydellisesti asennettu. L-kahvan (BC 225 L) asennus „Bike“-pyöränkahva (kuva 2) (kuva 2) (kuva 3 1. Aseta kumiholkki palkin yli.
  • Página 164 1 osa sekoiteöljyä 120 ml käydessä tyhjäkäyntiä. 2-tahtiöljy 200 ml Polttoaine ja käyttöaineet Käyttöönotto BC 225 L ja BC 225 B Turvallisuusohjeet Huomio! Varoitus! Suorita aina ennen käyttöä silmämääräinen tarkastus. Bensiini on erittäin herkästi syttyvää - tulipalovaara! Tarkasta ennen käyttöä kaikkien ruuvien, mutterien ja „...
  • Página 165 RUN (käynti) „ Aseta käynnistysventtiili asentoon ”RUN” „ Vedä käynnistysvaijeria 5 kertaa „ Laitteiden BC 225 L ja BC 225 B Vedä käynnistysvaijeria 5 kertaaMoottori ei vieläkään „ kylmäkäynnistyksessä otettava huomioon: käynnisty: 1. Aseta moottoriviikate tasaiselle ja esteettömälle Odota 5 minuuttia ja yritä sitten uudestaan pitäen „...
  • Página 166: Fin: Käyttöohjeet

    7. Vedä käynnistysvaijeria ulos, kunnes moottori Älä ruiskuta laitetta vedellä ja suojaa se sateelta ja „ kosteudelta käynnistyy. 8. Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 1 - 7. Kun leikkaat rinteessä, seiso aina leikkuulaitetta alempana „ Älä koskaan työskentele liukkaalla, luistavalla „...
  • Página 167: Huolto Ja Hoito

    Trimmaus puunrunkojen ympärillä Kiinni juuttuminen 1. Liikuta laitetta hitaasti ja varovaisesti puunrungon Paksu ruoho, taimet tai tiheikkö voivat jumiuttaa ympäri niin, että leikkuusiimat eivät koske puunkuoreen. leikkuuterän ja pysäyttää sen. 2. Leikkaa vasemmalta oikealle puunrungon ympäri. Vältä kiinni juuttumista huomioimalla tiheän kasvuston „...
  • Página 168 Uudelleenkäytötönotto Sytytystulppa (BC 225 L, kuva 7) (BC 225 B, kuva 4) Sytytystulpan elektrodiväli = 0,635 mm [0,025“]. 1. Poista sytytystulppa. 1. Kiristä sytytystulppa 12-15Nm:n kiristysmomentilla. 2. Vedä käynnistysvaijeria nopeasti poistaaksesi jäljellä olevan öljyn polttokammiosta. 2. Aseta sytytystulpan liitin sytytystulppaan.
  • Página 169: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tuote EU-direktiivit Harmonisoidut standardit BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Äänitehotaso...
  • Página 170: Otstarbekohane Kasutamine

    Kasutaja vastutab teistele isikutele ja nende omandile „ tekitatud kahju eest. Kaugus seadme ja kolmandate isikute Enne seadme või lõiketera transportimist või hoiulepa- „ vahel peab olema vähemalt 15 m nemist asetage terakaitse alati peale. BC 225 L: Terad keelatud! 469545_a...
  • Página 171: Ohutus- Ja Kaitseseadised

    Hädapidur Kivikaitse Hädaolukorras lülitage süütelüliti asendisse "STOP". kaitseb kasutajat eemalepaiskuvate esemete eest. Sisseehitatud lõiketera lõikab lõikejõhvi lubatud pikkuselt ära. Tehnilised andmed BC 225 L BC 225 B Mootori tüüp Õhkjahutusega 2-taktiline mootor Õhkjahutusega 2-taktiline mootor Töömaht 25 cm³ 25 cm³...
  • Página 172 Seadet võib käitada ainult siis, kui see on täielikult kokku Seadet võib käitada ainult siis, kui see on täielikult kokku pandud. pandud. L-käepideme (BC 225 L) monteerimine „Bike“-jalgrattakäepide (joonis 2) (joonis 2) (joonis 3 1. Pange kummimansett (2-2) juhtraua otsa.
  • Página 173 4. Tõmmake õlarihm üle vasaku õla. 2-taktiline segamisõli 200 ml 5. Kinnitage konks aasa sisse. Kasutuselevõtt BC 225 L ja BC 225 B 6. Kontrollige õlarihma pikkust paari vibutusega, ilma et mootor töötaks. Trimmipea või lõiketera peavad liikuma maapinnaga Tähelepanu! paralleelselt.
  • Página 174 „ Seadke käivitusklapp asendisse „RUN”. „ Tõmmake käivitusnööri 5 „ Jälgige BC 225 L ja BC 225 B külmkäivitusel: Mootor ei käivitu ikka veel. „ Oodake 5 minutit ja proovige siis veel kord „ 1. Asetage mootorvikat tasasele ja takistustevabale põhjavajutatud gaasihoovaga.
  • Página 175: Est: Kasutusjuhend

    8. Kui mootor ei käivitu, korrake samme 1 kuni 7. Ärge töötage kunagi siledal, libedal künkal või kallakul. „ Ärge kasutage seadet kunagi kergsüttivate vedelike või „ BC 225 B Soekäivitus (joonis 8) (joonis 9) gaaside läheduses – plahvatus- ja/või tulekahjuoht! Pärast võõrkehaga kokkupuutumist: 1.
  • Página 176 Puutüvede ümbert pügamine Kinnikiilumine 1. Juhtige seadet puutüvede ümber ettevaalikult ja Tihe taimestik, noored puud või võsa võivad lõiketera aeglaselt, et lõikejõhv ei puudutaks puukoort. blokeerida ja seisata. 2. Niitke puutüvede ümbert vasakult paremale. Kinnikiilumise vältimiseks jälgige, millises suunas võsa „...
  • Página 177: Abi Tõrgete Korral

    Taaskasutuselevõtt Süüteküünal (BC 225 L, joonis 7) (BC 225 B, joonis 4) Süüteküünla elektroodide vahe = 0,635 mm [0,025“]. 1. Võtke süüteküünal ära. 1. Keerake süüteküünal kinni pöördemomendiga 2. Tõmmake käivitusnöör kiiresti lõppu, et eemaldada 12–15 Nm. põlemiskambrisse jäänud õli.
  • Página 178 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tüüp EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Müratase Vastavushindamine mõõdetud / tagatud...
  • Página 179: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Vietējās normas var noteikt apkalpojošās Risks, ko rada izsviestie priekšmeti personas minimālo vecumu. Ievērojiet nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus „ Attālumam starp ierīci un trešajām Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, kuri var „ personām jābūt vismaz 15 m apdraudēt citas personas un to īpašumu Pirms ierīces vai pļaušanas naža transportēšanas vai „ uzglabāšanas vienmēr uzlieciet naža aizsargu BC 225 L: Aizliegts izmantot nazi! Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums...
  • Página 180: Drošības Un Aizsardzības Ierīces

    Drošības un aizsardzības ierīces Uzmanību! Drošības un aizsardzības ierīces nedrīkst atslēgt - savainošanās risks!. Avārijas apturēšana Akmens lausku aizsargs Avārijas gadījumā aizdedzes slēdzi pārslēdziet pozīcijā Pasargā lietotāju no aizsviestiem priekšmetiem. Iebūvētais „STOP“. nazis īsina pļaušanas auklu pieļaujamajā garumā. Specifikācija BC 225 L BC 225 B Dzinēja veids 2 taktu dzinējs ar gaisa dzesēšanu 2 taktu dzinējs ar gaisa dzesēšanu Darba apjoms 25 cm³ 25 cm³ Jauda: 0,7 kW 0,7 kW...
  • Página 181: Aizsargapvalka Uzstādīšana

    Piedziņas vārpsta Aizsargapvalks Aizsargapvalks „Loop“ velosipēda tipa rokturis “Bike“ velosipēda rokturis Rokturis; skatīt sadaļu „Dzinēja iedarbināšana“ Rokturis; skatīt sadaļu „Dzinēja iedarbināšana“ Uzmanību! Uzmanību! Ierīci drīkst izmantot tikai pēc pilnīgi veiktas montāžas. Ierīci drīkst izmantot tikai pēc pilnīgi veiktas montāžas. L-veida roktura (BC 225 L) montāža „Bike“ velosipēda tipa rokturis (2. attēls) (2. attēls) (3. attēls 1. Gumijas manšeti uzlieciet uz roktura kāta. 1. Gumijas manšeti uzlieciet uz roktura kāta. 2. Izmantojot četras skrūves ar iekšējo sešstūri, 2. Izmantojot četras skrūves ar iekšējo sešstūri, saskrūvējiet apakšējo skavu un roktura stiprinājumu apakšējo un augšējo roktura daļu saskrūvējiet virs gu- virs gumijas manšetes.
  • Página 182: Degviela Un Ekspluatācijas Materiāli

    25 daļas benzīna: 40 ml 2. Aizvara āķi iekabiniet cilpā. 1 daļa jauktās eļļas 120 ml 2 taktu jauktā eļļa 3. Pārbaudiet pleca lences garumu, izdarot dažas 200 ml šūpošanās kustības, neiedarbinot dzinēju. Auklas pļaušanas galvai vai nazim jāatrodas paralēli BC 225 L un BC 225 B iedarbināšana zemei. Uzmanību! Uzmanību! Darba laikā vienmēr lietojiet pleca lenci. Pirms iedarbināšanas vienmēr veiciet vizuālu pārbaudi. Pleca lenci iekabiniet tikai pēc dzinēja iedarbināšanas tukšgaitā. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visas skrūves, „ Degviela un ekspluatācijas materiāli uzgriežņi un tapas ir cieši nofiksētas pie ierīces...
  • Página 183 Gaisa vārsta pakāpes: 2. Gaisa padeves vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. Pie- velciet startera auklu - dzinējs sāk darboties. Dzinējs nesāk darboties: „ CHOKE Gaisa vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. „ 5x velciet startera auklu „ Veicot BC 225 L un BC 225 B auksto Ja dzinējs atkal nesāk darboties: „ iedarbināšanu, ievērojiet: Pagaidiet 5 minūtes un pēc tam vēlreiz pamēģiniet „ ar nospiestu līdz galam akseleratora sviru 1. Trimmeri ar benzīna dzinēju novietojiet uz līdzenas virsmas, kur nav nekādu šķēršļu. Ievērojiet nodaļu „Palīdzība traucējumu gadījumā“. 2. Pievērsiet uzmanību, lai pļaušanas mehānisms neskartu ne priekšmetus, ne zemi.
  • Página 184: Lv: Lietošanas Instrukcija

    7. Velciet startera auklu, līdz dzinējs sāk darboties. Veicot pļaušanas darbus nogāzē, vienmēr stāviet „ zemāk par pļaušanas ierīci 8. Ja dzinējs nesāk darboties, atkārtojiet darbības no 1 līdz 7. Nekad nestrādājiet uz gluda, slidena pakalna vai nokalnē „ Nekad nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu šķidrumu vai „ BC 225 B karstā iedarbināšana (8. attēls) (9. attēls) gāzu tuvumā - sprādziena bīstamība un/vai ugunsgrēka bīstamība! 1. Aizdedzes slēdzi novietojiet pozīcijā „Start”. Pēc kontakta ar kādu svešķermeni: 2. Gaisa padeves vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. „ 3. Maksimums 6x ātri izvelciet startera auklu - dzinējs tiek Izslēdziet dzinēju „ iedarbināts. Akseleratora sviru turiet nospiestu līdz ga- Pārbaudiet, vai ierīcei nav bojājumu lam, līdz dzinējs sāk vienmērīgi darboties.
  • Página 185: Apkope Un Kopšana

    Apgriezšana apkārt koka stumbriem Iestrēgšana 1. Ierīci vadiet uzmanīgi un lēnām apkārt koka Bieza veģetācija, jauni koki vai krūmāji var nobloķēt pļau- stumbriem, lai pļaušanas aukla neskartu koka mizu. šanas plātni un to pilnīgi apstādināt. 2. Apkārt koka stumbriem pļaujiet no kreisās uz labo pusi. Nepieļaujiet nobloķēšanos, ievērojot, kurā virzienā „ noliecas krūmāji un pļaujot no pretējās puses 3. Zāli un nezāles aizskariet ar auklas galu, un auklas Ja pļaušanas laikā pļaušanas plātne ieķeras „ galvu mazliet nolieciet uz priekšu. Nekavējoties apstādiniet dzinēju „ Apgriezšana pie akmeņu mūriem, pamatiem, kokiem Ierīci turiet augstumā, lai pļaušanas plātne „ palielina auklas nodilumu. neatlēktu vai nesalūztu Ieķērušos materiālu atgrūdiet nost „ Pļaušana 1.
  • Página 186: Ekspluatācijas Atsākšana

    Ekspluatācijas atsākšana Aizdedzes svece (BC 225 L, 7. attēls) (BC 225 B, 4. attēls) 1. Izņemiet aizdedzes sveci. Sprauga starp aizdedzes sveces elektrodiem = 0,635 mm 2. Ātri pavelciet startera auklu, lai atlikušo eļļu izvāktu no [0.025"]. degkameras. 1. Pievelciet aizdedzes sveci ar griezes momentu 3. Iztīriet aizdedzes sveci, pārbaudiet attālumu starp 12-15 Nm. elektrodiem.
  • Página 187 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Modelis ES direktīvas Saskaņotās tiesību normas BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Skaņas jaudas līmenis...
  • Página 188: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Įvadas Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas skirtas pjauti vejos plotus privačiose valdose. Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šią dokumentaciją. Tai yra saugaus ir netrikdomo naudojimo prielaida. Kitoks naudojimas nei čia nurodytas yra naudojimas ne Atkreipkite dėmesį į šiose dokumentacijoje ir ant prie- „ pagal paskirtį. taiso pritvirtintus saugos ir įspėjamuosius nurodymus. Ši dokumentacija yra neatskiriama aprašomo produkto Dėmesio! „ dalis, todėl pirkėjui ją reikėtų perduoti kartu su preke. Prietaisą draudžiama naudoti pramoniniams tikslams. Saugos nurodymai Brėžinių...
  • Página 189: Saugos Ir Apsauginiai Įrenginiai

    Saugos ir apsauginiai įrenginiai Dėmesio! Draudžiama atjungti saugos ir apsauginius prietaisus – pavojus susižaloti! Avarinis sustabdymas Apsauginis skydas nuo akmenų Avariniu atveju uždegimo jungiklį pasukite ties „STOP“. Naudotoją saugo nuo išsviedžiamų daiktų. Integruotas peilis pjovimo siūlą patrumpina iki leistino ilgio. Specifikacija BC 225 L BC 225 B Variklio tipas Oru aušinamas 2-jų taktų variklis Oru aušinamas 2-jų taktų variklis Cilindro darbinis tūris 25 cm³ 25 cm³ Galia: 0,7 kW 0,7 kW Sausoji masė (EN ISO 11806)
  • Página 190 4. Keturiais varžtais su vidiniais šešiabriauniais viršutinį spaustuvą pritvirtinkite prie rankenos laikiklio. 1. Fix dangtelį ir tvirtinimo įvorę su centru šešiakampės lizdinės varžtu ant stiebo ir priveržkite. Pjovimo peilio montavimas (5 pav.) 2. Guard priveržkite su kitais dviem Allen varžtais. 1. Sugriebimo diską užmaukite ant pavaros veleno kreipiamojo strypo. Pjovimo siūlo galvutės montavimas (BC 225 L) 2. Pjovimo peilį ant sugriebimo disko uždėkite taip, kad (4 pav.) pjovimo peilio anga būtų tiksliai virš sugriebimo disko 1. Sugriebimo diską tvirtai laikykite ranka. apskritimo. 2. Pjovimo siūlo galvutę užsukite ant kreipiamojo strypo. 3. Jungę ant pjovimo peilio užmaukite taip, kad plokščioji Dėmesio: sriegis yra kairinis.
  • Página 191 2. Sagtį įkabinkite į kilpas. 25 dalys benzino: 40 ml 1 dalis maišymo alyva 3. Neįjungę variklio pečių diržo ilgį patikrinkite 120 ml padarydami svyruojamąjį judesį. Siūlų pjovimo galvutė 2-jų taktų variklio maišymo alyva 200 ml arba pjovimo peilis turi būti lygiagrečiai su dirva. BC 225 L ir BC 225 B eksploatavimo Dėmesio! pradžia Dirbdami visada naudokite pečių diržą. Pečių diržą prisekite tik užvedę variklį ir jam veikiant tuščiąja eiga. Dėmesio! Degalai ir eksploatavimo priemonės Prieš pradėdami naudoti, visada patikrinkite apžiūrėdami. Prieš pradėdami naudoti, patikrinkite, ar tvirtai priveržti „...
  • Página 192 Variklis neužsiveda: „ Paleidimo sklendę nustatykite ties padėtimi „RUN“ „ (veikimas). CHOKE 5 kartus patraukite paleidimo lyną. „ Variklis vis tiek neužsiveda: „ BC 225 L ir BC 225 B šaltosios paleisties metu Palaukite 5 minutes ir tada dar kartą pabandykite „ įspaudę rankinę greičio valdymo svirtį. atkreipkite dėmesį į šiuos nurodymus: Vadovaukitės skyriumi „Pagalba atsiradus sutrikimams“. 1. variklinį dalgį ant žemės padėkite lygiai ir stebėkite, kad nebūtų kliūčių; Variklio išjungimas (5 pav.) 2. atkreipkite dėmesį, kad pjovimo įrankis nesiliestų 1. Atleiskite rankinę greičio valdymo svirtį ir leiskite prie jokių daiktų ir neliestų žemės;...
  • Página 193: Lt: Naudojimo Instrukcija

    8. Jei variklis neužsiveda, kartokite veiksmus nuo 1 iki 7. Pjaudami šlaitus, visada pjaukite stovėdami žemiau „ pjovimo mechanizmo. BC 225 B šiltoji paleistis (8 pav.) (9 pav.) Niekada nedirbkite ant stačios, slidžios kalvos arba „ nuokalnės. 1. Uždegimo jungiklį nustatykite į „Start“ padėtį. Prietaiso niekada nenaudokite netoli lengvai užsilieps- „ 2. Paleidimo sklendę nustatykite ties „RUN“. nojančių skysčių arba dujų – sprogimo ir (arba) gaisro 3. Daugiausiai 6 kartus greitai patraukite paleidimo lyną pavojus! - variklis užsiveda. Greičio valdymo svirtį spauskite iki Po sąlyčio su daiktu: „...
  • Página 194: Techninė Ir Profilaktinė Priežiūra

    Pjovimas aplink kelmus Užstrigimas 1. Prietaisą atsargiai ir lėtai traukite aplink kelmus, kad Tanki augalija, liauni medeliai ir krūmokšniai gali užblokuoti pjovimo siūlas neprisiliestų prie medžio žievės. pjovimo diską ir jį sustabdyti. 2. Aplink kelmus pjaukite iš kairės į dešinę. Venkite užblokavimo žiūrėdami, kuria kryptimi yra „ nulinkę krūmokšniai ir pjaukite iš priešingos pusės. 3. Žolę ir piktžoles sugriebkite siūlo viršūne ir pjovimo Jei pjaunant pjovimo diskas įsipainioja „ galvutę truputį pakreipkite į priekį. Nedelsdami išjunkite variklį. „ Vejapjove prisilietus prie mūro sienų, tvirtų Prietaisą laikykite pakėlę, kad pjovimo diskas „ pagrindų, medžių greičiau nusidėvi siūlas. neatšoktų ir nesulūžtų. Iš pjovimo srities išstumkite sugriebtą medžiagą. „ Pjovimas žoliapjove 1.
  • Página 195: Eksploatavimo Pradžia Po Pertraukos

    Eksploatavimo pradžia po pertraukos Uždegimo žvakė (BC 225 L, 7 pav.) (BC 225 B, 4 pav.) Atstumas tarp uždegimo žvakės elektrodų = 0,635 mm 1. Išimkite uždegimo žvakę. [0.025"]. 2. Greitai patraukite paleidimo lyną, kad iš degimo 1. Uždegimo žvakę priveržkite 12–15 Nm sukimo kameros išbėgtų ten likusi alyva. momentu. 3. Nuvalykite uždegimo žvakę, patikrinkite atstumą tarp 2. Uždegimo žvakės kištuką uždėkite ant uždegimo žvakės. elektrodų. 4. Vėl įmontuokite uždegimo žvakę, prireikus pakeiskite.
  • Página 196 Ichenhauser Str. 14 Serijos Nr. 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipas ES direktyvos Harmonizuotos normos BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Pastovaus triukšmo lygis Atitikties direktyva išmatuotas / garantuojamas...
  • Página 197: Применение По Назначению

    Введение Применение по назначению Прочитайте данную документацию перед включением „ Это устройство предназначено для подравнивания устройства. Это является исходным условием для газонов и скашивания травы на частных участках. безопасной работы и бесперебойного пользования. Иное, выходящее за это использование считается Соблюдайте указания по технике безопасности „ и предупреждающие указания в документации и на ненадлежащим (использованием не по назначению). устройстве. Внимание! Данная документация является составной частью „...
  • Página 198 Аварийный останов Предохранительный щиток от удара камнем В аварийной ситуации поставьте переключатель Защищает пользователя от выбрасываемых зажигания на "STOP". предметов. Встроенный нож укорачивает режущую нить до допустимой длины. Спецификация BC 225 L BC 225 B Тип двигателя 2-тактный двигатель 2-тактный двигатель с воздушным охлаждением с воздушным охлаждением Рабочий объем 25 см³ 25 см³ Мощность: 0,7 кВт...
  • Página 199 Внимание! Внимание! Аппарат разрешается использовать только после Аппарат разрешается использовать только после полного монтажа. полного монтажа. Велосипедная ручка Монтаж (рис. 2) L-образной ручки (BC 225 L) (рис. 2) (рис. 2) (рис. 3 1. Наложите на ручку резиновую манжету. 1. Наложите на ручку резиновую манжету. 2. С помощью четырех винтов с внутренним 2. С помощью четырех винтов с внутренним шестигранником соедините нижнюю скобу и шестигранником соедините нижнюю половину...
  • Página 200 мл 2. Вставьте крючок в паз. 1 часть смешанного масла л мл Смешанное масло для 3. Проверьте длину плечевого ремня несколькими л мл 2-тактных двигателей колебательными движениями, не включая двигатель.Режущая головка с леской или нож Ввод в эксплуатацию BC 225 L должны двигаться параллельно земле. и BC 225 B Внимание! Внимание! Всегда используйте плечевой ремень во время работы. Плечевой ремень следует фиксировать только после Перед началом работы необходимо всегда проводить включения двигателя, на холостом ходу. визуальный контроль. Перед использованием проверьте прочность Топливо и рабочие материалы...
  • Página 201 Положения воздушной заслонки: Пуск BC 225 L в горячем состоянии (рис 5) (рис 6) 1. Переведите переключатель зажигания в CHOKE RUN (запуск) положение «Пуск». 2. Переключите пусковой клапан в положение «ПУСК». Потяните за пусковой трос: двигатель При пуске BC 225 L и BC 225 B в холодном запустится. состоянии обращайте внимание на следующее: Двигатель не запускается: „ 1. Положите мотокосу на пол ровно. Рядом не...
  • Página 202: Удлинение Режущей Лески

    4. Подкачайте топливо, задействовав 10 раз Носите соответствующую рабочую одежду „ При работе следует обращать внимание на мембранный насос холодного пуска. „ устойчивое положение 5. Потяните пусковой трос под прямым углом 2-3 Держите устройство всегда двумя руками „ раза, пока двигатель не запустится на короткое Не допускайте попадания частей тела и одежды „ время с характерным звуком (воспламенение в режущий аппарат смеси). Тянуть трос нужно равномерно и быстро. Не допускайте нахождения кого бы то ни было „ 6. После запуска двигателя: переведите пусковую в опасной зоне...
  • Página 203: Техническое Обслуживание И Уход

    Подравнивание около изгородей и фундаментов Предупреждение отдачи Внимание! Внимание! Не используйте нож вблизи твердых препятствий – Не касайтесь неподвижных конструкций – опасность опасность отдачи / травмирования! отдачи! 1. Перемещайте устройство медленно и осторожно, Зажимание не давая нити натолкнуться на препятствие. Плотная растительность, молодые деревья и кустарники могут заблокировать режущее полотно Подравнивание вокруг стволов деревьев и привести к остановке устройства. 1. Ведите устройство медленно и осторожно вокруг Устраните блокировку, следя при этом, куда „...
  • Página 204 3. Очистите свечу зажигания, проверьте зазор между Свеча зажигания (BC 225 L, рис. 7) (BC 225 B, рис. 4) электродами. Расстояние между электродами свечи зажигания = 0,635 мм. 4. Установите свечу зажигания на место, при 1. Затяните свечу зажигания с моментом затяжки 12 - 15 Нм. необходимости замените. 2. Установите свечной наконечник на свечу зажигания. 5. Подготовьте устройство к работе. 6. Наполните топливный бак правильной топливно- Заточка ножа для лески масляной смесью (25 : 1). 1. Отсоедините нож от предохранительного щитка. Устранение неисправностей 2. Закрепите нож в тисках и заточите при помощи плоского напильника. Затачивайте только в одном направлении.
  • Página 205 Серийный номер Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ G2302305 89359 KOETZ DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Директивы ЕС Согласованные нормы BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Уровень звука...
  • Página 206: Використання За Призначенням

    Вступ Використання за призначенням Перед початком експлуатації уважно прочитайте „ Даний пристрій призначений для підрізання та цей документ. Це є передумовою для безпечної скошування газонів у приватному секторі. роботи та безперебійного використання. Інше застосування вважається застосуванням не за Дотримуйтесь вказівок щодо безпеки та попереджень „ призначенням. у цьому документі та на пристрої. Даний документ є невід'ємною частиною описаного виробу „ Увага! і у випадку продажу повинен передаватися покупцеві. Не можна використовувати пристрій у промислових цілях. Правила...
  • Página 207 Увага! Ніколи не відключайте засоби безпеки та захисту - небезпека отримання травми!. Екстрена зупинка Захисний щиток від викиду каміння В екстреному випадку увімкніть перемикач запалювання Захищає користувача від викидання різних предметів. в положення „STOP“ Інтегрований ніж вкорочує ріжучу ліску до допущеної довжини. Специфікація BC 225 L BC 225 B Тип двигуна 2-тактовий двигун з повітряним 2-тактовий двигун з повітряним охолодженням охолодженням Робочий об’єм двигуна 25 см³ 25 см³...
  • Página 208 Ручка, див. «Пуск двигуна» Ручка, див. «Пуск двигуна» Увага! Увага! Експлуатувати пристрій дозволяється тільки після Експлуатувати пристрій дозволяється тільки після повного монтажу. повного монтажу. Монтаж L-подібної ручки (BC 225 L) (рис 2) Велосипедна ручка (рис 2) (рис 3 1. Накладіть на ручку гумову манжету. 1. Накладіть на ручку гумову манжету. 2. За допомогою чотирьох гвинтів з внутрішнім 2. За допомогою чотирьох гвинтів із внутрішнім шестигранником з‘єднайте нижню половину ручки і шестигранником з‘єднайте нижню скобу і...
  • Página 209 40 мл 1. Ремінну підвіску накинути на ліве плече. 1 частка мастила 120 мл 2. Карабіни зачепити за вушка. Мастило для 2-тактового 200 мл двигуна 3. Перевірити довжину ремінної підвіски, зробивши кілька рухів, не вмикаючи двигун. Введення в експлуатацію BC 225 L Голівка з ріжучими лісками або відрізний ніж повинні бути розташовані паралельно землі. і BC 225 B Увага! Увага! Під час роботи завжди використовувати ремінну Перед введенням в експлуатацію завжди виконуйте підвіску. візуальну перевірку. Ремінну підвіску зачіпляти після запуску двигуна, на...
  • Página 210 2. Переключіть пусковий клапан у положення Під час пуску BC 225 L і BC 225 B в «ПУСК». Потягніть за пусковий трос двигун холодному стані звертайте увагу на таке: запуститься. Якщо двигун не запускається: 1. Покладіть мотокосу на підлогу рівно. Поряд не „ має бути ніяких сторонніх предметів. встановити стартову заслінку в положення „РОБОТА” „ 2. Слідкуйте за тим, щоб різальний інструмент не потягнути стартерний шнур 5 разів „ стикався ні з якими предметами, у тому числі Якщо двигун і надалі не запускається: „ і з підлогою. почекати 5 хвилин, а потім знову запустити, „ 3. Прийміть стійке положення.
  • Página 211: Очищення Захисного Щитка

    5. Потягніть пусковий трос під прямим кутом 2-3 Не наближайте тіло та одяг до ріжучого механізму „ рази, поки двигун не запуститься на короткий час Не підпускайте сторонніх осіб у зону небезпеки „ із характерним звуком (займання суміші). Коли пристрій працює, ніколи не піднімайте головку „ Тягнути трос потрібно рівномірно і швидко. із ліскою вище колін 6. Після запуску двигуна: переведіть пускову заслінку При роботі на схилі завжди стійте нижче ріжучого „ в положення RUN. пристрою 7. Тягніть за пусковий трос до тих пір, поки двигун не Забороняється мити пристрій водою. Захищайте „ його від дощу і вологи. запуститься. Не працюйте на слизькому пагорбі або схилі 8. Якщо двигун не запускається, повторіть дії з 1 по 7. „ Не користуйтесь...
  • Página 212: Скошування Трави

    1. Обережно водіть пристрій навколо стовбурів Щільна рослинність, молоді дерева або кущі можуть дерев, щоб ріжуча ліска не торкалася кори дерев. блокувати ріжуче лезо і зупинити пристрій. 2. Підрізку навколо стовбурів дерев виконуйте зліва Блокуванню можна запобігти, якщо слідкувати, „ направо. у якому напрямку нахиляються кущі і підрізати 3. Торкайтеся трави та бур‘яну кінцем ліски, з протилежного боку нахиляйте головку із ліскою трохи вперед. Якщо під час підрізання ріжуче лезо застрягло „ негайно вимкнути двигун „ Підрізка біля кам'яних огорож, фундаментів, підняти пристрій, щоб ріжуче лезо не вискочило...
  • Página 213: Повторне Введення В Експлуатацію

    Повторне введення в експлуатацію Свічка запалювання (BC 225 L, рис 7) (BC 225 B, рис 4) 1. Викрутити свічку запалювання. Відстань до електроду свічки запалювання = 0,635 мм 2. Різко потягнути стартерний трос, щоб видалити [0.025"]. з камери згоряння залишки мастила. 1. Свічка запалювання затягується із зусиллям 3. Очистіть свічку запалювання, перевірте проміжок 12-15 Нм. між електродами. 2. Штекер свічки запалювання надіти на свічку 4. Установіть свічку запалювання на місце, у разі запалювання. необхідності замініть. 5. Підготувати пристрій до роботи. Заточування ріжучого ножа...
  • Página 214: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Серійний номер 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Директиви ЄС Погоджені норми BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Рівень...
  • Página 215: Употреба По Предназначение

    Увод Употребата му за други цели, извън гореописаните се счита за неспазване на указанието за предназначение. Прочетете внимателно този документ преди включ- „ ване на уреда. Това е предпоставка за сигурността Внимание! по време на работа и за избягване на повреди при Този уред не трябва да се използва за промишлени употреба. цели. Спазвайте препоръките и предупрежденията за сигур- „ ност в тази документация, както и тези върху уреда. Инструкции за безопасност Тази документация е неразделна част о описания „ продукт и трябва да бъде предадена на купувача Използвайте уреда само при пълна техническа „ при продажбата.
  • Página 216 Поради вибрациите при по-продължителна работа може да се стигне до смущения на кръвоносните съдове или на нервната система на пръстите, ръцете или китките. Възможно е да се появи изтръпване на части от тялото, иглички, болки или кожни промени. Консултирайте се при лекар при поява на съответните симптоми! Средства за защита и безопасност Внимание! Никога не отстранявайте средствата за защита и безопасност- съществува опасност от нараняване! Аварийно спиране Предпазен щит При авария завъртете ключа за запалване на позиция Предпазва потребителя от хвърчащи частици Интегри- "STOP". раният измервател наглася режещата корда на допус- тимата дължина. Спецификация BC 225 L BC 225 B Мотор 2-тактов мотор с въздушно 2-тактов мотор с въздушно охлаждане охлаждане Работен обем 25 см³ 25 см³ Мощност: 0,7 кВт 0,7 кВт Суха маса...
  • Página 217 2. С помощта на четирите болта с вътрешен шестос- Монтаж на ВС 225 L тен завийте долната скоба и държача на дръжката върху гумения маншет. Описание на частите (Фиг. 1) 3. Поставете пръта на дръжката в държача на дръж- Режеща глава ката. Захващач 4. С помощта на четирите болта с вътрешен шес- Защитен капак тостен закрепете горната скоба върху държача на дръжката. Велосипедна дръжка "Loop" Ръчка, вижте "Стартиране на двигателя" Монтаж на ножа (Фиг. 5) 1. Поставете водещия диск върху направляващия Внимание! щифт на задвижващия вал. Уредът може да се употребява само след цялостен 2. Поставете ножа върху водещия диск така, че от- монтаж на отделните елементи. ворът на ножа да е точно върху кръга на воде- щия диск.
  • Página 218 „ избягвайте опитите за запалване „ Степени на стартовата клапа: почистете уреда „ оставете остатъчното гориво да се изпари „ CHOKE Смесване на горивото При студен старт на BC 225 L и BC 225 B Използвайте гориво само в съотношение 25:1. внимавайте: 1. Употребяват се бензин и масло за двутактови дви- 1. Поставете моторната косачка върху равно и без гатели, съгласно търговското обозначение. препятствия място върху почвата. 2. Смесете добре двете съставки. 2. Внимавайте режещият инструмент да не допира предмети, а също и почвата. Таблица за количествените съотношения на...
  • Página 219 Пускане в експлоатация на BC 225 L Моторът и режещият инструмент продължават да работят след изключване - опасност от нараняване! Студен старт на BC 225 L (Фиг. 5) (Фиг. 6) Пускане в експлоатация на BC 225 B Ключ за стартиране "старт" - "стоп" Студен старт на BC 225 В (Фиг. 8) (Фиг. 9) Ограничител на ръчката на газта...
  • Página 220: Bg: Ръководство За Експлоатация

    Почистване на предпазната рамка Изключване на мотора на BC 225 В (Фиг. 8) 4. Изключете ръчката на газта и оставете моторът да 1. Изключете уреда. работи на празен ход. 2. Внимателно отстранете остатъците с отвертка или 5. Завъртете ключа за запалване на позиция "STOP". друго подобно. Внимание! Редовно почиствайте предпазната рамка, за да предотвратите прегряване на корпуса на вала. Моторът и режещият инструмент продължават да работят след изключване - опасност от нараняване! Подстригване Ръководство за експлоатация 1. Прегледайте терена и определете желаната висо- чина на подстригване. По време на косене и рязане винаги поддържайте висо- 2.
  • Página 221 4. Издърпайте филтъра с въртеливо движение. от нараняване! 5. Заменете филтъра. Заклещване Регулиране на карбуратора Плътната растителност, млади дървета или гъсталаци, може да блокира режещия лист и да спре уреда. Карбураторът е заводски настроен за оптимална работа. блокирането се избягва, като се следи, в каква по- „ сока са наведени гъсталаците и се реже от противо- Свещ (BC 225 L, Фиг. 7) (BC 225 B, Фиг. 4) положната страна Ако режещият лист се заплете при рязане „ Разстояние между електродите на свещите = 0,635 мм веднага спрете мотора [0.025"]. „ дръжте уреда на високо, за да не се откъсне „ 1. Свещите да се завият със сила 12-15 Nm. или счупи режещият лист 2. Наденете капачката върху свещите.
  • Página 222: Управление На Отпадъците

    Съхранение Помощ при повреди При по-продължително съхранение бензионвият „ Повреда Помощ резервоар трябва да се изпразва (през зимата) Моторът не Неправилно стартиране, „ Бензиновият резервоар трябва да се изпразва само „ стартира спазвайте инструкциите за на открито употреба Преди съхранение двигателят трябва да се охлади „ Почистете свещта, както „ 1. Изпразнете резервоара за гориво. и въздушния и горивния филтър 2. Стартирайте мотора и го оставете да работи на Моторът Нагласете лоста на позиция...
  • Página 223: Декларация За Съответствие За Ео

    Ichenhauser Str. 14 Сериен номер 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Директиви на ЕО Хармонизирани стандарти BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво...
  • Página 224: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Introducere Utilizarea conform destinaţiei Înainte de punerea în funcţiune citiţi această „ Acest aparat se pretează la aranjarea şi tunderea gazonu- documentaţie. Aceasta este condiţia preliminară pentru lui din domeniu privat. lucrul sigur şi deservirea fără defecţiuni. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de avertizare O altă utilizare decât cea descrisă este considerată ca „ din această documentaţie şi de pe acest aparat. necorespunzătoare. Această documentaţie este componentă permanentă „...
  • Página 225: Dispozitive De Siguranţă Şi Protecţie

    Dispozitive de siguranţă şi protecţie Atenţie! Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie să fie înlăturate - Pericol de accidentare! Panou de protecţie contra căderilor de pietre Oprire de urgenţă Protejează utilizatorul de obiecte azvârlite. Cuţitul integrat În caz de urgenţă poziţionaţi comutatorul de aprindere pe scurtează firul de tuns la lungimea admisă. "STOP". Specificaţie BC 225 L BC 225 B Tip motor Motor în doi timp cu răcire cu aer Motor în doi timp cu răcire cu aer Capacitate cilindrică 25 cm³ 25 cm³ Putere: 0,7 kW 0,7 kW Greutate uscată...
  • Página 226 Aparatul are voie să fie folosit doar după o montare Aparatul are voie să fie folosit doar după o montare completă. completă. Montarea mânerului tip L (BC 225 L) Mâner de bicicletă „Bike” (Imaginea 2) (Imaginea 2) (Imaginea 3 1. Aşezaţi manşeta de cauciuc peste ghidon.
  • Página 227 Ulei de amestec pentru motoare 3. Verificaţi lungimea centurii cu unele mişcări de rotire 200 ml în 2 timpi fără să porniţi motorul. Capul de tăiere cu fir sau cuţitul trebuie să fie paral- Punerea în funcţiune a dispozitivelor ele cu solul. BC 225 L şi BB 225 B Atenţie! Atenţie! În timpul lucrului folosiţi întotdeauna centura de umăr. Blocaţi centura de umăr abia după pornirea motorului la Înainte de punerea în funcţiune efectuaţi întotdeauna un mers în gol. control vizual. Carburanţi şi materiale operaţionale Înaintea utilizării se va avea în vedere poziţia fixă a tu-...
  • Página 228 „ Trageţi cablul demaror de 5 ori. „ CHOKE Dacă motorul nu porneşte din nou: „ Aşteptaţi 5 minute şi încercaţi din nou cu maneta „ de accelerare apăsată complet La pornirea la rece a dispozitivelor BC 225 L şi BC 225 B se va avea în vedere: Respectaţi capitolul "Remedierea avariilor". 1. Motocositoarea se aşează pe sol în poziţie plană, fără obstacole. Oprirea motorului (Imaginea 6) 2. Se va avea în vedere ca scula de tăiere să nu intre 1. Slăbiţi maneta de accelerare şi lăsaţi motorul să în contact cu obiecte şi nici cu solul.
  • Página 229: Ro: Manual De Utilizare

    Nu lucraţi niciodată pe un deal sau un versant plan sau Pornirea la cald a dispozitivului BC 225 B (Imaginea 8) „ alunecos (Imaginea 9) Nu folosiţi aparatul în apropierea substanţelor inflama- „ 1. Poziţionaţi comutatorul de aprindere pe „Start”. bile sau gazelor - Pericol de explozie şi/sau de incendiu! 2. Aşezaţi clapeta de pornire pe poziţia „RUN”. După contactul cu un corp străin: „ 3. Trageţi cablul demaror repede de maxim 6 ori - mo- Oprirea motorului torul porneşte. Menţineţi maneta de accelerare complet „ apăsată până ce motorul funcţionează regulat. Verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni „ Motorul nu porneşte: „ Poziţionaţi clapeta de pornire pe "RUN" „ Lungirea firului de tuns Trageţi cablul demaror de 5 ori.
  • Página 230: Revizie Şi Întreţinere

    Aranjarea în jurul trunchiurilor Blocare 1. Duceţi aparatul cu atenţie şi încet în jurul trunchiurilor, Vegetaţia densă, arbori tineri sau desişuri pot bloca discul astfel încât firul de tuns să nu atingă coaja copacului. de tăiere şi îl pot opri. 2. Cosiţi de la stânga la dreapta în jurul trunchiurilor. Evitaţi blocajul prin respectarea înclinaţiei desişurilor şi „ prin tăierea din partea opusă 3. Cuprindeţi iarba şi buruienele cu vârful firului şi Dacă discul de tăiere se prinde în timpul tăierii „ înclinaţi capul firului uşor în faţă. Opriţi imediat motorul „ Aranjarea pe lângă ziduri, fundamente, copaci Ţineţi aparatul în sus ca să nu sară discul de „ duce la o uzură mai ridicată a firului. tăiere sau să se rupă Înlăturaţi materialul prins de pe secţiune „ Cosire 1. Înclinaţi capul cu fir către dreapta într-un unghi de 30 de grade. Revizie şi întreţinere 2.
  • Página 231: Repunere În Funcţiune

    Repunere în funcţiune Bujia (BC 225 L, Imaginea 7) (BC 225 B, Imaginea 4) Distanţa electrozilor de bujie = 0,635 mm [0.025"]. 1. Îndepărtaţi bujia. 1. Strângeţi bujia cu un cuplu de 12-15 Nm. 2. Trageţi rapid de şnurul de pornire, pentru a goli uleiul rezidual din compartimentul de ardere. 2. Aşezaţi fişa bujiei pe bujie. 3. Curăţaţi bujia, verificaţi distanţa dintre electrozi. Ascuţirea cuţitului de fir 4. Montaţi la loc bujia, iar dacă este necesar, înlocuiţi-o. 1. Desprindeţi cuţitul de la panoul de protecţie. 5. Pregătiţi aparatul pentru utilizare.
  • Página 232 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Număr serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Directive UE Norme armonizate BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868...
  • Página 233: Προβλεπόμενη Χρήση

    Εισαγωγή Προσοχή! Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για επαγγελματική Μελετήστε την παρούσα τεκμηρίωση πριν από τη θέση σε χρήση. λειτουργία. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για την ασφαλή εργασία και τον απρόσκοπτο χειρισμό. Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης „ της παρούσας τεκμηρίωσης και της μηχανής. Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο εφόσον είναι σε από „ Η παρούσα τεκμηρίωση αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα „ τεχνική άποψη άριστη κατάσταση του περιγραφόμενου προϊόντος και θα πρέπει να παρα- Να εργάζεστε μόνο όταν υπάρχει αρκετό φως ημέρας ή „ δίδεται στον αγοραστή σε περίπτωση μεταπώλησης. τεχνητός φωτισμός Επεξήγηση συμβόλων Απαγορεύεται η λειτουργία της μηχανής με άλλα κοπτικά „ εργαλεία ή πρόσθετες συσκευές Προσοχή! Χρησιμοποιείτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας: „ Η επακριβής τήρηση αυτών των υποδείξεων προειδο- Μακρύ παντελόνι, ανθεκτικά υποδήματα, γάντια „ ποίησης μπορεί να αποτρέψει σωματικές βλάβες και/ή Προστατευτικό κράνος, προστατευτικά γυαλιά, „...
  • Página 234 τσιμπήματα, πόνος ή δερματικές αλλοιώσεις. Εάν εμφανισθούν τέτοια συμπτώματα, θα πρέπει να εξετασθείτε από ιατρό! Συστήματα ασφαλείας και προστασίας Προσοχή! Απαγορεύεται η απενεργοποίηση των συστημάτων ασφαλείας και προστασίας - Κίνδυνος τραυματισμού! Διακοπή κινδύνου Προφυλακτήρας για κτυπήματα πέτρας Σε περίπτωση κινδύνου ρυθμίστε το διακόπτη ανάφλεξης Προστατεύει το χρήστη από εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. στη θέση "STOP". Το ενσωματωμένο μαχαίρι κόβει το νήμα κοπής στο επι- τρεπτό μήκος. Προδιαγραφές BC 225 L BC 225 B Τύπος κινητήρα Αερόψυκτος δίχρονος κινητήρας Αερόψυκτος δίχρονος κινητήρας Κυβισμός 25 cm³ 25 cm³ Ισχύς: 0,7 kW 0,7 kW Ξηρό βάρος (EN ISO 11806) 7,1 kg 5,5 kg Χωρητικότητα καυσίμου...
  • Página 235 Η μηχανή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία μόνο Η μηχανή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία μόνο ύστερα από την ολοκληρωμένη συναρμολόγησή της. ύστερα από την ολοκληρωμένη συναρμολόγησή της. Λαβή ποδηλάτου „Bike“ (Εικόνα 2) (Εικόνα 3 Συναρμολόγηση λαβής L (BC 225 L) (Εικόνα 2) 1. Τοποθετήστε την πλαστική χειρολαβή πάνω από τον 1. Τοποθετήστε την πλαστική χειρολαβή πάνω από τον βραχίονα. βραχίονα. 2. Βιδώστε πάνω από την πλαστική χειρολαβή, τον...
  • Página 236 (Εικόνα 1) 25 μέρη βενζίνης: 40 ml 1. Περάστε τη ζώνη ώμου επάνω από τον αριστερό ώμο. 1 μέρος λάδι ανάμειξης 2. Αναρτήστε το άγκιστρο ασφάλισης στον κρίκο. 120 ml Λάδι ανάμειξης δίχρονου κινητήρα 3. Ελέγξτε το μήκος της ζώνης ώμου εκτελώντας ορισ- 200 ml μένες κινήσεις χωρίς να ανάψετε τον κινητήρα. Η κεφαλή νήματος κοπής ή το μαχαίρι κοπής πρέπει Θέση σε λειτουργία του BC 225 L και να κινούνται παράλληλα με το έδαφος. του BC 225 Β Προσοχή! Προσοχή! Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη ζώνη ώμου κατά την εργασία. Πριν από τη θέση σε λειτουργία διεξάγετε πάντοτε οπτικό Στερεώνετε πάντοτε τη ζώνη ώμου μετά την εκκίνηση έλεγχο. του κινητήρα στο ρελαντί. Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι οι βίδες, τα παξιμάδια „...
  • Página 237 Στρέψτε τον εκκινητήρα στη θέση "RUN" „ Τραβήξτε το σχοινί εκκίνησης 5 φορές „ CHOKE Αν το μοτέρ δεν ξεκινάει πάλι: „ Περιμένετε 5 λεπτά και στη συνέχεια ξαναπροσπα- „ Κατά την ψυχρή εκκίνηση του BC 225 L και του θήστε πατώντας τον επιταχυντή μέχρι το τέρμα BC 225 Β να προσέχετε τα εξής: Λάβετε υπόψη το κεφάλαιο «Βοήθεια σε περίπτω- ση βλάβης». 1. Τοποθετήστε τον εκθαμνωτή επίπεδα και χωρις να έρχεται σε επαφή με εμπόδια, στο έδαφος. Απενεργοποίηση του κινητήρα (Εικόνα 5) 2. Προσέξτε ώστε το εργαλείο κοπής να μην εφάπτεται 1. Απασφαλίστε το μοχλό γκαζιού και αφήστε τον κινη- με αντικείμενα ή με το έδαφος.
  • Página 238: Gr: Οδηγίες Χρήσης

    7. Τραβήξτε το σχοινί εκκίνησης έως ότου να ξεκινήσει Μην πλένετε τη συσκευή με νερό και προστατέψτε την „ από τη βροχή και την υγρασία. ο κινητήρας. 8. Αν δεν ξεκινήσει ο κινητήρας, επαναλάβετε τα βήματα Κατά το κούρεμα σε πρανή παραμένετε πάντοτε κάτω „ 1 έως 7. από τον κοπτικό μηχανισμό Μην εργάζεστε ποτέ σε επίπεδα, ολισθηρά πρανή ή σε „ Θερμή εκκίνηση του ΒC 225 Β (Εικόνα 8) (Εικόνα 9) γκρεμούς 1. Στρέψτε τον διακόπτη ανάφλεξης στη θέση "Start". Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή κοντά σε εύφλε- „ 2. Στρέψτε τον εκκινητήρα στη θέση "RUN". κτα υγρά ή αέρια - κίνδυνος έκρηξης και/ή πυρκαγιάς! 3. Τραβήξτε το σχοινί εκκίνησης το πολύ 6 φορές Ύστερα από επαφή με κάποιο ξένο σώμα: „...
  • Página 239: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Ξάκρισμα κορμών δένδρων Ενσφήνωση 1. Οδηγείτε τη μηχανή προσεκτικά και αργά γύρω από Η πυκνή βλάστηση, τα μικρά δένδρα ή οι θάμνοι μπορούν τους κορμούς των δένδρων έτσι ώστε το νήμα κοπής να μπλοκάρουν και να ακινητοποιήσουν τη λεπίδα. να μην έρχεται σε επαφή με το φλοιό των δένδρων. Αποφεύγετε την εμπλοκή λαμβάνοντας υπόψη την „ 2. Κουρεύετε από αριστερά προς τα δεξιά γύρω από κατεύθυνση κλίσης των θάμνων και κόβοντας από την τους κορμούς των δένδρων. απέναντι πλευρά 3. Παρασύρετε τα χόρτα και τα ζιζάνια με την άκρη του Σε περίπτωση εμπλοκής της λεπίδας κατά την κοπή „ νήματος και γέρνετε τη κεφαλή νήματος ελαφρά προς τα εμπρός. Σβήνετε αμέσως τον κινητήρα „ Κρατάτε ψηλά τη μηχανή ώστε να μην τιναχθεί „ Το ξάκρισμα σε πέτρινες τοιχοποιίες, θεμέλια, ή να σπάσει η λεπίδα δένδρα προκαλεί αυξημένη φθορά του νήματος. απομακρύνετε το μπλεγμένο υλικό κοπής...
  • Página 240: Επανέναρξη Λειτουργίας

    Επανέναρξη λειτουργίας Μπουζί (BC 225 L, Εικόνα 7) (BC 225 B, Εικόνα 4) Απόσταση ηλεκτροδίων μπουζί = 0,635 mm [0,025“]. 1. Αφαιρέστε το μπουζί. 2. Τραβήξτε το σχοινί της μίζας γρήγορα μέχρι τέρμα 1. Σφίξτε το μπουζί με ροπή 12-15 Nm. για να αφαιρέσετε το υπόλοιπο λάδι από το θάλαμο 2. Τοποθετήστε το φις του μπουζί στο μπουζί. καύσης. 3. Καθαρίστε το μπουζί, ελέγξτε την απόσταση των Ακόνισμα του μαχαιριού νήματος ηλεκτροδίων. 4. Ξανασυναρμολογήστε το μπουζί, αν χρειαστεί, 1. Λύστε το μαχαίρι κοπής από τον προφυλακτήρα. αντικαταστήστε το. 2. Στερεώστε το μαχαίρι κοπής σε μία μέγγενη και 5. Πληρώστε το ρεζερβουάρ με το σωστό μείγμα...
  • Página 241: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Ichenhauser Str. 14 Σειριακός αριθμός 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Τύπος Οδηγίες EΕ Εναρμονισμένα πρότυπα BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Στάθμη ηχητικής ισχύος...
  • Página 242: Безбедносни Упатства

    Секоја поинаква употреба што излегува вон тој домен Вовед важи за несоодветна. Прочитајте ја оваа документација пред пуштање во работа. Тоа е предуслов за безбедно работење Внимание! и непречено ракување. Обрнете внимание на безбедносните и преду- Овој апарат не смее да биде користен за комерцијална „ предувачките упатства во оваа документација како употреба. и на оние што се наоѓаат на апаратот. Безбедносни упатства Оваа документација претставува перманентен „ елемент од опишаниот производ и треба да му биде предадена на купувачот при отуѓување. Употребувајте го апаратот само во технички „ исправна состојба Легенда на симболи Работете само при доволна дневна или вештачка „...
  • Página 243: Безбедносни И Заштитни Уреди

    Итно сопирање Заштитна табличка од удари во камен Во итен случај притиснете го прекинувачот за палење Заштитете го корисникот од исфрлени предмети. на „STOP“. Интегрираниот нож го крати конецот за сечење на допуштената должина. Спецификација BC 225 L BC 225 B Тип на мотор Двотактен мотор со воздушно ладење Двотактен мотор со воздушно ладење Зафатнина 25 cm³ 25 cm³...
  • Página 244 1. Поправи покритие и монтажа ракав со центарот за свеќички. Клучот за свеќички е испорачан. шестоаголна штекер завртката на матични и Внимание: лев навој! затегнете ги. 6. Прицврстете ја навртката со расцепката. 2. Чувар заостри со другите две Ален завртки. Монтирајте го заштитниот капак (слика 6) Монтажа на главата на конецот (BC 225 L) 1. Поправи заштита капа со средна завртката на (слика 4) кормило. 1. Со рака придржувајте ја плочката на собирачот. 2. Заштитна покривка со останатите две хексадецимален завртки и навртки 2. Зашрафете ја главата на конецот на водечкиот трн. хексадецимален затегнете.. Внимание: лев навој.
  • Página 245 25 дела бензин: 40 ml на рамото со неколку клатења, без притоа да го 1 дел масло за мешање 120 ml вклучите моторот. Главата на конецот за сечење двотактно масло за мешање или ножот за сечење мора да се наоѓаат во 200 ml паралелна положба со површината. Пуштање во работа на BC 225 L Внимание! и BC 225 B Секогаш употребувајте го ременот за носење на рамо додека работите. Внимание! Закачете го ременот за носење на рамо дури откако Пред пуштање во употреба секогаш извршете моторот е стартуван и машината работи во празен од. визуелна контрола. Гориво и работни средства...
  • Página 246 „ запираат веднаш - Опасност од повреда! нанадвор. Не оставајте ја нагло да се собере Пуштање во работа на BC 225 B Пуштање во работа на BC 225 L BC 225 B ладно стартување (слика 8) (слика 9) BC 225 L ладно стартување (слика 6) (слика 7) Прекинувач за палење „Start“ - „Stop“ Прекинувач за палење „Start“ - „Stop“ Прекинувач „Lock-Off“ Блокада на рачката за гас Блокада на рачката за гас...
  • Página 247: Mk: Упатство За Употреба

    8. Ако моторот не запали, повторете ги чекорите од Никогаш не работете на мазна, лизгава косина или „ стрмнина 1 до 7. Никогаш не го употребувајте апаратот во близина „ BC 225 В топло стартување (слика 8) (слика 9) на лесно запаливи течности или гасови - опасност 1. Поставете го прекинувачот за палење на „Start“. од експлозија и / или пожар! 2. Ставете ја клапната за стартување на „RUN“. По контакт со туѓо тело: „ 3. Најмногу 6х брзо извлечете ја сајлата на стартерот Исклучете го моторот „ - моторот пали. Држете ја рачката под полн гас, Проверете го апаратот по однос на штети „ додека моторот не почне мирно да работи. Моторот не се стартува: Продолжување...
  • Página 248: Одржување И Нега

    Уредување околу стебла на дрва Заглавување 1. Водете го апаратот внимателно и полека околу Густата вегетација, младите дрвја или џбуновите можат стебла за дрва, така што конецот за сечење да не да го блокираат дискот за сечење и да го доведат во ја допира кората на дрвото. состојба на мирување. 2. Косете во насока од лево кон десно околу Избегнувајте блокади така што ќе внимавате, во која „ стеблата на дрвата. насока се наклонува џбунот и на тој начин ќе можете 3. Зафаќајте ја тревата и троскотот со врвот на да сечете од спротивната страна конецот, наклонувајќи ја притоа главата на Доколку дискот за сечење се заглави при сечењето „ конецот лесно кон напред. Веднаш исклучете го моторот „ Уредувањето покрај камени ѕидови, темели, Држете го апаратот во висина за дискот за „ дрва води до зголемено абење на конецот. сечење да не скокне или да не се скрши Косење Заглавениот материјал оттурнете го од засекот „ 1.
  • Página 249: Повторно Пуштање Во Работа

    Повторно пуштање во работа Свеќичка (BC 225 L, слика 7) (BC 225 B, слика 4) Растојание на електродите кај свеќицата за палење = 1. Отстранете ја свеќицата за палење. 0,635 mm [0.025"]. 2. Извлечете ја брзо сајлата на стартерот, за да 1. Навлечете ја свеќицата за палење со вртежен го отстраните останатото масло од комората за момент 12-15 Nm. согорување. 2. Поставете го грлото од свеќицата за палење врз 3. Исчистете ја свеќичката и проверете го самата свеќица. растојанието помеѓу електродите. 4. Вратете ја свеќичката на место, по потреба Наострете го ножот за врвката на конецот...
  • Página 250: Изјава За Усогласеност За Еу

    Ichenhauser Str. 14 Сериски број 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Производител Хармонизирани норми BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво на јачината на звукот...
  • Página 251: Talimatlara Uygun Kullanım

    Giriş Talimatlara uygun kullanım Çalıştırmadan önce bu belgeleri okuyun. Bu, emniyetli „ Bu cihaz şahsi alanda çim zeminin keserek düzeltilmesi ve çalışma ve arızasız kullanım için ön şarttır. biçilmesi için tasarlanmıştır. Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan emniyet ve „ uyarı işaretlerini dikkate alın. Bunun dışında kullanım kurallara uygun olmayan kullanım- lar arasına girmektedir. Bu belgeler tanımlanan ürünün kalıcı bileşenidir ve sa- „ tın alan kişiye birlikte verilmeli. Dikkat! Bu cihaz endüstriyel alanda kullanılmamalıdır. Emniyet uyarıları İşaret açıklamaları Cihaz sadece teknik bakımdan kusursuz durumda kul- „ lanılmalı Dikkat! Sadece yeterli gün ışığında veya yapay aydınlatma al- „ Bu uyarı işaretlerine uyulması durumunda yaralanmalar tında çalışın ve / veya maddi hasarlar önlenebilir. Cihaz başka kesme aletleri veya aksesuarlarla kullanıl- „...
  • Página 252: Emniyet Ve Güvenlik Donanımları

    Emniyet ve güvenlik donanımları Dikkat! Emniyet ve güvenlik donanımlarının devre dışı bırakılması yasaktır - Yaralanma tehlikesi! Acil dur Taş çarpma koruyucusu Kullanıcıyı fırlatılan nesnelere karşı korur. Entegre edilmiş Acil durumda kontak anahtarını "STOP" konumuna getirin. bıçak, kesme ipini izin verilen uzunluğa kısaltır. Özellik BC 225 L BC 225 B Motor tipi Hava soğutma 2 zamanlı motor Hava soğutma 2 zamanlı motor Silindir hacmi 25 cm³ 25 cm³ Güç: 0,7 kW 0,7 kW Boş ağırlık...
  • Página 253 Tahrik mili Koruyucu kaput Koruyucu kaput "Loop" bisiklet tutamağı "Bike" bisiklet tutamağı El tutamağı, bkz. Motorun çalıştırılması El tutamağı, bkz. Motorun çalıştırılması Dikkat! Dikkat! Bu cihaz sadece tam monte edilmiş halde kullanılmamalıdır. Bu cihaz sadece tam monte edilmiş halde kullanılmamalıdır. L tutamağının (BC 225 L) takılması "Bike" bisiklet tutamağı (Resim 2) (Resim 2) (Resim 3 1. Lastik manşeti alt tabanın üzerine yerleştirin. 1. Lastik manşeti alt tabanın üzerine yerleştirin. 2. Dört Allen cıvata ile alttaki mandalı ve tutamak 2. Dört Allen cıvata ile alttaki tutamak kısmıını ve üstteki tutucusunu lastik manşetin üzerine vidalayın. tutamak kısmını lastik manşetin üzerine vidalayın. 3. Tutamak çubuğunu tutamak tutucusuna yerleştirin.
  • Página 254 25 oran benzin: 40 ml 1. Omuz kayışını sol omzunuzun üzerinden takın. 1 oran karışık yağ 120 ml 2. Kancayı halkaya takın. 2 zamanlı karışık yağ 200 ml 3. Motor çalıştırmadan omuz kayış uzunluğunu birkaç ileri geri hareketiyle kontrol edin. BC 225 L ve BC 225 B'nin çalıştırılması İplik kesme ucu veya kesme bıçağı tabana paralel olarak seyretmelidir. Dikkat! Dikkat! Çalıştırmadan önce her zaman bir görsel kontrol gerçek- Çalışma esnasında daima omuz kemerini kullanın. leştirin. Omuz kemerini ancak motoru çalıştırdıktan sonra, Kullanmadan önce cihazdaki tüm cıvatalar, somunlar ve „...
  • Página 255 2. Start klapesini "RUN" konumuna getirin. Starter ipini çekin - motor çalışmaya başlar. Motor çalışmıyorsa: CHOKE „ Start klapesini "RUN" pozisyonuna getirin „ Starter ipini 5x çekin „ BC 225 L ve BC 225 B'nin soğuk startı sırasında Eğer motor yine çalışmıyorsa: „ 5 dakika bekleyin ve ardından tekrar gaz kolunu dikkat edin: „ bastırarak yine deneyin 1. Motor orağını düz ve engelsiz bir zemine koyun "Arıza durumunda yardım" bölümünü dikkate alın.
  • Página 256: Koruyucuyu Temizleme

    7. Motor çalışana kadar starter ipini dışarı çekin. Hiçbir zaman düz, kaygan tümsekler veya eğimli „ yüzeylerde çalışmayın 8. Motor çalışmazsa, 1 ile 7 arasındaki adımları tekrarlayın. Cihazı hiçbir zaman kolayca alevlenebilecek sıvıların „ veya gazların yanında kullanmayın - Patlama ve / veya BC 225 B'nin sıcak startı (Resim 8) (Resim 9) yangın tehlikesi! 1. Kontak şalterini "Start" konumuna getirin. Yabancı bir nesneye değdikten sonra: „ 2. Start klapesini "RUN" konumuna getirin. Motoru kapatın „...
  • Página 257 Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme Sıkışma 1. Cihazı dikkatlice ve yavaşça ağaç gövdesinin etrafında, Yoğun bitki örtüsü, taze ağaçlar veya çalılıklar, kesme kesme ipi ağaç gövdesine değdirmeden gezdirin. yaprağını bloke edin ve durdurun. 2. Biçme işlevini soldan sağa doğru ağaç gövdeleri Çalılığın hangi yöne doğru uzadığına bakarken ve karşı „ etrafında gerçekleştirin. yönde kesim yaparken blokaj yapmaktan kaçının Kesme yaprağı kesme esnasında sıkıştığında „ 3. Otu ve yeşillikleri ipin ucuyla yakalayın ve ip ucunu hafifçe öne eğin. Motoru derhal durdurun „ Kesme yaprağının fırlamaması veya kırılmaması „ Taş duvarlar, sert nesneler, ağaçların çevresinde için cihazı yukarı kaldırın yapılan çalışmalarda daha yüksek bir ip aşınması- na neden olur.
  • Página 258: Tekrar Çalıştırma

    Tekrar çalıştırma Buji (BC 225 L, Resim 7) (BC 225 B, Resim 4) Buji elektrot mesafesi = 0,635 mm [0.025"]. 1. Bujiyi çıkarın. 1. Bujiyi 12-15 Nm'lik sıkma momenti ile sıkın. 2. Kalan yağı yanma odasından çıkarmak için starter ipini hızlıca çekin. 2. Buji soketini bujinin üzerine yerleştirin. 3. Bujiyi temizleyin, elektrot mesafesini kontrol edin. İp bıçağının bilenmesi 4. Bujiyi yerine takın, gerekirse değiştirin.
  • Página 259 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND AB standartları Karma normal BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ses gücü...
  • Página 260 469545_a...
  • Página 261 Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
  • Página 262 469545_a...
  • Página 264 (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...

Este manual también es adecuado para:

Bc 225 b

Tabla de contenido