Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Deckblatt_BC330-400-500
442771_BA_Sensen_BC330L-B_400L-B_500B
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTORSENSEN
BC 330 L
BC 330 B
BC 400 L
BC 400 B
BC 500 B
442771_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
10 | 2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AL-KO BC 330 L

  • Página 1 442771_BA_Sensen_BC330L-B_400L-B_500B Deckblatt_BC330-400-500 BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTORSENSEN BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B 442771_a 10 | 2019...
  • Página 2 This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 3 BC 330 B, BC 400 B, BC 500 B BC 400 B BC 500 B 442771_a...
  • Página 4 START STOP BC 330 B, BC 400 B, BC 500 B BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 5 BC 330 L, BC 400 L BC 330 L BC 400 L 442771_a...
  • Página 6 BC 330/400/500 B, BC 330/400 L BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 7 442771_a...
  • Página 8 Personen weiter. Inbetriebnahme ........15 ■ Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Benzin-Öl-Gemisch herstellen und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung. einfüllen..........15 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 9 Produktbeschreibung ■ Symbole auf der Titelseite BC 330 L und BC 400 L: Motorsense mit „Loop“-Griff Symbol Bedeutung Benutzung beider Varianten mit Fadenkopf oder Messerblatt. Bei Nutzung eines Messerblatts ist Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- die Motorsense auch zum Mähen von stärkeren triebnahme diese Betriebsanleitung Grünpflanzen, jungem Unterholz und Buschwerk sorgfältig durch.
  • Página 10 Produktübersicht (01, 07) BC 330 B, BC 400 B, BC 500 B (01) Gefahr durch herausschleudernde Bauteil Gegenstände! Fadenkopf Winkelgetriebe BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 11 Herstellers. ■ ■ Primer Tauschen Sie beschädigte Schneidwerkzeu- ge sofort aus. BC 330 L, BC 400 L (07) Die Verwendung nicht zugelassener Schneid- werkzeuge entspricht nicht der bestimmungsge- Bauteil mäßen Verwendung (siehe Kapitel 2.1 "Bestim- Fadenkopf mungsgemäße Verwendung", Seite 9)!
  • Página 12 Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie auf Hindernisse. es nicht benötigen, z. B. beim Wechsel des Arbeitsbereiches, bei Wartungs- und Pflege- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 13 Sicherheitshinweise arbeiten, beim Einfüllen des Benzin-Öl-Gemi- probleme ("weißer Finger") verursachen. Um sches. dieses Risiko zu vermindern, Handschuhe tra- gen und die Hände warm halten. Falls ein ■ Schalten Sie das Gerät bei einem Unfall so- Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, fort aus, um weitere Verletzungen und Sach- sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Página 14 Befestigen Sie Schneidwerkzeuge so, dass Hinweis: Linksgewinde! sie sich während des Betriebs nicht lösen 7. Die Befestigungsmutter (04/6) mit dem Splint können. (04/8) sichern. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 15 Inbetriebnahme 4.1.4 Schutzschild montieren (12) 5 INBETRIEBNAHME 1. 2 Metallblättchen (12/1) an das Schutzschild HINWEIS Kontrollieren Sie das Gerät vor (12/2) anlegen. der täglichen Inbetriebnahme, nach dem Fallen- 2. Mit 4 Schrauben M5x16 (12/3) am Holm lassen oder anderen Stoßeinwirkungen auf Be- (12/4) befestigen.
  • Página 16 6. Motor einige Minuten warmlaufen lassen. 7. Gashebel (05/2) kurz drücken, damit die Sperrtaste ausrastet. Der Motor läuft mit Leerlaufdrehzahl. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 17 Bedienung Hinweis: Gashebel erneut drücken, wenn hen, bis Sie wieder einen Widerstand der Motor nicht mehr rund läuft. spüren (ca. 1 Armlänge). ■ Starterseil wieder aufrollen lassen, ohne Warmstart jedoch den Startergriff loszulassen. Wenn der Motor noch betriebswarm ist, d. h. kurz ■...
  • Página 18 ■ Immer vom Körper weg trimmen. rechte Wartung dafür, dass sich das Gerät in einem funktionsfähigen und sauberen Zu- stand befindet. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 19 Wartung und Pflege hält. Ein feuchter Filter kann dazu führen, VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- dass der Motor schwer anspringt. kantige und sich bewegende Geräteteile können 3. Luftfiltergehäuse gründlich mit einem Putz- zu Verletzungen führen. lappen auswischen. ■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- 4.
  • Página 20 50 Bh 100 Bh darf saison, 5 Bh Einsatz jährlich Vergaser Leerlauf kontrollieren Luftfilter reinigen ersetzen Zündkerze Elektrodenabstand prü- fen, ggf. nachstellen ersetzen BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 21 Hilfe bei Störungen Tätigkeit einma- vor je- wöchent- alle alle bei Be- vor Mäh- lig nach lich 50 Bh 100 Bh darf saison, 5 Bh Einsatz jährlich Kühllufteinlass reinigen Schalldämpfer Sicht- und Zustandsprü- fung Kraftstofftank reinigen Kraftstofffilter ersetzen Bedienelemente Ein-/Aus-Schalter, Sperr- taste, Gashebel, Starter- seil Alle erreichbaren Schrauben (außer Einstellschrauben) nachziehen...
  • Página 22 1. Wenn möglich: Tank durch Laufenlassen des Wenn Sie das Gerät länger als 2 – 3 Monate Motors leeren. nicht benutzen möchten, sind die folgenden Ar- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 23 ■ entsprechend zu entsorgen. Langsam am Startergriff ziehen, damit sich der Kolben bewegt und das Öl im Zylinder verteilt wird. 13 TECHNISCHE DATEN BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Art.-Nr.: Art.-Nr.: Art.-Nr.:...
  • Página 24 109,4 dB(A) 111,8 dB(A) Fadenkopf 111,4 dB(A) 111,4 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A) 113 dB(A) Messunsicherheit 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) Garantierte Schallleistung 113,0 dB(A) 113,0 dB(A) 114,0 dB(A) 114,0 dB(A) 115,0 dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 25 K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im 14 KUNDENDIENST/SERVICE Internet unter folgender Adresse: Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- www.al-ko.com/service-contacts teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- 15 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-...
  • Página 26 Comply with the safety and warning informa- Mixing and pouring in the petrol/oil tion in these operating instructions. mixture ..........33 Operation ..........33 Preparation......... 33 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 27 “Bike” handle ■ Never disable safety and protective devices. ■ BC 330 L and BC 400 L: Brushcutter with “Loop” handle Emergency stop Use of both versions with spool head or blade. In an emergency, switch off the engine with the When using a blade, the brushcutter is also suit- on/off switch.
  • Página 28 On/off switch for engine (START/ STOP) Danger during tool run-down. ■ Locking button ■ Throttle lever ■ Half-throttle button Engine block with: BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 29 Housing flange use", page 27)! ■ Primer 3 SAFETY INSTRUCTIONS BC 330 L, BC 400 L (07) CAUTION! Danger of hearing damage. The appliance is extremely loud during operation. Component This can cause hearing damage to the operator and to persons and animals in the vicinity.
  • Página 30 Never operate the appliance with worn or de- gine speed required for the respective work. fective parts. Always replace defective parts BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 31 Installation ■ Avoid using the maximum speed in order to Only handle petrol out of doors and never reduce noise and vibrations. in enclosed spaces. ■ ■ The noise and vibrations of the tool may in- It is essential to heed the code of conduct crease due to improper use and mainte- stated below.
  • Página 32 7. Secure the fastening nut (04/6) with the split tion. pin (04/8). 4.1.4 Installing guard plate (12) 1. Place 2 metal tabs (12/1) against guard plate (12/2). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 33 Operation Mixing and pouring in the petrol/oil 6. Remove the funnel and screw on the cap fin- mixture ger-tight. 7. Wipe any spilled petrol/oil mixture off the ap- IMPORTANT! Danger of engine damage. pliance and the surface. Pure petrol will result in damage and complete failure of the engine.
  • Página 34 (approx. 1 arm length). minutes. ■ Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 35 Working behaviour and working technique Warm start If the cutting line jams If the engine is still warm from use, i.e. shortly af- High grass or scrub can cause the cutting line to ter it was switched off, a "warm start” is carried jam.
  • Página 36 ■ Loosen the air filter screw (15/1) until the onto the intake head. air filter housing cover (15/2) is loose. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 37 Maintenance and care 3. Push the intake head into the fuel tank again. 4. If the specified interval is reached or the spark plug is defective: 4. Mix and pour in the petrol/oil mixture (see ■ chapter 5.1 "Mixing and pouring in the petrol/ Replace the spark plug with a new spark oil mixture", page 33).
  • Página 38 8.1 "Cleaning/replacing the air filter (15)", page 36 Fuel filter is worn. see chapter 8.2 "Checking/replacing fuel filter (16)", page 36 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 39 Transport Malfunction Cause Remedy Carburettor settings are not cor- Contact an authorised service work- rect. shop. Choke lever is in CHOKE posi- Move choke lever to RUN. tion. Engine starts, but the en- Choke lever is in CHOKE posi- Move choke lever to RUN. gine output is low.
  • Página 40 Spark plug L8RTC/BP- L8RTC/BP- L8RTC/BP- L8RTC/BP- L8RTC/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR6A/ MR6A/ MR6A/ MR6A/ MR6A/ RCJ6Y RCJ6Y RCJ6Y RCJ6Y RCJ6Y BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 41 Technical data BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Item No.: Item No.: Item No.: Item No.: Item No.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Ignition electronic electronic electronic electronic electronic ■...
  • Página 42 This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 43 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .... 43 Bediening ..........51 Symbolen op de titelpagina....44 Voorbereiding ........51 Verklaring van pictogrammen en sig- Motor starten/stoppen BC naalwoorden........44 330/400/500 B (05) ......51 Motor starten/stoppen BC 330/400 L Productomschrijving ........
  • Página 44 ■ Schade aan het gehoor als er geen gehoor- bescherming wordt gedragen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 45 Productomschrijving ■ Snijwonden bij het grijpen in de draaiende Symbool Betekenis maaidraad of het draaiende mesblad Risico op wegslingeren van voor- Veiligheids- en werpen! beveiligingsvoorzieningen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. De afstand tussen het apparaat en Defecte en buiten werking gestelde veiligheids- derden moet in de gehele cirkel en beschermingsapparatuur kunnen ernstig letsel rondom de gebruiker ten minste 15...
  • Página 46 Hoofdstuk 2.1 "Doelmatig gebruik", pagina 44)! Haakse aandrijving Afschermkap met draadafsnijder Steel Handgreep met afstandhouder Combigreep met: ■ Aan/uit-schakelaar (START/STOP) ■ Blokkeerknop ■ Gashendel BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 47 Veiligheidsinstructies ■ 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stevige werkhandschoenen, trilling- en schokdempend VOORZICHTIG! Gevaar voor gehoorbe- ■ veiligheidsschoenen met slipvaste zolen schadiging. Tijdens het gebruik produceert het en stalen neuzen apparaat erg veel lawaai. Dit kan bij de gebruiker en bij personen en dieren die zich in de nabijheid Veiligheid op de werkplek bevinden tot gehoorbeschadiging leiden.
  • Página 48 (bijv. handgrepen) aan te met het apparaat? schaffen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 49 Montage ■ Leg in een werkschema vast hoe de belas- 4 MONTAGE ting door trillingen kan worden begrensd. WAARSCHUWING! Gevaren door onvol- Omgang met benzine en olie ledige montage! De werking van een onvolledig ■ apparaat kan ernstig letsel veroorzaken. Explosie- en brandgevaar: ■...
  • Página 50 (02/6) op de handgreephouder mengfles voor brandstof (zie de tabel voor de (02/4) bevestigen. hoeveelheden, afhankelijk van de grootte van BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 51 Bediening de mengfles) Koude start Wanneer de motor koud is, d.w.z. wanneer deze 2. Sluit de mengfles af en schud deze herhaald langer dan 5 minuten niet heeft gedraaid, wordt en krachtig, zodat de benzine en de olie goed een “koude start” uitgevoerd. vermengd worden.
  • Página 52 ■ Laat het startkoord oprollen, echter zon- 2. Schuif de chokehendel (09/4) in stand CHOKE. der de handgreep los te laten. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 53 Werkhouding en werktechniek ■ ■ Bovenstaande stappen meerdere keren Werk bij het trimmen altijd van uw lichaam af. herhalen totdat de motor start en blijft lo- Trimmen langs hekken en voetstukken pen. ■ Beweeg het apparaat voorzichtig en lang- De motor draait nu met een stationair toerental. zaam, zodat de maaidraad geen massieve Opmerking: Druk de gashendel weer in, wan- obstakels raakt.
  • Página 54 Trek de filterspons (15/3) los van het hangen. rooster (15/4). ■ Trek de zuigkop (16/3) met een draad- haak uit de brandstoftank. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 55 Onderhoud en verzorging ■ Controleer het brandstoffilter (16/4). kunt u de elektroden voorzichtig naar el- Wanneer het vilt verhard, vervuild of ver- kaar toe tikken of uit elkaar buigen. stopt is: Trek het brandstoffilter van de 4. Wanneer de voorgeschreven vervangingsin- zuigkop en schuif een nieuw brandstoffil- terval is bereikt of de bougie defect is: ter op zijn plaats.
  • Página 56 Hoofdstuk 6.2 "Motor starten/ zaam. start. stoppen BC 330/400/500 B (05)", pagina 51, zie Hoofdstuk 6.3 "Motor starten/stoppen BC 330/400 L (09)", pagina 52 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 57 Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing De bougie is vervuild, defect of zie Hoofdstuk 8.3 "Bougie onderhou- de elektrodenafstand klopt niet. den (17)", pagina 55 Het luchtfilter is vervuild. zie Hoofdstuk 8.1 "Luchtfilter reini- gen/vervangen (15)", pagina 54 Het brandstoffilter is versleten. zie Hoofdstuk 8.2 "Brandstoffilter controleren/vervangen (16)", pagi- na 54...
  • Página 58 2-taktmo- de 2-taktmo- de 2-taktmo- tor, 1 cilinder tor, 1 cilinder tor, 1 cilinder tor, 1 cilinder tor, 1 cilinder BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 59 Technische gegevens BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Motorgewicht 3,9 kg 3,9 kg 4,0 kg 4,0 kg 4,2 kg ■ Cilinderinhoud 32.6 cm 32.6 cm 39.8 cm 39.8 cm 50.8 cm...
  • Página 60 Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 61 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......61 Mise en service ......... 68 Symboles sur la page de titre..... 62 Réalisation du mélange essence- huile et remplissage......68 Explications des symboles et des mentions..........
  • Página 62 Inhalation de particules de sciure si l’utilisa- teur ne porte pas de protection respiratoire. ■ Endommagement de l’ouïe si l’utilisateur ne porte pas de protection auditive. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 63 Description du produit ■ Coupures si l’utilisateur met la main dans la Symbole Signification trajectoire du fil de coupe en rotation ou de la L’écart entre l’appareil et les per- lame en rotation. sonnes tierces doit être au mini- Dispositifs de sécurité et de protection mum de 15 m tout autour de l’utili- sateur.
  • Página 64 Apprendre en particulier comment arrêter immédiatement l’ap- ■ Vis du filtre à air pareil. ■ Amorceur BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 65 Consignes de sécurité ■ Opérateurs Quand vous travaillez, déplacez-vous lente- ment et avec précaution. Ne pas courir. ■ Les jeunes de moins de 16 ans ou les per- Faites attention aux obstacles. sonnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. Sécurité...
  • Página 66 à accomplir ou de l’utilisation de l’essence. l’appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l’utilisa- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 67 Montage ■ Manipuler l’essence en extérieur unique- AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si ment, jamais dans des locaux fermés. les pièces mécaniques se détachent. Les ■ Respecter impérativement les règles de pièces mécaniques qui se détachent en fonction- comportement citées plus bas. nement peuvent provoquer des blessures graves.
  • Página 68 03/B). mélange de carburant). Remarque: Avec la poignée guidon, vous te- nez toujours la débroussailleuse à droite du BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 69 Utilisation 2. Fermer la bouteille de mélange de carburant Positions du levier de starter et la secouer plusieurs fois avec énergie, pour que l’essence et l’huile puissent bien se mélanger. Faire le plein de mélange essence-huile (14) CHOKE 1. Poser l’appareil sur une surface plane et stable.
  • Página 70 Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si ■ Laisser chauffer le moteur pendant le moteur ne tourne plus correctement. quelques minutes. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 71 Comportement au travail et technique de travail ■ Démarrage à chaud Pendant la coupe et la tonte, toujours laisser tourner le moteur à haut régime, car c’est là Si le moteur est encore chaud, c’est-à-dire s’il que la débroussailleuse coupe le mieux. vient juste d’être arrêté, on effectue alors un « démarrage à...
  • Página 72 être effectués par l’utilisateur. Ils doivent être confiés à un ate- lier de réparation habilité. En cas de non-res- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 73 Maintenance et entretien Vérification/remplacement du filtre à 2. Évaluation de l’état de la bougie : carburant (16) ■ Si la bougie est brun fauve : le moteur Le filtre à carburant en feutre se trouve dans le fonctionne correctement et la bougie est réservoir à...
  • Página 74 Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage) Resserrer Appareil complet Contrôle visuel et de l’état Nettoyer BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 75 Aide en cas de pannes ■ 9 AIDE EN CAS DE PANNES Éteignez l’appareil ! ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles REMARQUE En cas de pannes ne figurant peuvent provoquer des blessures. pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- ■...
  • Página 76 Laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Il n’y a alors plus de mélange essence-huile dans le réser- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 77 être triées avant sont fabriqués en matériaux recyclables et leur mise au rebut. doivent être éliminés de manière adéquate. 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Réf. : Réf. :...
  • Página 78 Vous le trouverez à l’adresse sui- En cas de questions portant sur la garantie, les vante sur Internet : réparations ou les pièces de rechange, contacter www.al-ko.com/service-contacts BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 79 Garantie 15 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil.
  • Página 80 4.1.7 Colocar la correa de transporte la versión original. BC 330/400/500 B (06)....87 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 81 Descripción del producto ■ Conserve siempre este manual de instruccio- La desbrozadora está disponible en dos varian- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- tes, siga las instrucciones correspondientes a su site consultar información sobre el aparato. aparato: ■...
  • Página 82 Manillar tipo bicicleta ra de un radio de alcance de 15 m Vástago desde el usuario con el aparato. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 83 ■ Mando dispositivo de cebado muy graves e incluso la muerte. ■ Utilice únicamente las herramientas de corte BC 330 L, BC 400 L (07) originales del fabricante que hayan sido auto- rizadas. N.º Componente ■...
  • Página 84 ■ Nunca agarre la rejilla de aspiración y venti- lación con el motor en marcha. Las piezas gi- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 85 Instrucciones de seguridad ratorias del aparato podrían provocar lesio- Esto reducirá notablemente la exposición a nes. vibraciones durante todo el período de traba- ■ Desconecte siempre el aparato cuando no lo ■ necesite, por ejemplo, cuando cambie de lu- El uso prolongado del aparato expone al gar de trabajo, para realizar trabajos de man- usuario a vibraciones que podrían causarle tenimiento y de conservación o para rellenar...
  • Página 86 7. Asegure la tuerca de fijación (04/6) con el pa- que no se puedan soltar durante la opera- sador (04/8). ción. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 87 Puesta en funcionamiento 4.1.4 Montaje de la cubierta de protección 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (12) NOTA Compruebe si el aparato presenta 1. Colocar 2 láminas metálicas (12/1) en la cu- daños cada día antes de ponerlo en marcha, tras bierta de protección (12/2). cualquier caída o cualquier otro impacto.
  • Página 88 Deje que la cuerda de arranque vuelva a "arranque en caliente". El estárter no se utilizará enrollarse pero sin soltar el asa de arran- para este proceso. que. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 89 Funcionamiento ■ Repetir los pasos anteriores varias veces 2. Deslice el mando estárter (09/4) a la posición hasta que el motor arranque y esté revo- CHOKE. lucionado. 3. Pulse brevemente y con fuerza el mando dis- 6. Dejar que el motor se caliente durante algu- positivo de cebado (09/5) entre unas 7 y nos minutos.
  • Página 90 No corte el césped con el aparato directa- el césped esté muy crecido o a que haya mato- mente contra obstáculos duros, como muros, rrales. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 91 Mantenimiento y limpieza sino al lado de los mismos. Esto protege el Limpieza y sustitución del filtro de aire hilo de corte. (15) ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el motor. 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Si se opera el motor sin un filtro de aire se produ- cirán daños graves en el motor.
  • Página 92 La bujía está defectuosa. indicados en esta tabla. Sustituya la bujía por una nueva. Utilice BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 93 Mantenimiento y limpieza Tarea una vez antes semanal- cada cada cuando antes de cada 5 de cada mente 50 ho- 100 ho- sea ne- la época horas ras de ras de cesario de siega, de fun- fun- funcio- anual- ciona- ciona- namien- mente...
  • Página 94 Los ajustes del carburador son Póngase en contacto con los talle- sar el acelerador. incorrectos. res de servicio técnico autorizados. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 95 Transporte Problema Causa Solución Los gases de escape del La relación de aceite de la mez- Vierta mezcla de gasolina y aceite motor humean mucho y cla de gasolina y aceite es de- con la relación de mezcla correcta. son azulados. masiado alta.
  • Página 96 ■ Capacidad del depó- 0,9 l 0,9 l 1,0 l 1,0 l 0,9 l sito (gasolina) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 97 Datos técnicos BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B N.º art.: N.º art.: N.º art.: N.º art.: N.º art.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Gasolina sin plomo, al sin plomo, al...
  • Página 98 De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 99 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........99 Utilizzo............107 Simboli sulla copertina ....... 100 Operazioni preliminari......107 Descrizione dei simboli e parole se- Avviamento/Arresto del motore BC gnaletiche........... 100 330/400/500 B (05) ......107 Avviamento/Arresto del motore BC Descrizione del prodotto ......
  • Página 100 ■ BC 330 B, BC 400 B e BC 500 B: decespu- gliatore con impugnatura "Bike” BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 101 Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza e di protezione Simbolo Significato ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Difetti e Non utilizzare mail il decespugliato- dispositivi di protezione e di sicurezza disattivati re con la lama. possono causare lesioni gravi. ■ Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.
  • Página 102 Osservare le norme di si- curezza specifiche del Paese per l'età mini- ■ Leva dello starter ma degli utenti. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 103 Indicazioni di sicurezza ■ ■ Se si sta lavorando per la prima volta con un Tutti i comandi funzionano. apparecchio del genere: Chiedere al vendito- ■ Tutti i componenti previsti per i rispettivi re o altra persona esperta come gestire l'ap- tipi di funzionamento sono montati parecchio.
  • Página 104 Di- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in versamente può verificarsi un'improvvisa au- tocombustione. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 105 Montaggio ■ Quando si versa benzina, si creano i vapori 2. Spingere il filo di taglio nell’apertura (11/4) di benzina. Pertanto, non avviare il motore finché ha la stessa lunghezza su entrambi i nella stessa posizione ma almeno a 3 m di lati della testina.
  • Página 106 Per il motore a 2 tempi è necessario: ■ Benzina fresca senza piombo con un numero di ottani inferiore a 90. Benzina di oltre 2 me- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 107 Utilizzo 6 UTILIZZO 5. Avviamento del motore: ■ Tenere l'apparecchio con la mano e spin- Operazioni preliminari gere sul terreno. Prima dell'avviamento ■ Tirare con l'altra mano la maniglia dello ■ Collocare il decespugliatore in piano e senza starter (05/7) delicatamente e lentamente ostacoli sul pavimento.
  • Página 108 Il filo di taglio si accorcia durante il funzionamen- ■ Tirare con l'altra mano la maniglia dello to e si aggroviglia. starter (09/6) delicatamente e lentamente BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 109 Comportamento e tecnica di lavoro ■ 1. Lasciare il motore in funzione a piena veloci- Tagliare da sinistra a destra intorno ai tronchi tà. d'albero. ■ 2. Continuare a battere l'erba (13/a) con la testi- Afferrare l'erba e le erbacce con la punta del na (13/1).
  • Página 110 (15/2). 2. Valutare l'aspetto della candela: ■ Quando la candela è di colore nocciola: Il motore funziona normalmente, la candela BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 111 Manutenzione e cura va bene. Se necessario: spennellare la 5. Rimontare la candela: candela accuratamente con una spazzo- ■ Assicurarsi che la guarnizione della can- la metallica fine (17/4) per pulirla. dela (17/7) sia posizionata sulla candela. ■ Se la candela è sporca, grassa, incrosta- ■...
  • Página 112 è della candela (17)", pagina 110 sbagliata. Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulire/sostituire il filtro dell'aria (15)", pagina 110 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 113 Trasporto Anomalia Causa Eliminazione Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllare/so- stituire il filtro del carburante (16)", pagina 110 Le impostazioni del carburatore Rivolgersi a un'officina autorizzata non sono corrette. per il servizio di assistenza. La leva choke si trova in posizio- Spostare la leva choke in posizione ne CHOKE.
  • Página 114 1 cilindro pi, 1 cilindro ■ Peso del motore 3,9 kg 3,9 kg 4,0 kg 4,0 kg 4,2 kg ■ Cilindrata 32,6 cm 32,6 cm 39,8 cm 39,8 cm 50,8 cm BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 115 Specifiche tecniche BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Cod. art.: Cod. art.: Cod. art.: Cod. art.: Cod. art.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Potenza massima 0,9 kW / 0,9 kW / 1,25 kW / 1,25 kW /...
  • Página 116 La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 117 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....117 Zagon/zaustavitev motorja BC 330/400/500 B (05) ......124 Simboli na naslovnici......118 Zagon/zaustavitev motorja BC Razlaga znakov in opozorilne besede 118 330/400 L (09) ........125 Opis izdelka ..........118 Podaljševanje rezalne nitke med de- lovanjem (13) ........126 Namenska uporaba......
  • Página 118 V nujnem primeru izklopite motor prek stikala za kosa primerna tudi za košnjo debelejših zelenih vklop/izklop. rastlin, mlade podrasti in grmičevja. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 119 Opis izdelka Ščitnik Simbol Pomen Ščitnik ščiti upravljavca pred stikom z vrtečo se Upoštevajte maksimalno število rezalno nitko in odmetavanimi predmeti. vrtljajev in smer vrtenja gredi za re- Zančni ročaj z distančnikom zalno orodje. Zančni ročaj zagotavlja, da noge upravljavca ne morejo priti v bližino vrteče se rezalne nitke.
  • Página 120 Prirobnica ohišja ali lahko dela s to napravo. ■ Naprave ne smete uporabljati, če ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 121 Varnostni napotki Osebna zaščitna oprema proizvajalca. Če napravo uporabljate z obrab- ljenimi ali okvarjenimi deli, zoper proizvajalca ■ Da preprečite poškodbe na glavi in okonči- ni mogoče uveljavljati nobenih garancijskih nah ter poškodbe sluha, je treba nositi pred- zahtevkov. pisana oblačila in zaščitno opremo. ■...
  • Página 122 Pri nepravil- nem ravnanju z gorivom lahko pride do vzbu- ha, eksplozije in požara, posledično pa do BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 123 Montaža ključem za vžigalno svečko. OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- Napotek: Levi navoj! škodb zaradi zrahljanih delov naprave. Deli 7. Zavarujte pritrdilno matico (04/6) z razcepko naprave, ki se zrahljajo med delovanjem, lahko (04/8). povzročijo hude telesne poškodbe. ■ Pritrdite rezalno orodje tako, da se med delo- 4.1.4 Montaža ščitnika (12) vanjem ne more zrahljati.
  • Página 124 Sočasno pritisnite in držite ročico za plin bencina in olja v rezervoar za gorivo ne vsto- (05/2) in zaporno tipko (05/3). pi umazanija. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 125 Upravljanje ■ ■ Potisnite tipko za polovični plin (05/4) Z drugo roko najprej previdno in počasi navznoter. povlecite ročaj zaganjalnika (05/7), da začutite upor, nato pa odločno in hitro ■ Spustite ročico za plin (05/2) – ročica za povlecite navzgor, da znova začutite upor plin (05/2) se zaskoči pri polnem plinu.
  • Página 126 Rezalno glavo nagnite v kot 30°, da kosite s ■ Vedno pazite na stabilen položaj. konico rezalne glave. Počasi stopajte naprej. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 127 Vzdrževanje in nega ■ Z napravo nikoli ne kosite neposredno proti 1. Demontirajte filter za zrak: trdim oviram (npr. stenam), temveč kosite ■ Odvijte filter za zrak (15/1), da se pokrov stransko. S tem prihranite rezalno nitko. ohišja filtra za zrak (15/2) sprosti. ■...
  • Página 128 Uplinjač preverjanje prostega teka Filter za zrak čiščenje zamenjava Vžigalna svečka preverjanje razmika med elektrodama, po potrebi nastavitev BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 129 Pomoč pri motnjah Dejavnost enkrat pred tedensko vsakih vsakih po pot- pred se- vsako 50 obr 100 obr rebi zono koš- 5 obra- uporabo ato- atoval- nje, letno tovalnih valnih nih ur urah zamenjava Dovod hladnega zraka čiščenje Zvočna izolacija vizualni pregled in pre- gled stanja Rezervoar za gorivo čiščenje...
  • Página 130 4. Previdno stopite do naslednjega delovnega 1. Izklopite motor. območja. Ne ogrožajte drugih oseb in živali. 2. Nataknite transportno zaščito na rezalni list. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 131 ■ Izvlecite konektor vžigalne svečke in od- vijte vžigalno svečko (glejte Poglavje 8.3 13 TEHNIČNI PODATKI BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B št. izd.: št.
  • Página 132 94 dB(A) 94 dB(A) 98,9 dB(A) 98,9 dB(A) 99,3 dB(A) Nož 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 100,4 dB(A) Glava z nitko Negotovost meritve 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 133 K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s Negotovost meritve visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem 14 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS naslovu: V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali www.al-ko.com/service-contacts nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser-...
  • Página 134 Uputa za uporabu. Puštanje u rad.......... 140 Pravljenje i punjenje mješavine ben- zin-ulje..........141 Upravljanje ..........141 Priprema..........141 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 135 Opis proizvoda Simboli na naslovnoj stranici NAPOMENA Nacionalni i lokalni propisi o vremenu rada, zagađenju bukom i emisijama is- Simbol Značenje pušnih plinova mogu ograničiti uporabu uređaja. Informirajte se o tome! Prije prvog korištenja obavezno pa- žljivo pročitajte ove Upute za upora- Ovaj je uređaj namijenjen za primjenu u privat- bu.
  • Página 136 ■ Tipka za pola gasa Blok motora s: ■ kućištem filtra zraka ■ vijkom filtra zraka ■ Spremnik goriva BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 137 Odmah zamijenite oštećeni rezni alat. ■ Aktivator Uporaba neodobrenog reznog alata ne pripada u propisnu primjenu (vidi Poglavlje 2.1 "Namjenska BC 330 L, BC 400 L (07) uporaba", stranica 135)! 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Nitna glava OPREZ! Opasnost od oštećenja sluha. Kutni prijenosnik Uređaj je tijekom rada iznimno glasan.
  • Página 138 đač neće prihvatiti nikakve zahtjeve za pri- vibracije. mjenu uvjeta iz jamstva. ■ Nepravilna uporaba i održavanje mogu pove- ćati buku i vibracije uređaja. To uzrokuje BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 139 Montaža ■ oštećenje zdravlja. U tom slučaju odmah is- Benzin i ulje transportirajte i skladištite samo ključite uređaj te ga dajte na popravak u ovla- u za to odobrenim spremnicima. Osigurajte štenu servisnu radionicu. da djeca nemaju pristup spremljenom benzi- nu i ulju.
  • Página 140 2. S pomoću 4 vijka M5x16 (12/3) pričvrstite na osovinu (12/4). 3. Kuke (12/5) pritisnite u reznu letvu dok tamo ne uskoče na svoje mjesto. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 141 Upravljanje Pravljenje i punjenje mješavine benzin- goriva do donjeg ruba nastavka za punjenje, ulje ali ne preko njega. 6. Izvadite lijevak te zatvarač čvrsto pritegnite. POZOR! Opasnost od oštećenja motora. Či- 7. Razlivenu mješavinu benzin-ulje obrišite sa sti benzin uzrokuje oštećenje i ukupni kvar moto- ra.
  • Página 142 ■ ■ Uže za pokretanje ponovno otpustite, ali Motor pustite da se nekoliko minuta za- nemojte puštati ručicu za pokretanje. grijava. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 143 Ponašanje pri radu i radna tehnika Toplo pokretanje Kod blokirane rezne niti Ako je motor još topao, tj. ako je netom prije is- U gustoj travi i grmlju rezna nit se može zabloki- ključen, provodi se "toplo pokretanje". Pritom se rati.
  • Página 144 Otpustite vijak filtra zraka (15/1) dok se filtar goriva te na usisnu glavu postavite ne otpusti poklopac kućišta filtra zraka novi filtar goriva. (15/2). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 145 Održavanje i njega 3. Usisnu glavu vratite u spremnik goriva. 4. Ako se dostigne propisani interval ili je svjeći- ca u kvaru: 4. Napravite mješavinu benzin-ulje i napunite ■ (vidi Poglavlje 5.1 "Pravljenje i punjenje mje- Svjećicu zamijenite novom. Upotrijebite šavine benzin-ulje", stranica 141).
  • Página 146 Filtar zraka je onečišćen. vidi Poglavlje 8.1 "Čišćenje/zamjena filtra zraka (15)", stranica 144 Filtar goriva je istrošen. vidi Poglavlje 8.2 "Provjera/zamjena filtra goriva (16)", stranica 144 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 147 Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje Postavke rasplinjača nisu isprav- Obratite se ovlaštenoj servisnoj radi- onici. Poluga prigušnika je namještena Polugu prigušnika gurnite na RUN na CHOKE (prigušnik). (pokreni). Motor se pokreće, ali je Poluga prigušnika je namještena Polugu prigušnika gurnite na RUN snaga motora mala.
  • Página 148 BPMR7A/ BPMR7A/ BPMR7A/ BPMR7A/ BPMR6A/R- BPMR6A/R- BPMR6A/R- BPMR6A/R- BPMR6A/R- CJ6Y CJ6Y CJ6Y CJ6Y CJ6Y ■ Paljenje elektroničko elektroničko elektroničko elektroničko elektroničko BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 149 Tehnički podaci BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Kat. br.: Kat. br.: Kat. br.: Kat. br.: Kat. br.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Spojka centrifugalna centrifugalna centrifugalna centrifugalna centrifugalna spojka...
  • Página 150 Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 151 Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Пуштање у погон ........158 употребу..........151 Производња и уливање смеше Симболи на насловној страни ..152 бензина и уља ........158 Објашњења ознака и сигналних Опслуживање...........159 речи...
  • Página 152 Удисање честица сеченог материјала, ако том мора да се води паралелно са тлом. се не носи маска. ■ Оштећење слуха, ако се не носи. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 153 Опис производа ■ Посекотине при стављању руке у Симбол Значење ротирајућу нит или ротирајуће сечиво Опасност од одбачених ножа предмета! Сигурносни и заштитни уређаји УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Растојање између уређаја и Неисправни и деактивирани сигурносни и других лица у целом кругу око заштитни...
  • Página 154 Придржавајте се безбедносног растојања СТОП) у односу на људе и животиње, одн. ■ Тастер за блокирање искључите уређај, ако се приближе људи и животиње. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 155 Безбедносне напомене ■ Водите рачуна о својој стабилности. НАПОМЕНА Обавезно се упознајте са Избегавајте мокар и клизав под. руковањем уређајем. Посебно научите како ■ Приликом рада се крећите опрезно и уређај може да се тренутно заустави. споро. Немојте да трчите. Пазите на Руковалац...
  • Página 156 ■ уређај и дајте га на поправку у овлашћену Бензином рукујте само на отвореном и сервисну радионицу. никад у затвореним просторијама. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 157 Монтажа ■ Обавезно водите рачуна о правилима УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде понашања наведеним у наставку. због делова уређаја који се одвајају. ■ Транспортујте и складиштите бензин и Делови уређаја који се одвајају у току рада уље искључиво у за то дозвољеним могу...
  • Página 158 Два растојања су тачна када су средина пута јако протресите, како би се бензин и резне главе и средина тела поравнати. уље могли добро промешати. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 159 Опслуживање Уливање смеше бензина и уља (14) Топли старт 1. Поставите уређај на равну, стабилну Ако је мотор још увек на радној температури, површину. Затварач (14/1) резервоара за тј. кратко после његовог искључења, биће гориво мора да показује према горе. спроведен...
  • Página 160 Мотор ради са бројем обртаја у празном ходу. ■ Руком чврсто притисните уређај на Напомена: Поново притисните полугу за тло. гас,ако мотор више не ради како треба. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 161 Радни поступци и радна техника Заустављање мотора НАПОМЕНА Подрезивање на каменим 1. Пустите полугу за гас (09/3), како би мотор зидовима, темељима, оградама и дрвећу радио у празном ходу. доводи до повећаног трошења нити. 2. Подесите прекидач за укључење/ Подрезивање око стабала дрвећа искључење...
  • Página 162 3. Темељно обришите кућиште филтера за уља (види Поглавље 5.1 "Производња и ваздух одговарајућом крпом. уливање смеше бензина и уља", страна 158). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 163 Одржавања и нега Одржавање свећице (17) 4. Ако је прописани интервал достигнут или је свећица неисправна: 1. Демонтажа свећице: ■ Замените свећицу новом. Користите ■ Извуците утикач свећице (17/1). прописани тип свећица (Технички ■ Помоћу кључа за свећице (17/2) подаци). одврните...
  • Página 164 или има проблема. погрешно изведено. заустављање мотора BC 330/400/500 B (05)", страна 159, види Поглавље 6.3 "Покретање/ заустављање мотора BC 330/400 L (09)", страна 160 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 165 Помоћ у случају сметњи Сметња Узрок Уклањање Свећица је запрљана, види Поглавље 8.3 "Одржавање неисправна или растојање свећице (17)", страна 163 електрода није исправно. Филтер за ваздух је запрљан. види Поглавље 8.1 "Чишћење/ замена филтера за ваздух (15)", страна 162 Филтер за гориво је истрошен. види...
  • Página 166 да користите бензин или друге материјала који су погодни за рециклажу и раствараче. треба да се одложе на отпад на одговарајући начин. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 167 Технички подаци 13 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Бр.арт.: Бр.арт.: Бр.арт.: Бр.арт.: Бр.арт.: 113757 113758 113759 113784 113785 Сува тежина 6,8 kg 7,3 kg 7,2 kg 7,7 kg 7,8 kg Тип мотора Ваздушно...
  • Página 168 14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС интернету под следећом адресом: Код питања у вези са гаранцијом, поправком www.al-ko.com/service-contacts или резервним деловима се обратите вашем BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 169 Гаранција 15 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. Наша...
  • Página 170 Zakładanie pasa do noszenia BC chowywana zawsze w sposób umożliwiający 330/400/500 B (06)...... 177 jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 171 Opis produktu ■ Urządzenie może być przekazywane wyłącz- Kosa spalinowa jest dostępna w dwóch warian- nie wraz z instrukcją obsługi. tach. Należy przestrzegać czynności dopasowa- nych do posiadanego urządzenia: ■ Należy stosować się do wskazówek dot. bez- ■ pieczeństwa i ostrzegawczych zawartych BC 330 B, BC 400 B i BC 500 B: Kosa spali- w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 172 BC 330 B, BC 400 B, BC 500 B (01) ochronną i osłonę oczu! elementu Głowica żyłki Niebezpieczeństwo uderzenia przez Przekładnia kątowa odrzucone przedmioty! Osłona ochronna z odcinaczem żyłki BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 173 Kołnierz obudowy wet śmierci. ■ Pompka paliwa ■ Używać wyłącznie dopuszczonych oryginal- nych narzędzi tnących producenta. BC 330 L, BC 400 L (07) ■ Natychmiast wymieniać uszkodzone narzę- dzia tnące. elementu Używanie niedopuszczonych narzędzi tnących Głowica żyłki nie stanowi użytkowania zgodnego z przeznacze- Przekładnia kątowa...
  • Página 174 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 175 Zasady bezpieczeństwa ■ Nigdy nie chwytać kratki zasysania i kratki czynniki i stosować odpowiednie przerwy w wentylacyjnej podczas pracy silnika. Wirujące pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie elementy urządzenia mogą spowodować ob- obciążenia przez drgania w trakcie całej pra- rażenia. ■ ■ Zawsze wyłączać...
  • Página 176 (04/3) w taki sposób, aby płaska powierzch- stępują i są sprawne. nia była skierowana prosto w stronę noża tnącego. 5. Nałożyć podkładkę płatkową (04/5). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 177 Uruchomienie 6. Dokręcić do oporu nakrętkę mocującą (04/6) 4.1.7 Zakładanie pasa do noszenia BC na trzpieniu prowadzącym (04/2). W tym celu 330/400/500 B (06) włożyć klucz imbusowy (04/7) w przewidzia- 1. Tylko dla wariantów z uchwytem „Bike”, patrz ne do tego otwory i dokręcić kluczem do ilustracja (06).
  • Página 178 Gdy silnik jest zimny, tj. nie był używany przez do ponownego odczucia oporu (ok. 1 dłu- ponad 5 minut, należy wykonać „zimny rozruch”. gości ramienia). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 179 Obsługa ■ Umożliwić ponowne nawinięcie się lince Uruchamianie/zatrzymanie silnika BC rozrusznika, ale bez zwalniania rękojeści 330/400 L (09) rozrusznika. Rozruch na zimno ■ Kilkakrotnie powtarzać poprzednie kroki, 1. Ustawić włącznik/wyłącznik (09/1) w położe- aż silnik się uruchomi i równomiernie pra- niu START.
  • Página 180 Zapewnia to ochronę żyłki tnącej. Przy zablokowanej żyłce tnącej W wysokiej trawie lub krzakach żyłka tnąca może zostać zablokowana. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 181 Konserwacja i pielęgnacja 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (15) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu nieprawidłowej konserwacji. Wyko- silnika. Używanie silnika bez filtra powietrza pro- nywanie prac konserwacyjnych przez osoby bez wadzi do ciężkich uszkodzeń silnika! kwalifikacji i używanie niedopuszczonych części ■...
  • Página 182 świecę zapłonową na nową. Użyć zale- canego typu świeci zapłonowej (Dane gą ulec skróceniu w stosunku do tych podanych w tabeli. techniczne). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 183 Konserwacja i pielęgnacja Czynność przed Co ty- w razie raz do ro- pierw- każdym dzień 50 ro- 100 ro- potrze- ku, przed szych 5 użyciem boczo- boczo- sezonem roboczo- godzin koszenia godzi- dzin nach Gaźnik Sprawdzenie pracy na biegu jałowym Filtr powietrza Czyszczenie Wymiana Świeca zapłonowa Sprawdzenie odstępu między elektrodami, w ra-...
  • Página 184 Ustawienia gaźnika są nieprawi- Skontaktować się z autoryzowanym dłowe. warsztatem naprawczym. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 185 Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Spaliny z silnika mocno Udział oleju w mieszance benzy- Wlać mieszankę benzyny i oleju dymią, mają niebieskawy ny i oleju jest zbyt duży. o właściwych proporcjach zmiesza- kolor. nia. patrz Rozdział 5.1 "Przygotowanie i wlewanie mieszanki benzyny i ole- ju", strona 177 Ustawienia gaźnika są nieprawi- Skontaktować...
  • Página 186 środkowe środkowe środkowe środkowe środkowe ■ Pojemność zbiornika 0,9 l 0,9 l 1,0 l 1,0 l 0,9 l (benzyna) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 187 Dane techniczne BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Nr art.: Nr art.: Nr art.: Nr art.: Nr art.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Benzyna bezołowio- bezołowio- bezołowio- bezołowio- bezołowio- wa, co naj-...
  • Página 188 Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 189 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 189 Spuštění/zastavení motoru BC 330/400/500 B (05) ......196 Symboly na titulní straně....190 Spuštění/zastavení motoru BC Vysvětlení symbolů a signálních slov. 190 330/400 L (09) ........197 Popis výrobku ..........
  • Página 190 „Loop“ V případě nouze motor vypněte vypínačem. Používání obou variant se strunovou hlavou nebo nožovým listem. Při používání nožového listu je BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 191 Popis výrobku Ochranný štít Symbol Význam Ochranný štít chrání uživatele před kontaktem s Dodržujte maximální otáčky a směr rotující strunou a odlétávajícími předměty. otáčení hřídele řezného nástroje. Rukojeť „Loop“ s distančním držákem Rukojeť „Loop“ zajišťuje, že se nohy obsluhy ne- budou nacházet v blízkosti rotující...
  • Página 192 Přípustné řezné nástroje Mohou být použity jen zde vypsané originální řez- né nástroje výrobce: ■ Strunová hlava: Č. výrobku 112406 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 193 Bezpečnostní pokyny Osobní ochranné vybavení měňte za originální náhradní díly výrobce. Je-li stroj provozován s opotřebenými nebo ■ Aby se předešlo zranění hlavy a končetin, ja- poškozenými díly, nemohou být vůči výrobci kož i poškození sluchu, je třeba nosit oděv a uplatňovány nároky na záruční...
  • Página 194 Nebezpečí výbuchu a požáru: Vytékající směs benzínu a vzduchu způsobu- je výbušnou atmosféru. Vznět, výbuch a po- žár mohou při neodborném zacházení s pali- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 195 Uvedení do provozu 7. Upevňovací matici (04/6) zajistěte závlačkou VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění uvolňu- (04/8). jícími se díly stroje. Díly stroje uvolněné během provozu mohou vést k těžkým poraněním. 4.1.4 Montáž ochranného štítu (12) ■ Řezné nástroje upevněte tak, aby se nemoh- 1.
  • Página 196 5. Ze směšovací palivové lahve (14/5) nalijte 3. Páku sytiče (05/5) posuňte/otočte do polohy připravenou směs benzinu a oleje až ke CHOKE. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 197 Obsluha ■ 4. Ruční palivové čerpadlo (05/6) asi 7 až Předchozí kroky několikrát zopakujte, až 10krát krátce a silně stiskněte. motoru nastartuje a běží vystředěně. 5. Nastartování motoru: Motor běží na volnoběh. Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestli- ■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k že motor již...
  • Página 198 Díky vysoké trávě nebo křoví může dojít k zablo- kování struny. ■ Zamezit blokádě: Vysokou trávu sekejte po- stupně, po vrstvách. Vždy postupujte shora dolů. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 199 Údržba a péče 8 ÚDRŽBA A PÉČE 1. Demontáž vzduchového filtru: ■ Uvolněte šroub vzduchového filtru (15/1), NEBEZPEČÍ! Ohrožení života kvůli neod- až se uvolní víko skříně vzduchového fil- borné údržbě. Práce údržby prováděné nekvali- tru (15/2). fikovaným personálem i neschválené náhradní ■...
  • Página 200 5 hod. použi- hod. potře- čení, roč- provozu tím hod. provozu ně provo- Karburátor Zkontrolovat volnoběh Vzduchový filtr Vyčistit Vyměnit BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 201 Pomoc při poruchách Činnost jednorá- před ka- Týdně kaž- každých v pří- před se- zově po ždým dých padě zónou se- 5 hod. použi- hod. potře- čení, roč- provozu tím hod. provozu ně provo- Zapalovací svíčka Zkontrolovat vzdálenost elektrod, popř. nastavit Vyměnit Vstup chladicího vzdu- Vyčistit...
  • Página 202 2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený. 3. Zkontrolujte zapalovací svíčku, viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalo- vacích svíček (17)", strana 200 4. Kontaktujte autorizovaný servis. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 203 Vytřete celý přístroj a součásti příslušen- cyklovatelných materiálů a je nutné je likvido- ství čisticí žínkou. Nepoužívejte benzín vat příslušným způsobem. nebo jiná rozpouštědla. 13 TECHNICKÉ ÚDAJE BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Č. zboží: Č.
  • Página 204 K = 3,0 K = 3,0 K = 3,0 K = 3,0 K = 3,0 Odchylka měření dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 205 K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- 14 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS dující adresou: Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- www.al-ko.com/service-contacts hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší...
  • Página 206 Príprava a nalievanie zmesi benzín/ ■ Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a vý- olej............213 stražné pokyny v tomto návode na použitie. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 207 Popis výrobku ■ Symboly na titulnej strane BC 330 L a BC 400 L: motorová kosa s rukoväťou „Loop“ Symbol Význam Používanie oboch verzií so strunovou hlavicou alebo listovým nožom. V prípade používania vy- Je bezpodmienečne potrebné, aby žínacieho kotúča je motorová kosa vhodná na ste si pred uvedením zariadenia do kosenie hrubších zelených rastlín, mladých stro- prevádzky starostlivo prečítali tento...
  • Página 208 BC 330 B, BC 400 B, BC 500 B (01) Č. Konštrukčná časť Nebezpečenstvo v dôsledku vymrš- ťovaných predmetov! Strunová hlavica Uhlový prevod Ochranný štít s orezávačom struny BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 209 Použitie nedovolených rezných nástrojov je v roz- ■ Primer pore s použitím v súlade s určením (pozri Kapito- la 2.1 "Používanie na určený účel", strana 207)! BC 330 L, BC 400 L (07) 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Č. Konštrukčná časť POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Strunová...
  • Página 210 Nebezpečenstvo vibrácií druh práce. Skutočná hodnota vibračnej emisie pri použití prístroja sa môže líšiť od výrobcom uvedenej BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 211 Bezpečnostné pokyny ■ hodnoty. Pred použitím, resp. počas používania Minimalizujte riziko vystavenia vibráciám. Za- zohľadnite nasledujúce ovplyvňujúce faktory: riadenie ošetrujte podľa pokynov návodu na použitie. ■ Je prístroj použitý v súlade s jeho urče- ■ ním? V prípade častého používania zariadenia kontaktujte obchodného zástupcu ohľadom ■...
  • Página 212 (02/6) na dr- 1. Položte motorovú kosu tak, aby rezacia hlavi- žiak rukoväte (02/4). ca smerovala hore. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 213 Uvedenie do prevádzky 5. Rukoväť „Bike” nastavte tak, aby vzdialenosť Nalievanie zmesi benzín/olej (14) A bola menšia ako vzdialenosť B (03/A, 03/B). 1. Prístroj postavte na rovnú, stabilnú plochu. Upozornenie: Pomocou rukoväte „Bike” držte Uzáver (14/1) palivovej nádrže musí smero- motorovú kosu vždy po svojom pravom boku. vať...
  • Página 214 Motor beží s voľ- kým sa motor naštartuje ale zároveň nobežnými otáčkami. hneď vypne. Upozornenie: Keď motor nebeží plynulo, opäť stlačte plynovú páku. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 215 Správanie pri práci a technika práce ■ Posuňte páku sýtiča (09/4) do polohy 2. Strunovú hlavicu (13/1) opätovne ťuknite o PREVÁDZKA. trávu (13/a). V dôsledku toho sa z cievky od- vinie kúsok rezacej struny a orezávač (13/2) ■ Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi. odreže opotrebovaný...
  • Página 216 Vykonaním týchto prác poverte autorizo- Odporúčame, aby ste vykonaním týchto prác po- vaný servis. V prípade porušenia pokynov verili autorizovaný servis. zaniká garancia výrobcu. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 217 Údržba a starostlivosť 1. Príprava prístroja: saný typ zapaľovacích sviečok (Technic- ké údaje). ■ Kvôli vyprázdneniu palivovej nádrže: Mo- ■ tor nechajte bežať dovtedy, kým sa sám Ak sa po krátkej prevádzkovej dobe za- nevypne. paľovacia sviečka opäť poškodí, nechajte skontrolovať...
  • Página 218 ■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čis- tiacich prác vždy noste ochranné rukavice! ■ Vypnite prístroj! BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 219 Pomoc pri poruchách Porucha Príčina Odstránenie Motor nenaštartuje alebo Naštartovanie motora bolo vyko- pozri Kapitola 6.2 "Naštartovanie/za- štartuje len ťažko. nané nesprávne. stavenie motora BC 330/400/500 B (05)", strana 214, pozri Kapitola 6.3 "Naštartovanie/zastavenie motora BC 330/400 L (09)", strana 214 Zapaľovacia sviečka je znečiste- pozri Kapitola 8.3 "Údržba zapaľova- ná, chybná...
  • Página 220 Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: 113757 113758 113759 113784 113785 Čistá hmotnosť 6,8 kg 7,3 kg 7,2 kg 7,7 kg 7,8 kg BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 221 Technické údaje BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: Obj. č.: 113757 113758 113759 113784 113785 Typ motora Vzduchom Vzduchom Vzduchom Vzduchom Vzduchom chladený 2- chladený...
  • Página 222 Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 223 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....223 Kezelés............230 A címlapon található szimbólumok..224 Előkészítés .........230 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..224 A motor elindítása/leállítása BC 330/400/500 B (05) ......231 Termékleírás ..........224 A motor elindítása/leállítása BC Rendeltetésszerű...
  • Página 224 BC 330 B, BC 400 B és BC 500 B: motoros kasza „Bike” markolattal ■ BC 330 L és BC 400 L: motoros kasza „Loop” markolattal BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 225 Termékleírás Biztonsági és védőberendezések Szimbó- Jelentés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. A sé- rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések A készülék és illetéktelen szemé- súlyos sérüléseket okozhatnak. lyek között a használó körüli bizton- ■ A sérült biztonsági és védőberendezéseket sági távolságnak legalább 15 m-nek javíttassa meg.
  • Página 226 útmutatót nem ismerő személyek a gépet nem használhatják. Tartsák be az adott or- ■ Primer szágra jellemző, a felhasználó minimális élet- ■ Üzemanyagtartály BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 227 Biztonsági utasítások ■ korára vonatkozó esetleges biztonsági utasí- A készüléken, különösen a védőrácson tásokat. nem láthatók sérülések. ■ ■ Ha első alkalommal dolgozik ilyen típusú ké- Minden kezelőelem működik. szülékkel: Az eladóval vagy egy másik szak- ■ Az adott üzemmódhoz szükséges összes emberrel magyaráztassa el, hogyan kell bán- tartozékot felszerelték a készülékre.
  • Página 228 érintik. Alacsonyabb hőmérsékletek esetén nítja, jól szellőző helyen szárítsa meg a textí- (kb. 10 °C alatt) a veszély fokozódik. liákat, amelyekkel letörölte az üzemanyagot. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 229 Összeszerelés Ellenkező esetben váratlan öngyulladás is 3. Csavarja be a vágószálat a damilfejbe: For- keletkezhet. gassa a forgatható gombot (11/1) a nyilak irá- nyába (11/5) addig, amíg mindkét oldalon ■ A benzin kiömlésekor benzingőzök szabadul- még kb. 10 cm-nyi vágószál kiáll a damilfej- nak fel.
  • Página 230 érhet hozzá semmilyen tárgyhoz, tánszámmal. 2 hónapnál tovább tárolt benzin lerakódásokat és üzemzavarokat okoz a mo- és a talajhoz sem. torban. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 231 Kezelés ■ Indítás közben Ismételje meg többször az előző lépése- ket, amíg a motor beindul, ill. leáll. ■ A nyél vagy a nyélben lévő szöghajtás káro- ■ sodásának elkerülése érdekében ne álljon rá A szívatókart (05/5) tolja/fordítsa RUN a nyélre. helyzetbe.
  • Página 232 ■ A készüléket egyik kezével erősen szorít- sa le a talajra. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 233 Karbantartás és ápolás Szegélynyírás 8 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS ■ A készüléket érzékeny növényektől tartsa tá- VESZÉLY! Életveszély szakszerűtlen kar- vol. bantartás miatt. Szakképzetlen személyek által Alacsony szegélynyírás végzett karbantartási munkák, valamint nem en- gedélyezett pótalkatrészek használata súlyos, ■ A vágófejet kissé előre döntve vezesse, hogy akár halálos sérülésekhez is vezethetnek.
  • Página 234 (Műszaki anyagtartályt és a körülötte lévő alkatré- adatok). szeket törölje tisztára, hogy tankoláskor ne kerüljön szennyeződés az üzem- anyagtartályba. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 235 Karbantartás és ápolás 5. Gyújtógyertya beszerelés: 3. A szálvágót a rögzítőcsavarokkal szerelje vissza a védőpajzsra (18/3). Húzza meg a ■ Ügyeljen arra, hogy a gyújtógyertya tömí- rögzítőcsavarokat. tőgyűrűje (17/7) a gyertyán legyen. ■ Csavarja be kézzel a gyújtógyertyát, Karbantartási terv majd a gyertyakulccsal húzza meg szoro- A következő...
  • Página 236 (15)", oldal 233 Az üzemanyagszűrő tönkrement. lásd Fejezet 8.2 "Üzemanyagszűrő ellenőrzése/cseréje (16)", oldal 234 Nem megfelelőek a porlasztóbe- Lépjen kapcsolatba hivatalos javí- állítások. tóműhellyel. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 237 Szállítás Zavar Elhárítás A motor nem fut egyenle- A gyújtógyertya szennyezett, hi- lásd Fejezet 8.3 "A gyújtógyertya tesen és a motor fordu- bás vagy nem megfelelő az karbantartása (17)", oldal 234 latszáma nem nő gáza- elektródatávolság. dás közben. Nem megfelelőek a porlasztóbe- Lépjen kapcsolatba hivatalos javí- állítások.
  • Página 238 Centrifugális Centrifugális tengelykap- tengelykap- tengelykap- tengelykap- tengelykap- csoló csoló csoló csoló csoló ■ Tartály térfogata 0,9 l 0,9 l 1,0 l 1,0 l 0,9 l (benzin) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 239 Műszaki adatok BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Cikksz.: Cikksz.: Cikksz.: Cikksz.: Cikksz.: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Benzin ólommentes, ólommentes, ólommentes, ólommentes, ólommentes, minimum 90- minimum 90- minimum 90-...
  • Página 240 ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 241 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 241 Betjening ...........248 Symboler på forsiden ......242 Forberedelse ........248 Symboler og signalord ....... 242 Start/stop af motor BC 330/400/500 B (05) ..........248 Produktbeskrivelse ........242 Start/stop af motor BC 330/400 L Tilsigtet brug........
  • Página 242 Begge varianter kan bruges med trådhoved eller knappen. klinge. Bruges en klinge, kan motortrimmeren og- så bruges til at klippe kraftigere grønne planter, unge skud og buske. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 243 Produktbeskrivelse Beskyttelsesskærm Symbol Betydning Beskyttelsesskærmen beskytter brugeren mod Overhold det maksimale omdrej- kontakt med den roterende skæretråd og objek- ningstal samt akslens drejeretning ter, der slynges væk. for skæreværktøjet. "Loop"-greb med afstandsholder "Loop"-grebet sikrer, at brugerens fødder ikke kommer for tæt på den roterende skæretråd. Symboler på...
  • Página 244 For at undgå kvæstelser på krop og lemmer skæreværktøjer fra fabrikanten: samt høreskader skal der bæres særligt tøj ■ Trådhoved: Artikelnr. 112406 og beskyttelsesudstyr. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 245 Sikkerhedsanvisninger ■ Tøjet skal være formålstjenligt (tætsiddende) Sikkerhed for personer, dyr og ting og må ikke hindre bevægelsesfriheden. ■ Brug kun maskinen til de opgaver, den er be- ■ Det personlige beskyttelsesudstyr består af: regnet til. Hvis motoren ikke bruges som til- sigtet, er der risiko for kvæstelser og tings- ■...
  • Página 246 Overhold følgen- ■ Fastgør skæreværktøjet således, at det ikke kan løsne sig under driften. ■ Rygning er forbudt, når benzinen håndte- res. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 247 Ibrugtagning Montering af motortrimmer 3. Tryk krogene (12/5) ind i skærelisten, indtil de går i indgreb. 4.1.1 Montering af trådhoved (10) 4.1.5 Montering af "loop"-greb BC 330/400 L 1. Sæt medbringerskiven (10/1) på vinkelgea- (08) rets styredorn (10/2). 1. Læg gummimanchetten (08/1) hen over skaf- 2.
  • Página 248 ■ Tryk maskinen fast ned mod jorden med 6. Fjern tragten, og skru dækslet fast med hån- en hånd. den. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 249 Betjening ■ Træk med den anden hånd startergrebet Stop motoren (05/7) forsigtigt og langsomt op, indtil du 1. Slip gashåndtaget (05/2), og lad motoren gå i mærker en tydelig modstand og derefter tomgang. kraftigt og hurtigt lodret op, indtil du igen 2.
  • Página 250 Bær altid handsker under vedligeholdelse, ning, så skæretråden trimmer lidt over jorden. pleje samt rengøring af maskinen! ■ Arbejd altid væk fra kroppen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 251 Service og vedligeholdelse ■ Korrekt service og vedligeholdelse er vigtig for at Sæt luftfilterhusets dæksel (15/2) på, og opretholde maskinens funktion og sikkerhed. Vær hold det fast. opmærksom på følgende punkter: ■ Spænd luftfilterets bolt (15/1), indtil luftfil- ■ Udfør kun service og vedligeholdelse, hvis du terhusets dæksel sidder fast.
  • Página 252 Luftfilter Rens Udskift Tændrør Kontroller elektrodeaf- stand, juster eventuelt Udskift Køleluftindtag Rens Lyddæmper Visuel kontrol og kontrol af tilstand Brændstoftank Rens BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 253 Hjælp ved fejl Aktivitet Første Før Hver uge For For hver efter Før klip- gang ef- brug hver behov pesæso- ter 5 driftsti- nen, hvert driftsti- drift- år stimer Brændstoffilter Udskift Betjeningselementer Tænd/sluk-knap, spærre- tast, gashåndtag, startsnor Alle tilgængelige skruer (undtagen indstillingsskruer) Spænd efter Hele maskinen Visuel kontrol og kontrol...
  • Página 254 2. Sluk for motoren. der kan ikke danne sig aflejringer. 3. Sæt transportsikringen på klingen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 255 Emballage, udstyr og tilbehør er fremstillet af rørshætten på. genanvendelige materialer og skal bortskaf- 4. Sæt transportsikringen på klingen. fes på behørig vis. 13 TEKNISKE DATA BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Art.-nr.: Art.-nr.:...
  • Página 256 8,3 m/s 7,9 m/s 7,41 m/s 5,0 m/s 8,85 m/s Måleusikkerhed K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 257 Kundeservice/service 14 KUNDESERVICE/SERVICE servedele. Serviceværksteder findes på internet- tet på adressen: Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- www.al-ko.com/service-contacts sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- 15 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på...
  • Página 258 330/400/500 B (06)...... 264 Start ............264 Tillblandning av bensin och olja och påfyllning ..........265 Användning ..........265 Förberedelse ........265 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 259 Produktbeskrivning Symbol på titelsida ANMÄRKNING Nationella och lokala före- skrifter för drifttider, bullerbelastning och avgasut- Symbol Betydelse släpp kan begränsa användningsmöjligheterna för maskinen. Du är själv ansvarig för att skaffa Det är viktigt att läsa igenom denna mer information. bruksanvisning noggrant före drift- tagningen.
  • Página 260 Skaft sågblad! Kombihandtag med: ■ Strömbrytare för motor (START/ Fara p.g.a. eftergång. STOP) ■ Spärrknapp ■ Gasreglage ■ Halvgasknapp Motorblock med: BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 261 Användning av ej godkända skärverktyg betrak- ■ Primer tas som ej ändamålsenlig (se Kapitel 2.1 "Avsedd användning", sida 259)! BC 330 L, BC 400 L (07) 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Komponent OBSERVERA! Risk för hörselskador. Ma- Trådhuvud skinen avger ett starkt buller under drift. Detta Vinkelväxel...
  • Página 262 ■ Använd aldrig maskinen med nedslitna eller angjorda vid maskinen? defekta komponenter. Ersätt utslitna eller de- fekta komponenter med originalreservdelar BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 263 Montering ■ Använd endast redskapet med det varvtal för en explosionsfarlig atmosfär. Vid felaktig han- förbränningsmotorn som krävs för respektive tering av bränsle kan snabbantändning, ex- arbete. Undvik att använda maximalt varvtal plosion och brand leda till svåra personska- för att på så sätt förebygga buller och vibra- dor och t.o.m.
  • Página 264 Lämna ev. in maskinen för reparation innan Anmärkning: Vänstergänga! den tas i drift. 7. Säkra fästmuttern (04/6) med sprinten (04/8). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 265 Användning Tillblandning av bensin och olja och 6. Ta av tratten och dra åt locket handfast. påfyllning 7. Torka omgående av eventuellt utspilld ben- sin-oljeblandning från maskinen och eller från OBS! Risk för motorskador. Om ren bensin underlaget. används leder detta till skador på motorn och gör att den blir defekt.
  • Página 266 Upprepa detta arbetssteg flera gånger 2. Kontrollera om chokereglaget (09/4) står i lä- tills motorn startar och därefter fortsätter ge RUN. att köra. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 267 Arbetsbeteende och arbetsteknik ■ Tryck ned maskinen mot marken med en Trimning hand. ■ Håll maskinen på avstånd från ömtåliga väx- ■ Dra med den andra handen i starthandta- ter. get (09/6) först försiktigt och långsamt till Låg trimning motstånd känns av. Dra sedan snabbt ■...
  • Página 268 Kontrollera bränslefiltret (16/4). Om filten 1. Demontera luftfiltret: har hårdnat, blivit smutsigt eller satts ■ Lossa på luftfilterskruven (15/1) tills luftfil- terhusets lock (15/2) lossnar. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 269 Underhåll och skötsel igen: Dra av bränslefiltret och skjut ett 4. När specificerad livslängd uppnåtts eller om nytt bränslefilter på sughuvudet. tändstiftet är defekt: ■ 3. Skjut in sughuvudet i bränsletanken igen. Byt ut tändstiftet mot ett nytt. Se till att använda specificerad typ av tändstift 4.
  • Página 270 Luftfiltret är smutsigt. se Kapitel 8.1 "Rengöra/byta luftfil- tret (15)", sida 268 Bränslefiltret är slitet. se Kapitel 8.2 "Kontrollera/byta bränslefiltret (16)", sida 268 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 271 Transport Störning Orsak Åtgärd Felaktig förgasarinställning. Kontakta en auktoriserad service- verkstad. Chokereglaget står på CHOKE. Skjut chokereglaget till RUN. Motorn startar men moto- Chokereglaget står på CHOKE. Skjut chokereglaget till RUN. reffekten är dålig. Luftfiltret är smutsigt. se Kapitel 8.1 "Rengöra/byta luftfil- tret (15)", sida 268 Bränslefiltret är slitet.
  • Página 272 ■ Koppling Centrifugalk- Centrifugalk- Centrifugalk- Centrifugalk- Centrifugalk- oppling oppling oppling oppling oppling ■ Tankvolym (bensin) 0,9 l 0,9 l 1,0 l 1,0 l 0,9 l BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 273 7,9 m/s 7,41 m/s 5,0 m/s 8,85 m/s Mätosäkerhet K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s K = 1,5 m/s 14 KUNDTJÄNST/SERVICE Kontaktinformation finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. 442771_a...
  • Página 274 Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 275 Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....275 Betjening ...........282 Symboler på tittelsiden....... 276 Forberedelse ........282 Tegnforklaringer og signalord .... 276 Starte/stoppe motoren BC 330/400/500 B (05) ......282 Produktbeskrivelse ........276 Starte/stoppe motoren BC 330/400 L Tiltenkt bruk........
  • Página 276 Aldri sett sikkerhets- og beskyttelsesanord- der med ninger ut av funksjon. "Loop"-håndtak Bruk av begge variantene med trådhode eller knivblad. Med knivbladet er den motordrevne BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 277 Produktbeskrivelse Nødstans Symbol Betydning I nødstilfelle kan du slå motoren av med på-/av- Overhold skjæreverktøyets maksi- knappen. male turtall og dreieretning for ak- Skjold sel. Skjoldet beskytter brukeren mot kontakt med den roterende klippetråden og gjenstander som slyn- ges bort. "Loop"-håndtak med avstandsholder Bruk solid skotøy! "Loop"-håndtaket garanterer at føttene til bruke-...
  • Página 278 For å unngå skader på hodet og lemmer produsenten: samt hørselvern, skal korrekte klær og verne- ■ Trådhode: Artikkelnr. 112406 utstyr brukes. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 279 Sikkerhetshenvisninger ■ Klærne må være hensiktsmessig (tettsitten- Sikkerhet for personer, dyr og eiendom de) og skal ikke være til hinder. ■ Du skal kun benytte maskinen til den typen ■ Det personlige verneutstyret består av: arbeider den er ment for. Bruk som ikke er forskriftsmessig kan forårsake personskader ■...
  • Página 280 Fest skjæreverktøy slik at det ikke kan løsne håndtering av drivstoff. Vær oppmerksom på under drift. det følgende: ■ Røyking forbudt ved håndtering av ben- sin. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 281 Igangsetting Montering av den motordrevne 3. Trykk kroken (12/5) inn i skjærelisten til den- buskrydderen ne går i lås. 4.1.1 Montere trådhode (10) 4.1.5 Montere "Loop"-håndtak BC 330/400 L (08) 1. Sett medfølgerskiven (10/1) på føringstappen (10/2) til vinkelgiret. 1. Legg gummimansjetten (08/1) over skaftet (08/2).
  • Página 282 ■ et jevnt og fritt underlag. Skjæreverktøyet må Skyv/vri chokehendelen (05/5) til posisjon ikke berøre gjenstander og heller ikke bakken. RUN. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 283 Betjening ■ Hold apparatet fast på bakken med en 4. Starte motoren: hånd. ■ Hold apparatet fast på bakken med en ■ Med den andre hånden trekker du start- hånd. håndtaket (05/7) først forsiktig og lang- ■ Med den andre hånden trekker du start- somt til en sporbar motstand, og deretter håndtaket (09/6) først forsiktig og lang- bestemt og raskt oppover til du igjen mer-...
  • Página 284 Ved manglende overhol- Før apparatet forsiktig og langsomt rundt tre- delse bortfaller produsentens garanti. stammen slik at klippetråden ikke berører tre- stammen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 285 Vedlikehold og pleie ■ Intervallene for vedlikeholds- og pleiearbeidene Sett apparatet på en jevn, stabil ståflate. finner du i vedlikeholdsplanen (Vedlikeholdsplan). Lokket (16/1) på drivstofftanken (16/2) må peke oppover. Bruk bare godkjente skjæreverktøy (Tillatte skjæ- ■ reverktøy)! Tørk lokket på drivstofftanken, drivstofft- anken og omliggende apparatdeler rene Rengjøre/skifte luftfilter (15) slik at det ikke kan komme smuss inn i...
  • Página 286 Visuell og tilstandskontroll Drivstofftank Rengjøres Drivstoffilter Byttes Betjeningselementer På-/av-knapp, sper- reknapp, gasshendel, startsnor Alle skrues som kan nås (unntatt innstillingsskruene/forgasserskruene) Ettertrekkes BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 287 Feilsøking Aktivitet En gang Før hver Ukentlig Hver Hver Før klip- etter 5 bruk 100. behov pese- driftsti- drifts- driftsti- songen, time årlig Hele maskinen Visuell og tilstandskontroll Rengjøres 9 FEILSØKING MERK Ved feil som ikke er oppført i denne FORSIKTIG! Fare for personskader! Ap- tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, hen- paratdeler med skarpe kanter og bevegelige ap-...
  • Página 288 ■ Bensin og motorolje hører ikke til i husholdningsavfallet eller avløpet, men skal tilføres atskilt for avfalls- håndtering eller deponering! BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 289 Før avfallsbehandling av apparatet må driv- Emballasje, maskin og tilbehør er laget av stofftanken og motoroljebeholderen tømmes! gjenvinnbare materialer og skal deponeres tilsvarende. 13 TEKNISKE DATA BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Art.nr.: Art.nr.:...
  • Página 290 Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 291 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta....... 291 Moottorin käynnistys/sammutus BC 330/400/500 B (05) ......298 Otsikkosivun symbolit......292 Moottorin käynnistys/sammutus BC Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 292 330/400 L (09) ........299 Tuotekuvaus ..........292 Siiman pidentäminen leikkaamisen aikana (13)..........300 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
  • Página 292 Älä koskaan poista turvalaitteita tai suojuksia toiminnasta. Kumpaakin vaihtoehtoa voi käyttää siimapään tai terän kanssa. Terällä varustettuna ruohoraivaus- saha sopii myös vahvavartisten viherkasvien, BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 293 Tuotekuvaus Hätäpysäytys Symboli Merkitys Sammuta moottori hätätapauksessa virtakytki- Huomioi leikkuutyökalun akselin mellä. enimmäiskierrosluku ja pyörintä- Suojakilpi suunta. Suojakilpi suojaa käyttäjää pyörivän siiman ja sin- koavien kappaleiden kosketukselta. Lenkkikahva ja välikappale Lenkkikahva estää käyttäjän jalkoja päätymästä Käytä tukevia kenkiä! pyörivän siiman läheisyyteen. Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Käytä...
  • Página 294 ■ Siimapää: Tuotenro 112406 ■ Fast and Easy -siimapää: 113806 ■ Kolmihampainen terä: Tuotenro 112405 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 295 Turvallisuusohjeet Henkilönsuojaimet Jos laitetta käytetään, vaikka siinä on kulu- neita tai viallisia osia, valmistajalle ei voida ■ Pään ja raajojen vammojen sekä kuulovauri- esittää takuuvaatimuksia. oiden välttämiseksi on käytettävä määräysten mukaista vaatetusta ja suojavarustusta. Ihmisten ja eläinten turvallisuus sekä ■ Vaatetuksen on oltava tarkoituksenmukainen omaisuuden varjeleminen (ihonmyötäinen), eikä...
  • Página 296 Bensiini-ilmaseoksen pääsy ilmaan synnyttää räjähtävän ilmaseoksen. Jos polttoainetta kä- sitellään epäasianmukaisesti, sen leimahta- minen, räjähtäminen tai syttyminen voivat ai- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 297 Käyttöönotto 7. Varmista kiinnitysmutteri (04/6) sokalla VAROITUS! Löystyvien laitteen osien ai- (04/8). heuttama loukkaantumisvaara. Käytön aikana löystyvät laitteen osat voivat aiheuttaa vakavia 4.1.4 Suojakilven asennus (12) vammoja. 1. Aseta 2 metallilevyä (12/ 1) suojakilven (12/ ■ Kiinnitä leikkuutyökalut niin, etteivät ne pääse 2) kohdalle.
  • Página 298 4. Käytä sytytintä (05/6) n. 7–10 kertaa lyhyen ta polttoaineen sekoituskanisterista (14/5) aikaa ja voimakkaasti. sen verran, että neste ulottuu täyttöistukan alareunaan, mutta ei sitä ylemmäs. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 299 Käyttö ■ 5. Moottorin käynnistäminen: Anna käynnistysnarun kelautua takaisin, mutta älä päästä käynnistyskahvasta irti. ■ Paina laite toisella kädelläsi tiukasti maa- ■ ta vasten. Toista edellinen menettely useita kertoja, kunnes moottori käynnistyy ja pyörii ta- ■ Vedä toisella kädelläsi käynnistyskahvaa saisesti.
  • Página 300 Tämä vähentää siiman kulu- la, sillä silloin ruohotrimmeri leikkaa parhai- mista. ten. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 301 Huolto ja hoito 8 HUOLTO JA HOITO 1. Ilmansuodattimen irrottaminen: ■ Avaa ilmansuodattimen ruuvia (15/1), VAARA! Epäasianmukaisen huollon ai- kunnes ilmansuodatinkotelon kansi (15/2) heuttama hengenvaara. Epäpätevien henkilöi- irtoaa. den suorittamat huoltotyöt ja muiden kuin sallittu- ■ Vedä ilmansuodatinkotelon kansi pois jen varaosien käyttö...
  • Página 302 Kaasutin Tyhjäkäynnin tarkistus Ilmansuodatin Puhdistus Vaihto Sytytystulppa BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 303 Ohjeet häiriötilanteissa Toimenpide Kerran Aina en- Viikoit- 50 käy 100 käyt- Tarvit- Ennen 5 h:n tain ttö- tö-tun- taessa leikkuu- käytön käyttöä tunnin nin vä- kautta, jälkeen välein lein vuosittain Kärkivälin tarkistus ja tar- vittaessa säätö Vaihto Jäähdytysilman tulo Puhdistus Äänenvaimennin Silmämääräinen tarkistus, kunnon tarkistus Polttoainesäiliö...
  • Página 304 2. Tarkista laite vaurioiden varalta. 3. Tarkista sytytystulppa, katso Lu- ku 8.3 "Sytytystulpan huolto (17)", sivu 302 4. Ota yhteys valtuutettuun huolto- korjaamoon. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 305 ■ Pyyhi koko laite tarvikkeineen puhtaaksi vastaavasti hävittää. siivousliinalla. Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä tai muita liuotteita. 13 TEKNISET TIEDOT BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Tuotenro: Tuotenro:...
  • Página 306 (EN ISO 22868:n mu- kaan) 94 dB(A) 94 dB(A) 98,9 dB(A) 98,9 dB(A) 99,3 dB(A) Terä 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 100,4 dB(A) Siimapää Mittaustarkkuus 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 307 Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa www.al-ko.com/service-contacts kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- 15 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oi- keus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Tuotevastuun voimassa- oloaika määräytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan.
  • Página 308 330/400/500 B (06)...... 314 ■ Lugege kindlasti selles kasutusjuhendis ole- Kasutuselevõtt ......... 314 vaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi. Bensiini-õlisegu valmistamine ja lisa- mine ........... 314 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 309 Toote kirjeldus Tiitellehel olevad sümbolid MÄRKUS Riiklikud ja kohalikud eeskirjad tööaja, mürakoormuse ja heitgaaside emissiooni Sümbol Tähendus kohta võivad seadme kasutamist piirata. Tutvuge kehtivate nõuetega! Lugege kasutusjuhend enne aku kasutuselevõttu kindlasti tähelepa- See seade on mõeldud kasutamiseks üksnes nelikult läbi. See on ohutu töö ja rik- oma tarbeks.
  • Página 310 Kombipide koos: ■ Mootori sisse/välja-lüliti (START/ Järeljooks põhjustab ohte. STOP) ■ Blokeernupp ■ Gaasihoob ■ Poolgaasi nupp Mootoriplokk koos: BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 311 Korpuse äärik Heakskiitmata lõiketööriistade kasutamine ei vas- ■ Külmstardi membraannupp ta otstarbekohasele kasutamisele (vt Peatükk 2.1 "Otstarbekohane kasutamine", lehekülg 309)! BC 330 L, BC 400 L (07) 3 OHUTUSJUHISED ETTEVAATUST! Kuulmiskahjustuse oht. Jõhvipea Seade on käitamise ajal äärmiselt vali. See võib Nurkülekanne põhjustada kasutajal ja läheduses viibivatel ini-...
  • Página 312 Sellisel Käitage seadet ainult vastava töö jaoks vaja- juhul on seadmes tõrge. liku põlemismootori kiirusega. Müra ja vibrat- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 313 Monteerimine ■ siooni vähendamiseks vältige maksimaalset Käidelge bensiini ainult vabas õhus ning pöörlemiskiirust. kindlasti mitte suletud ruumides. ■ ■ Ebaõige kasutamine ja hooldus võivad sead- Järgide kindlasti alljärgnevalt toodud käi- me müra ja vibratsiooni suurendada. See tumisreegleid. põhjustab tervisekahjustusi. Sellisel juhul lüli- ■...
  • Página 314 1. Asetage kaitseplaadile (12/2) kaks metallleh- ■ Kasutage mootorit alati ettenähtud seguvahe- te (12/1). korras bensiini-õliseguga. 2. Kinnitage nelja M5x16 kruvi (12/3) abil pide- mele (12/4). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 315 Kasutamine Bensiini-õlisegu valmistamine 6 KASUTAMINE Kahetaktilise mootori jaoks on vaja: Ettevalmistus ■ pliivaba värsket bensiini oktaanarvuga vähe- Enne käivitamist malt 90. Rohkem kui kahe kuu vanune ben- ■ Asetage trimmer tasaselt ja takistusteta pin- siin tekitab mootoris ladestisi ja talitlushäireid. nasele.
  • Página 316 1. Viige sisse/välja-lüliti (09/1) asendisse Märkus: Kui mootor ei tööta enam ühtlaselt, va- START. jutage gaasihooba uuesti. 2. Kontrollige, kas õhuklapi hoob (09/4) on asendis RUN. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 317 Käitumine tööl ja saagimistehnika ■ Vajutage seade ühe käega tugevalt vastu Madalalt trimmimine maapinda. ■ Juhtige lõikepead kerge kaldega eespool, et ■ Teise käega tõmmake starteripide (09/6) trimmijõhv trimmiks veidi maapinnast kõrge- algul ettevaatlikult ja aeglaselt tuntava ta- mal. kistuseni ning seejärel tugevalt ja järsult ■...
  • Página 318 Vahetage süüteküü- 5. Õhufiltri monteerimine: ■ Asetage filtrisvamm (15/3) raamile (15/4). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 319 Hooldus ■ nal uue vastu. Kasutage ettenähtud süü- Asetage süüteküünlapistik uuesti tugevalt teküünla tüüpi (Tehnilised andmed). peale. ■ Kui süüteküünal on lühikese tööaja järel Jõhvilõikuri teritamine (18) taas defektne, tuleb lasta kontrollida 1. Keerake lahti kinnituskruvid (18/1). mootori ja karburaatori seadistusi volita- 2.
  • Página 320 (16)", lehe- külg 318 Karburaatori seadistused pole Pöörduge volitatud hooldustöökoja õiged. poole. Õhuklapi hoob on asendis CHO- Lükake õhuklapi hoob asendisse RUN. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 321 Transportimine Rike Põhjus Kõrvaldamine Mootor käivitub, aga Õhuklapi hoob on asendis CHO- Lükake õhuklapi hoob asendisse mootori võimsus on väi- RUN. Õhufilter on määrdunud. vt Peatükk 8.1 "Õhufiltri puhastami- ne/asendamine (15)", lehekülg 318 Kütusefilter on kulunud. vt Peatükk 8.2 "Kütusefiltri kontrolli- mine/asendamine (16)", lehe- külg 318 Karburaatori seadistused pole...
  • Página 322 L8RTC/BP- L8RTC/BP- L8RTC/BP- L8RTC/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR7A/BP- MR6A/RC- MR6A/RC- MR6A/RC- MR6A/RC- MR6A/RC- ■ Süüde elektroonili- elektroonili- elektroonili- elektroonili- elektroonili- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 323 Tehnilised andmed BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Art-nr: Art-nr: Art-nr: Art-nr: Art-nr: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Sidur Tsentrifu- Tsentrifu- Tsentrifu- Tsentrifu- Tsentrifu- gaalsidur gaalsidur gaalsidur gaalsidur gaalsidur ■...
  • Página 324 Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 325 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....325 Valdymas...........332 Tituliniame puslapyje esantys simbo- Pasiruošimas ........332 liai............326 Variklio paleidimas / sustabdymas Simbolių paaiškinimai ir signaliniai BC 330/400/500 B (05) .......332 žodžiai ..........326 Variklio paleidimas / sustabdymas BC 330/400 L (09) ......333 Gaminio aprašymas .........
  • Página 326 Apsauginis skydelis apsaugo operatorių nuo sąly- dalgį galima naudoti storesniems nežydintiems čio su besisukančiu pjovimo valu ir išsviedžia- augalams, jaunam atžalynui ir krūmams pjauti. mais objektais. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 327 Gaminio aprašymas Lenkta rankena su tarpikliu Simbolis Reikšmė Lenkta rankena apsaugo, kad operatoriaus kojos Avėkite tvirtą avalynę! nepatektų arti besisukančio pjovimo valo. Ant įrenginio esantys simboliai Simbolis Reikšmė Mūvėkite apsaugines pirštines! Karštas paviršius. Nesilieskite! Komplektacija (01, 07) Gaisro pavojus! Būkite ypač atsar- Į...
  • Página 328 PAVOJUS! Pavojus gyvybei dėl pjovimo įrankių! Neleistini pjovimo įrankiai (pvz., kelių da- lių metaliniai pjovimo įrankiai su pasukimo grandi- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 329 Saugos nuorodos ■ Asmenines apsaugines priemones sudaro: Asmenų, gyvūnų ir daiktų sauga ■ ■ klausos apsauga (pvz., apsauginiai ausų Naudokite įrenginį tik tiems darbams, kuriems kištukai), ypač, kai kasdien dirbama ilgiau jis numatytas. Naudojant ne pagal paskirtį, nei 2,5 valandos, galima susižaloti ir apgadinti daiktus.
  • Página 330 Pritvirtinkite pjovimo įrankius taip, kad jie eks- gaisras gali sunkiai arba netgi mirtinai sužalo- ploatuojant negalėtų atsilaisvinti. ti. Atkreipkite dėmesį į tokius dalykus: BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 331 Paleidimas Variklinio dalgio montavimas 2. 4 varžtams M5x16 (12/3) pritvirtinkite prie rankenos (12/4). 4.1.1 Valo galvutės montavimas (10) 3. Spauskite (12/5) kabliukus į pjovimo juostelę, 1. Užmaukite pavalkėlio diską (10/1) ant kampi- kol jie užsifiksuos. nės pavaros kreipiamojo piršto (10/2). 4.1.5 „Loop“...
  • Página 332 (14/4) piltuvą (14/3). ■ Atleiskite pusės greičio mygtuką (05/4). 5. Paruoštą benzino ir alyvos mišinį iš degalų maišymo butelio (14/5) pripildykite į degalų BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 333 Valdymas ■ 3. Nustumkite / pasukite „Choke“ svirtį (05/5) į Starterio lynui vėl leiskite susivynioti, ta- padėtį CHOKE. čiau nepaleiskite starterio rankenos. ■ 4. Apie 7–10 kartų trumpai ir stipriai paspauski- Ankstesnius žingsnius pakartokite kelis te pagalbinį jungiklį (05/6). kartus, kol variklis užsives ir suksis ratu. 5.
  • Página 334 Pjaudami žolę, varikliui visada leiskite veikti (pvz., mūrą), o pjaukite šone. Taip tausoja- viršutinėje sūkių skaičiaus srityje, nes tada mas pjovimo valas. variklinis dalgis pjaus geriausiai. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 335 Techninė priežiūra 8 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 1. Oro filtro išmontavimas: ■ Atlaisvinkite oro filtro varžtą (15/1), kol at- PAVOJUS! Pavojus gyvybei dėl netinka- silaisvins oro filtro korpuso dangtis (15/2). mos techninės priežiūros. Kai techninės prie- ■ Nutraukite oro filtro korpuso dangtį. žiūros darbus atlieka nekvalifikuoti asmenys ir ■...
  • Página 336 Karbiuratorius Patikrinkite veikimą tuš- čiąja eiga Oro filtras Išvalykite Pakeiskite BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 337 Pagalba atsiradus sutrikimų Darbas Vieną Prieš Vieną Kas 100 Prirei- Prieš žo- kartą po kiekvie- kartą per darbo lės pjovi- 5 darbo ną nau- savaitę darbo valandų mo sezo- valandų dojimą valan- ną, vieną dų kartą per metus Uždegimo žvakė Patikrinkite ir, prireikus, sureguliuokite atstumą...
  • Página 338 3. Patikrinkite uždegimo žvakę, žr. Skyrius 8.3 "Uždegimo žvakės techninė priežiūra (17)", pusla- pis 336. 4. Susisiekite su įgaliotomis techni- nės priežiūros dirbtuvėmis. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 339 ■ Visą įrenginį ir priedus nuvalykite šluoste. dirbamų medžiagų ir juos reikia atitinkamai Nenaudokite benzino arba kitų tirpiklių. šalinti. 13 TECHNINIAI DUOMENYS BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Gam. Nr.: Gam. Nr.: Gam.
  • Página 340 99,3 dB(A) Valo galvutė 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 98,5 dB(A) 100,4 dB(A) Matavimo neapibrėžtis 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 341 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS www.al-ko.com/service-contacts Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO 15 GARANTIJA Galimus įrenginio medžiagų ar gamybos defektus įstatymų numatytu pretenzijų dėl trūkumų reiškimo senaties termino laikotarpiu mes šaliname savo nuožiūra remonto arba keitimo būdu. Senaties termi- nas nustatomas kiekvienu konkrečiu atveju pagal šalies, kurioje įrenginys buvo įsigytas, teisės aktus.
  • Página 342 Izlasiet un ievērojiet šajā lietošanas instrukci- Benzīna-eļļas maisījuma sagatavoša- jā sniegtos drošības un brīdinājuma norādīju- na un iepildīšana ........ 349 mus. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 343 Izstrādājuma apraksts ■ Simboli titullapā BC 330 L un BC 400 L: Motora zāles pļāvējs Simbols Skaidrojums cilpveida rokturi Abu variantu lietošana ar auklas galvu vai Pirms lietošanas obligāti uzmanīgi griezējnazi. Ja lieto griezējnazi, motora zāles pļā- izlasiet šo lietošanas instrukciju. vējs ir piemērots blīvāka augu klājuma, nelielu Tas ir priekšnoteikums drošam dar- kociņu un krūmu pļaušanai.
  • Página 344 Leņķveida pārvads Aizsargs ar auklas griezēju Attālumam starp ierīci un nepiede- rošām personām ap lietotāju jābūt Velosipēda tipa rokturis 15 m. Vārpsta BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 345 Korpusa atloku ■ Bojātus griezējinstrumentu nekavējoties ir jā- nomaina. ■ Uzsūknēšanas poga Neatļautu griezējinstrumentu izmantošana neat- BC 330 L, BC 400 L (07) bilst paredzētajam lietojumam (skatīt Nodaļa 2.1 "Paredzētais lietojums", lappuse 343)! Detaļa 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Auklas galva Leņķveida pārvads ESIET PIESARDZĪGI! Pastāv dzirdes bo-...
  • Página 346 Ierīce nedrīkst būt netīrai, jo īpaši uz tās var būt nopietnu traumu gūšanas iemesls. nedrīkst būt benzīns un eļļa. ■ Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 347 Drošības norādījumi Vibrācijas noslodze savu darbu tā, lai, strādājot ar ierīcēm, kam ir augsts vibrāciju līmenis, darba laiks būtu sa- ■ Vibrācijas radīts risks dalīts uz vairākām dienām. Faktiskā vibrāciju emisijas rādītājs ierīces ■ ekspluatācijas laikā var atšķirties no ražotāja Ja darba laikā, turot ierīci rokās, sajūtat dis- norādītās vērtības.
  • Página 348 4. Pievelciet visas seškanšu gremdgalvas skrū- 3. Iegrieziet griezējauklu aukla galvā: Grieziet ves. grozāmo pogu (11/1) bultiņu virzienā (11/5) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 349 Ekspluatācijas sākšana ■ 4.1.6 BC 330/400/500 B (02, 03) velosipēda Augstas kvalitātes sintētiskā eļļa divtaktu mo- tipa roktura montāža toriem. 1. Aplieciet ap kātu (02/1) gumijas uzmavu. Sagatavojiet no šīm divām sastāvdaļām benzīna- eļļas maisījumu attiecībā 50:1. 2. Ar četrām seškanšu gremdgalvas skrūvēm (02/2) pieskrūvējiet uz gumijas uzmavas Maisījuma attie- Benzīns...
  • Página 350 Ar otru roku velciet lēnām un uzmanīgi darbināt un tas sāk stabili darboties. startera rokturi (05/7) līdz sajūtat stingru pretestību un tajā brīdī ātri un strauji pa- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 351 Uzvedība darba laikā un darba tehnika Motors darbojas ar tukšgaitas apgriezieniem. ņēmienu. Gaisa padeves aizbīdņa sviru tādā ga- Norādījums: Ja motors darbojas nevienmērīgi, dījumā neizmanto. vēlreiz nospiediet akseleratora sviru. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (09/1) iesta- tiet pozīcijā START (IEDARBINĀŠANA). Motora apturēšana 2. Pārbaudiet, vai gaisa padeves aizbīdņa svira 1.
  • Página 352 Tāpēc nepārslogojiet ierīci, pļaujot pārāk garu zāli. ■ Sagāziet griezējgalvu 30° leņķī, lai pļautu ar griezējgalvas priekšpusi. Lēnām virzieties uz priekšu. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 353 Tehniskā apkope un tīrīšana ■ Gaisa filtra tīrīšana/nomaiņa (15) Novietojiet ierīci uz gludas un stabilas virsmas. Degvielas tvertnes (16/2) vāci- UZMANĪBU! Motora bojājumu risks. Darbi- ņam (16/1) jābūt vērstam uz augšu. not dzinēju bez gaisa filtra, rezultātā var rasties ■ Notīriet degvielas tvertnes vāciņu, deg- nopietni motora bojājumi! vielas tvertni un ierīces blakusesošās de-...
  • Página 354 Dzesēšanas atvere iztīriet Klusinātājs Vizuālā un stāvokļa pār- baude Degvielas tvertne iztīriet Degvielas filtrs nomainiet BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 355 Palīdzība traucējumu gadījumā Darbība Vienu Pirms Reizi ne- Ik pēc Ik pēc pēc ne- pirms reizi ik katras dēļā 50 dar- 100 dar- piecie- pļauša- pēc lietoša- ba stun- šamī- nas sezo- 5 darba nas rei- stun- dām nas, ik stun- zes. dām gadu dām.
  • Página 356 Nepakļaujiet riskam cilvēkus un dzīvnie- las tvertnes vāciņš būtu vērsts uz augšu. kus. Degvielas tvertnei ir jābūt aizvērtai. ■ Ierīce ir jāpiestiprina pie transportlīdzekļa grīdas. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 357 Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir izgata- Ielejiet pa aizdedzes sveces atveri ne- daudz eļļas. voti no otrreiz pārstrādājamiem izejmateriā- liem un tādēļ ir atbilstoši jāutilizē. 13 TEHNISKIE DATI BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Pr. Nr.: Pr.
  • Página 358 22868) 108,9 dB(A) 108,9 dB(A) 109,4 dB(A) 109,4 dB(A) 111,8 dB(A) Nazis 111,4 dB(A) 111,4 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A) 113 dB(A) Auklas galva Mērījumu neprecizitāte 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) 3,0 dB(A) BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 359 DIENESTS/SERVISS www.al-ko.com/service-contacts Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- 15 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas preces piegādi.
  • Página 360 Монтаж «велосипедной» ручки ригинального руководства по эксплуатаци- BC 330/400/500 B (02,03)... 367 и. 4.1.7 Установка плечевого ремня BC 330/400/500 B (06)...... 367 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 361 Описание продукта ■ Всегда держите это руководство по экс- 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА плуатации под рукой, чтобы прочитать его, Использование по назначению если вам потребуется информация об у- Мотокоса пригодна для резки травы и анало- стройстве. гичной растительности. Мотокоса должна ■ Передавайте...
  • Página 362 речисленные в обзоре изделия, см. глава 2.7 "Обзор продукта (01, 07)", Стр. 363. Допол- нительно входят в комплект поставки: ■ Шестигранный ключ BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 363 ты с помощью шарнирных цепей и ножей), а также поврежденные режущие инструменты ■ Насос подкачки (например, трещины, разрывы) могут приве- сти к серьезным травмам и даже к смерти. BC 330 L, BC 400 L (07) ■ Используйте только разрешенные ориги- Но- компонента нальные режущие инструменты изготови- мер...
  • Página 364 гающей) и не стеснять движения. ■ Не эксплуатируйте устройство с изношен- ными или поврежденными деталями. Всег- да заменяйте все неисправные детали на BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 365 Указания по технике безопасности ■ оригинальные запасные части от произво- Материал разрезан или обработан дителя. Если устройство эксплуатируется правильно? с изношенными или поврежденными дета- ■ Находится ли устройство в хорошем лями, к производителю не могут быть за- рабочем состоянии? явлены гарантийные требования. ■...
  • Página 366 1. Поверните поворотную кнопку так (11/1), возгорание. чтобы стрелки (11/2, 11/3) совместились. ■ В случае пролития бензина возникают па- ры бензина. Поэтому не запускайте двига- BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 367 Ввод в эксплуатацию 2. Вставьте режущую леску в отверстие 2. Поместите ручку с петлей (08/3) сверху, а (11/4) так, чтобы ее длина была одинако- проставку (08/4) снизу на резиновую ман- вой с обеих сторон режущей головки. жету. 3. Вставьте режущую леску в режущую го- 3.
  • Página 368 2. Протрите крышку (14/1) топливного бака (14/2), топливный бак и поверхность во- круг него, чтобы при заливании бензо-мас- ляной смеси в топливный бак не попала грязь. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 369 Управление Запуск/останов двигателя BC 6. Дайте двигателю прогреться в течение не- 330/400/500 B (05) скольких минут. 7. Быстро нажмите рычаг газа (05/2), чтобы Холодный пуск отпустить кнопку блокировки. Двигатель 1. Переместите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (05/1) в по- начнет работать на холостом ходу. ложение...
  • Página 370 сопротивление (примерно 1 длина ру- ■ В случае блокировки: Немедленно остано- ки). вите двигатель и удерживайте устройство вверху, чтобы не повредить двигатель. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 371 Техобслуживание и уход Функция триммера 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ■ Не подносить устройство близко к расте- ОПАСНОСТЬ! Угроза жизни из-за не- ниям с нетвердыми стеблями. надлежащего обслуживания. Обслуживание Низкая обрезка неквалифицированными лицами, а также ис- пользование неразрешенных запчастей могут ■ Переведите...
  • Página 372 на всасывающей головке. Если топливный Если свеча зажигания грязная, жирна- я, покрытая коркой, оплавленная или в фильтр затвердел, загрязнен или забит, в BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 373 Техобслуживание и уход ■ случае ее замыкания: Свеча зажигани- Замените свечу зажигания вручную и я повреждена. Замените свечу зажига- затяните свечным ключом (крутящий ния на новую. Используйте предписан- момент 12-15 Нм). ные свечи зажигания (Технические ха- ■ Снова вставьте штекер свечи зажига- рактеристики).
  • Página 374 см. глава 8.3 "Уход за свечей за- неисправна или межэлектрод- живания (17)", Стр. 372 ное расстояние неправильное. Воздушный фильтр загрязнен. см. глава 8.1 "Очистка/замена воздушного фильтра (15)", Стр. 372 BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 375 Транспортировка Неисправность Причина Способы устранения Топливный фильтр изношен. см. глава 8.2 "Проверка/замена топливного фильтра (16)", Стр. 372 Настройки карбюратора не- Обратитесь в авторизованный правильные. сервисный центр. Рукоятка подсоса в положении Установите рукоятку подсоса в по- CHOKE (Подсос). ложение RUN (Работа). Двигатель запускается, Рукоятка...
  • Página 376 двигатель с воздушным воздушным воздушным воздушным воздушным охлаждени- охлаждени- охлаждени- охлаждени- охлаждени- ем, 1 цилиндр ем, 1 цилиндр ем, 1 цилиндр ем, 1 цилиндр ем, 1 цилиндр BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 377 Технические характеристики BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Артикуль- Артикуль- Артикуль- Артикуль- Артикуль- ный номер: ный номер: ный номер: ный номер: ный номер: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Вес двигателя...
  • Página 378 дрес можно найти в Интернете по следующе- Если у вас есть вопросы относительно гаран- му адресу: тии, ремонта или запасных частей, обрати- www.al-ko.com/service-contacts BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 379 Гарантия 15 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство. Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия...
  • Página 380 сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії 4.1.7 Надягання ременя для перене- — це переклади оригінального посібника з сення BC 330/400/500 B (06) ..387 експлуатації. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 381 Опис пристрою ■ Завжди тримайте цей посібник із експлуа- 2 ОПИС ПРИСТРОЮ тації під рукою, щоб прочитати його, якщо Використання за призначенням вам знадобиться інформація про пристрій. Мотокоса призначена для зрізання трави та а- ■ Передавайте пристрій іншим особам тіль- налогічної...
  • Página 382 зуальний опис пристрою (01, 07)", сторін- роботи! ка 383. Додатково входять у комплект поста- чання: ■ Шестигранний ключ ■ Свічковий ключ ■ Гвинти з внутрішнім шестигранником BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 383 Фланець корпусу цюгами та ножами), а також пошкоджені ріжучі ■ Насос підкачки інструменти (наприклад, тріщини, розриви) мо- жуть привести до серйозних травм і навіть до BC 330 L, BC 400 L (07) смерті. ■ Використовуйте тільки дозволені оригі- Но- компонента...
  • Página 384 ■ Не вмикайте пристрій, якщо в робочій зоні ■ безпечне взуття з нековзкою підошвою перебувають люди та тварини. і сталевим носком. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 385 Правила техніки безпеки ■ Тримайте пристрій на безпечній відстані шкоди здоров'ю людини. У таких випадках від людей та тварин або вимкніть його в негайно вимкніть пристрій і зверніться за разі наближення людей або тварин. його ремонтом в авторизований сервісний центр. ■...
  • Página 386 відно до стрілок (11/5) до тих пір, поки рі- чий. жуча волосінь не виступатиме приблизно на 10 см з обох сторін ріжучої головки. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 387 Введення в експлуатацію 4.1.3 Установлення ріжучого елемента 4.1.6 Монтаж «велосипедної» ручки BC (04) 330/400/500 B (02, 03) 1. Установіть гумову манжету (02/1) на вал. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека серйоз- 2. Пригвинтіть нижню опору підшипника них травм! Через те, що контргайка легко пе- (02/3) і...
  • Página 388 4. Швидко і сильно натисніть насос підкачки (05/6) приблизно 7-10 разів. 5. Запускання двигуна: ■ Сильно притисніть пристрій до землі рукою. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 389 Експлуатація ■ ■ Потягніть іншою рукою за ручку старте- Повторіть попередній крок кілька разів, ра (05/7) спочатку обережно і повільно, доки двигун не запуститься та працю- доки не відчуєте опір, а потім сильно і ватиме без перебоїв. швидко вгору, доки ви знову не відчує- Після...
  • Página 390 жучої волосіні зі шпульки та автоматичне волосіні і злегка нахиліть ріжучу головку підрізання відрізним ножем (13/2) розще- вперед. плених кінців волосіні. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 391 Технічне обслуговування та догляд ■ Косіння Дочекайтеся, доки двигун не охолоне пов- ністю. ■ Рівномірно переміщайте ріжучу головку в ■ горизонтальному напрямку з боку в бік. Замінюйте зношені або пошкоджені компо- ненти обладнання тільки на оригінальні за- ■ Завжди тримайте ріжучу головку пара- пасні...
  • Página 392 щатах і заточіть його плоским напилком. 1. Демонтаж свічки запалювання: Обробляйте тільки в одному напрямку. ■ Зніміть наконечник свічки запалювання (17/1). BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 393 Технічне обслуговування та догляд 3. Прикріпіть відрізний ніж волосіні до захис- повинні здійснюватися в авторизованому сер- ного щита (18/3) за допомогою кріпильних вісному центрі. гвинтів. Затягніть кріпильні гвинти. ПРИМІТКА У разі сильного навантажен- ня та за високих температур інтервали обслу- Графік...
  • Página 394 Паливний фільтр зношений. див. pозділ 8.2 "Перевірка/заміна паливного фільтра (16)", сторін- ка 392 Налаштування карбюратора Зверніться в авторизований сер- неправильні. вісний центр. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 395 Транспортування Несправність Причина Усунення Двигун працює не плав- Свічка запалювання забрудне- див. pозділ 8.3 "Догляд за свічкою но і частота обертання на, несправна або відстань між запалювання (17)", сторінка 392 двигуна збільшується, електродами неправильна. коли газ не надходить. Налаштування карбюратора Зверніться в авторизований сер- неправильні.
  • Página 396 RCJ6Y RCJ6Y ■ Запалювання Електронне Електронне Електронне Електронне Електронне ■ Зчеплення Відцентрова Відцентрова Відцентрова Відцентрова Відцентрова муфта муфта муфта муфта муфта BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 397 Технічні характеристики BC 330 L BC 330 B BC 400 L BC 400 B BC 500 B Арт. №: Арт. №: Арт. №: Арт. №: Арт. №: 113757 113758 113759 113784 113785 ■ Ємність паливного 0,9 л 0,9 л 1,0 л 1,0 л 0,9 л...
  • Página 398 заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. BC 330 L | BC 330 B | BC 400 L | BC 400 B | BC 500 B...
  • Página 399 Гарантія 442771_a...
  • Página 400 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...