TABLE OF CONTENTS: 1/SAFETY INSTRUCTIONS ______________________________ P. 8 2/TECHNICAL SPECIFICATIONS _________________________ P. 13 3/PRODUCT DESCRIPTION _____________________________ P. 13 4/BEFORE FIRST USE __________________________________ P. 13 5/USE _______________________________________________ P. 15 6/CLEANING AND CARE _______________________________ P. 21 7/WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ____________ P. 23 1/ SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference:...
Página 9
6. If the appliance featuring magnetic door seals is replacing an older model appliance with a spring lock/latch on the door or lid, be sure to make the door spring lock/latch unusable before you discard the old appliance. This prevents it from becoming a death trap for a child.
Página 10
17. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. 18. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock. 19. This appliance is intended to be used in a household and similar applications, such as: Staff kitchen areas in shops, offices, and other work environments;...
Página 11
32. Appliance manufacturer’s storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. 33. To avoid the contamination of food, please follow these instructions: Do not open the door for long periods of time as this can cause a significant increase in the temperature in the appliance compartment.
Página 12
are recyclable. Dispose of the packaging materials in a suitable collection container to recycle it. This symbol on the appliance or on its packaging indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
2/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply 220-240 V~, 50Hz Power Consumption 215 kWh/y Exterior Dimensions (H x L x W) 146.9 x 57.5 x 59 cm Net Weight 38 kg Protection Class Class I 3/ PRODUCT DESCRIPTION 1- Freezer Shelf 4- Crisper Cover 2- Thermostat and Light 5- Crisper 3- Glass Shelves...
Página 14
7. Lay the cabinet back on a soft pad. Unscrew the bottom hinge and levelling feet. See Figure 7. 8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over, and replace it. See Figure 8. 9. Install the hinge on the other side of the appliance. Replace the levelling feet. See Figure 9.
Location ■ The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight, and so on. Ensure that air can circulate freely around the back of the appliance cabinet. To ensure the best performance, the minimum distance between the top of the appliance and any overhanging wall unit is at least 50 mm.
DAILY USE Place different foods in different compartments of the refrigerator according to the table below. Refrigerator Compartments Types of Food ■ Foods with natural preservatives. Foods such as jams, juices, drinks, and Door or balconies of fridge condiments. compartment ■...
Página 17
Temperature Setting Recommendation The table below provides the recommended temperature settings for the refrigerator. Environment Temperature Temperature Regulation Setting Summer (Above 38° C) Set on 2~4 Normal Set on 4 Winter (Below 16° C) Set on 4~6 IMPACT ON FOOD STORAGE ■...
Freezing Fresh Food ■ The freezer compartment is suitable for both freezing fresh food and storing deep-frozen foods for an extended period. ■ Place fresh food in the freezer compartment. Do not lean it against already frozen foods. ■ The maximum amount of food that can be frozen in a 24-hour period by the freezer compartment is listed on the appliance rating plate.
Página 19
TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Any troubleshooting beyond what is described below should be done by a qualified electrician. Important! There are some sounds during normal use, such as those from the compressor and refrigerant circulation. If the malfunction repeats, contact the Service Center. Problem Possible Cause Solution...
Problem Possible Cause Solution Unusual noises. Appliance is not Adjust the levelling feet. level. The appliance is Move the appliance touching the wall slightly until it is or other object. standing clear. A component, If necessary, carefully such as a pipe, bend the component on the rear of out of the way.
Hints for the Storage of Frozen Food To help you obtain the best performance from this appliance, here are some important hints: ■ Make sure that the commercial frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer. ■ Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the store to the freezer in the shortest possible time.
Important! Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts. Do not use additives such as lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid, or a cleanser that contains acetic acid. ■ Do not allow such substances to come into contact with the appliance parts. ■...
7/ WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 12 to 24 months (as defined by local legislation, with the period as per the till receipt) from the date of purchase, against any fault resulting from a defect in materials or manufacturing. This warranty does not cover damages caused by improper use or normal wear and tear of the product.
TABLE DES MATIÈRES 1/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________ P. 24 2/SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES _______________________ P. 29 3/DESCRIPTION DU PRODUIT __________________________ P. 29 4/AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ____________________ P. 30 5/UTILISATION _______________________________________ P. 32 6/NETTOYAGE ET ENTRETIEN __________________________ P. 38 7/GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ ____________ P. 40 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 25
de s’électrocuter avec ou de s’enfermer accidentellement à l’intérieur de l’appareil déclassé. 6. Cet appareil possède un joint de porte magnétisé. S’il est destiné à remplacer un appareil usagé possédant une porte ou un couvercle avec une serrure (ou un loquet) à ressort, veillez à...
Página 26
haut niveau de compatibilité environnementale, mais qui est néanmoins inflammable. 16. Pendant l’installation et le transport de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit frigorifique ne soit endommagé. Évitez les flammes nues et les sources d’allumage Veillez à ce que la pièce où se trouve l’appareil soit suffisamment aérée.
Página 27
24. La prise doit rester facilement accessible en permanence. 25. Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher. 26. Si la prise de courant est endommagée, ne l’utilisez pas pour brancher l’appareil. Risque d’incendie ou de choc électrique ! 27. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans la lampe. 28.
Página 28
nettoyez-le et séchez-le. Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil. 34. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble (ou ensemble de câbles) spécifique, disponible chez le fabricant ou chez son agent de service. Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone, que ce soit dans son circuit frigorifique ou dans les matériaux...
Mise au rebut de l’appareil 38. Débranchez la fiche de l’appareil de la prise de courant. 39. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation, de l’entretien et de la mise au rebut de l’appareil, faites attention à ce symbole, situé à l’arrière de l’appareil, sur le panneau arrière ou sur le compresseur ;...
4/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DÉBALLAGE 1. Déballez toutes les pièces. 2. Vérifiez immédiatement si le contenu de l’emballage est complet et si aucune pièce n’est endommagée du fait du transport. En cas de pièce endommagée ou manquante, veuillez contacter notre service après-vente. RETOURNEMENT DE LA PORTE Outils nécessaires : Tournevis Philips, tournevis à...
Página 31
13. Emboîtez l’élément de recouvrement de la charnière et le cache du trou au- dessus. Voir Figure 13. 14. Détachez les joints du réfrigérateur et du congélateur, retournez-les puis refixez- les. Voir Figure 14. INSTALLATION Espace requis ■ Assurez-vous que vous disposez de suffisamment d’espace pour ouvrir la porte à au moins 90°.
Avertissement ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de la prise de courant. La fiche doit donc être facilement accessible après l’installation. Connexion électrique ■ Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre réseau électrique domestique. Cet appareil doit être mis à...
UTILISATION QUOTIDIENNE Répartissez les différents types d’aliments dans les différents compartiments du réfrigérateur d’après le tableau ci-dessous. Compartiments du Types d’aliments réfrigérateur ■ Aliments contenant des conservateurs naturels Aliments de type confitures, jus, Porte ou balconnets du boissons et condiments réfrigérateur ■...
Página 34
Température environnante Régulation de température Été (>38°C) Régler sur 2-4 Normal Régler sur 4 Hiver (<16 °C) Régler sur 4-6 IMPACT SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ■ Si les réglages recommandés sont appliqués, la limite de capacité de conservation optimale du réfrigérateur est de trois jours. ■...
Página 35
Congélation des aliments frais ■ Le congélateur convient pour congeler des aliments frais et stocker des aliments congelés et surgelés sur une longue durée. ■ Quand vous mettez des aliments frais dans le congélateur, évitez de les mettre en contact avec des aliments déjà congelés. ■...
Página 36
DÉPANNAGE Attention ! Avant le dépannage, débranchez l’appareil. Toute manipulation de dépannage autre que celles décrites ci-après doit être réalisée par un électricien qualifié. Important ! Certains bruits sont normaux dans les conditions d’utilisation normale de l’appareil, par exemple ceux du compresseur et de la circulation du réfrigérant. Si le dysfonctionnement réapparaît, contactez le centre de réparation.
Problème Cause possible Solution Bruits inhabituels. L’appareil n’est pas à Ajustez les pieds. l’horizontale. L’appareil touche Déplacez légèrement le mur ou d’autres l’appareil jusqu’à ce qu'il objets. ne le(s) touche plus. Un composant Si nécessaire, courbez (par exemple une délicatement le conduite) au dos de composant pour le l’appareil touche le...
Conseils de stockage des aliments surgelés Pour vous aider à faire fonctionner cet appareil au mieux de ses capacités, voici quelques conseils utiles : ■ Vérifiez que les aliments surgelés vendus dans le commerce étaient correctement stockés dans le magasin. ■ Veillez à transférer le plus rapidement possible les aliments surgelés du magasin à...
également couper le circuit au disjoncteur ou démonter le fusible. Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. L’humidité pourrait s’accumuler dans les composants électriques : risque de choc électrique ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique de l’appareil. L’appareil doit être complètement sec avant d’être remis en service.
5. Dévissez l’ampoule. 6. Vissez l’ampoule neuve. 7. Remettez en place la coque et vissez-la bien. 8. Branchez l’appareil et mettez le bouton de réglage de température sur le chiffre qui convient. 7/ GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 12 à 24 mois (définie par la législation locale, période sur le ticket de caisse faisant foi) à...
ÍNDICE: 1/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _____________________ P. 41 2/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ________________________ P. 46 3/DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO _______________________ P. 46 4/ANTES DEL PRIMER USO _____________________________ P. 47 5/MODO DE EMPLEO __________________________________ P. 49 6/LIMPIEZA Y CUIDADOS ______________________________ P. 56 7/GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ________ P. 57 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para consultarlas en el futuro.
6. Si el aparato con juntas magnéticas en la puerta va a sustituir a un modelo más antiguo con cierre de resorte en la puerta o tapa, asegúrese de que el cierre de resorte quede inutilizable antes de eliminar el aparato viejo. De este modo, evitará...
Página 43
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición. Ventile bien la habitación en la que esté instalado el aparato. 17. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier modo. 18. Cualquier daño en el cable podría provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Página 44
27. No utilice el aparato sin la bombilla. 28. Este aparato es pesado. Tenga cuidado cuando vaya a moverlo. 29. Evite la exposición prolongada del aparato a la luz directa del sol. 30. No coloque objetos calientes sobre las piezas de plástico del aparato.
Página 45
34. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o un equipo disponible a través del fabricante o su agente de servicio técnico. Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales de aislamiento.
Eliminación del aparato 38. Saque el enchufe de la toma de corriente. 39. Corte el cable de alimentación y elimínelo. ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, el servicio técnico y la eliminación del aparato, preste atención a este símbolo que se encuentra en la parte trasera del aparato, en el panel trasero o el compresor, y que es de color amarillo o naranja para que resalte y llame la atención.
4/ ANTES DEL PRIMER USO DESEMBALAJE 1. Saque del embalaje todas las piezas. 2. Inmediatamente después de sacar todos los componentes del embalaje, compruebe que estén completos y que no se hayan producido daños durante el transporte. Si el contenido estuviese dañado o incompleto, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio postventa.
12. Coloque la puerta superior en la bisagra intermedia y vuelva a colocar la bisagra superior. Vea la figura 12. 13. Inserte la cubierta de la bisagra y el tapón del orificio en la parte de arriba del aparato. Vea la figura 13. 14.
¡Advertencia! Es necesario que se pueda desconectar el aparato de la red eléctrica. Por tanto, debe poder accederse fácilmente a la toma de corriente después de instalarlo. Conexión eléctrica ■ Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la etiqueta de especificaciones se corresponden con el suministro eléctrico de su hogar.
USO COTIDIANO Coloque los distintos alimentos en los diferentes compartimientos del frigorífico de acuerdo con la siguiente tabla: Compartimentos del Tipo de alimento aparato ■ Alimentos con conservantes naturales. Alimentos como mermeladas, zumos, Estantes de la puerta del bebidas y condimentos. compartimento frigorífico ■...
Recomendación de ajuste de temperatura En la tabla de abajo se indican los ajustes de temperatura recomendados para el frigorífico. Temperatura ambiente Ajuste de regulación de la temperatura Verano (superior a 38 °C) Ajustar a 2~4 Normal Ajustar a 4 Inverno (menor que 16 °C) Ajustar a 4~6 IMPACTO SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ■...
Congelación de alimentos frescos ■ El compartimiento congelador es apto tanto para congelar alimentos frescos como para guardar alimentos congelados y ultracongelados durante mucho tiempo. ■ Coloque los alimentos frescos en el compartimento congelador. No los apoye en los alimentos ya congelados. ■...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Precaución! Antes de tratar de resolver un problema, desconecte el suministro eléctrico. Cualquier problema no indicado abajo deberá ser resuelto por un electricista cualificado. ¡Importante! El aparato emite ciertos ruidos cuando está en funcionamiento, esto es normal y los producen el compresor y la circulación del refrigerante. Si la avería se produce repetidamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Problema Posible causa Solución Ruidos anómalos. El aparato no está Ajuste los pies nivelado. niveladores. El aparato hace Desplace el aparato contacto con la ligeramente hasta que pared o con otro no haga contacto con objeto. ningún objeto. Un componente, Si es necesario, doble como por ejemplo con cuidado dicho...
Página 55
■ Se aconseja indicar la fecha de congelación en los paquetes individuales almacenados en el congelador. Esto le ayuda a saber cuánto tiempo llevan en el congelador. Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el mejor rendimiento de este aparato, aquí tiene algunos consejos importantes: ■...
6/ LIMPIEZA Y CUIDADOS LIMPIEZA Por razones de higiene, debe limpiarse regularmente el interior del aparato y sus accesorios internos. ¡Precaución! No limpie el aparato cuando está enchufado a la red eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica.
CAMBIAR LA BOMBILLA ¡Precaución! Antes de cambiar la bombilla de la lámpara, desenchufe el aparato. En la placa de especificaciones del aparato se indica la bombilla correcta. 1. Apague el aparato poniendo el mando de regulación de la temperatura en la posición 0.
Página 58
que se hayan retirado de antemano las tarjetas de memoria SIM o SD de aquellos productos devueltos. Aquellos productos reparados o sustituidos podrán incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados. RECLAMACIONES EN GARANTÍA Para que podamos aceptar una reclamación en garantía, le rogamos que lleve su producto defectuoso junto con cualquier accesorio suministrado en su embalaje original al centro de atención al cliente del establecimiento donde lo haya adquirido y presente una prueba válida de compra (recibo de caja, factura,…) del...
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA _________________________ P. 59 2/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________ P. 64 3/DESCRIÇÃO DO PRODUTO ___________________________ P. 64 4/ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ____________________ P. 64 5/UTILIZAÇÃO _______________________________________ P. 66 6/LIMPEZA E CUIDADOS _______________________________ P. 72 7/GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE _________ P. 74 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras...
Página 60
6. Se o aparelho com vedantes magnéticos substituir um modelo antigo com trinco de mola na porta, certifique-se de que o trinco fica inutilizável antes de eliminar o aparelho antigo. Isto evita que se torne numa armadilha mortal para crianças. 7.
Página 61
19. Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de quinta e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço;...
Página 62
32. As recomendações de armazenamento do fabricante do aparelho devem ser estritamente seguidas. Consulte as instruções relevantes. 33. Para evitar a contaminação dos alimentos, siga estas instruções: Não abra a porta durante longos períodos de tempo, pois isso pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Página 63
unidade de refrigeração, especialmente o permutador de calor. Os materiais usados neste aparelho assinalados com o símbolo são recicláveis. Elimine os materiais de empacotamento num recipiente de recolha adequado para proceder à reciclagem. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico comum.
2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 220-240 V~, 50Hz Consumo de energia 215 kWh/y Dimensões exteriores (A x C x L) 146,9 x 57,5 x 59 cm Peso líquido 38 kg Classe de proteção Classe I 3/ DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1- Prateleira do congelador 4- Cobertura da gaveta dos frescos 2- Termóstato e luz 5- Gaveta dos frescos...
coloque-a numa superfície almofadada. Consulte a Imagem 5. 6. Mova as duas tampas do orifício do meio para o outro lado do aparelho. Consulte a Imagem 6. 7. Deite a parte traseira da estrutura numa superfície almofadada. Desenrosque a dobradiça inferior e os pés niveladores. Consulte a Imagem 7. 8.
Localização ■ O aparelho deverá ser instalado afastado de fontes de calor, como radiadores, caldeiras, luz direta do sol, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente em redor do aparelho. Para garantir o melhor desempenho, a distância mínima entre o topo do aparelho e qualquer parede suspensa deverá...
USO DIÁRIO Posicione os diferentes alimentos nos diferentes compartimentos de acordo com a tabela apresentada abaixo. Compartimentos do Tipo de alimento frigorífico ■ Alimentos com conservantes naturais. Alimentos como compotas, sumos, Porta e prateleiras da porta bebidas e condimentos. do frigorífico ■...
Recomendação de definição da temperatura A tabela apresentada abaixo fornece as definições de temperatura recomendada para o frigorífico. Temperatura ambiente Definição de regulação da temperatura Verão (acima dos 38 °C) Definido para 2-4 Normal Definido para 4 Inverno (abaixo dos 16 °C) Definido para 4-6 IMPACTO NO ARMAZENAMENTO DOS ALIMENTOS ■...
Congelar alimentos frescos ■ O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos ultracongelados durante um longo período de tempo. ■ Coloque os alimentos frescos no compartimento do congelador. Não os encoste a outros alimentos já congelados. ■...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligue o aparelho da alimentação. Qualquer resolução de problemas para além do descrito abaixo deverá ser efetuada por um eletricista qualificado. Importante! São emitidos alguns sons durante a utilização normal, vindos do compressor e da circulação do refrigerador.
Problema Causa possível Solução Ruídos pouco habituais. O aparelho não Ajuste os pés de está nivelado. nivelamento. O aparelho está a Mova ligeiramente tocar na parede ou o aparelho até estar noutros objetos. liberto. Um componente, Se necessário, dobre como um tubo, cuidadosamente o na parte traseira componente para fora...
Dicas para o armazenamento de alimentos congelados Para o ajudar a obter o melhor desempenho deste aparelho, eis algumas dicas importantes: ■ Certifique-se de que os alimentos congelados disponíveis comercialmente foram devidamente armazenados pelo retalhista. ■ Certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos da loja para o congelador no mínimo de tempo possível.
Importante! Óleos etéreos e solventes orgânicos podem danificar as partes de plástico. Não use aditivos, como sumo de limão ou o sumo da casca da laranja, ácido butírico ou um produto de limpeza que contenha ácido acético. ■ Não permita que tais substâncias entrem em contacto com partes do aparelho. ■...
7/ GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto tem garantia por um período de 12 a 24 meses (definido pela legislação nacional, o período no talão da caixa indica a data) a partir da data de compra contra qualquer defeito resultante de uma falha de fabrico ou de material. Esta garantia não abrange danos resultantes de uma má...
SPIS TREŚCI 1/INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA __________ S. 75 2/SPECYFIKACJA TECHNICZNA _________________________ S. 80 3/OPIS URZĄDZENIA __________________________________ S. 80 4/PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ________________________ S. 81 5/UŻYTKOWANIE _____________________________________ S. 83 6/CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________________ S. 90 7/GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI __ S. 91 1/ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia elektrycznego prosimy uważnie przeczytać...
Página 76
porażeniu prądem elektrycznym dzieci lub zamknięciu w wyrzuconym urządzeniu. 6. Jeśli urządzenie wyposażone w magnetyczne uszczelki drzwi zastępuje starszy model urządzenia ze sprężynowym zamkiem/zatrzaskiem na drzwiach lub pokrywie, przed wyrzuceniem starego urządzenia należy upewnić się, że sprężynowy zamek/zatrzask nie nadaje się do użytku. Dzięki temu nie stanie się...
Página 77
ziemny o wysokim stopniu nieszkodliwości dla środowiska, który jest jednak łatwopalny. 16. Podczas transportu i montażu urządzenia należy upewnić się, że żaden z elementów obiegu czynnika chłodniczego nie został uszkodzony. Unikaj otwartych płomieni i źródeł zapłonu. Dokładnie wietrz pomieszczenie, w którym znajduje się...
Página 78
25. Nie ciągnąć za przewód zasilający. 26. Jeśli gniazdo zasilania jest luźne, nie należy wkładać wtyczki. Ryzyko porażenia prądem lub pożaru. 27. Nie używać urządzenia bez oświetlenia. 28. To urządzenie jest ciężkie. Uważać podczas przemieszczania go. 29. Należy unikać długotrwałego narażenia urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Página 79
Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia. 34. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego. To urządzenie nie zawiera gazów, które mogłyby uszkodzić warstwę ozonową, ani w obiegu czynnika chłodniczego, materiałach...
Utylizacja urządzenia 38. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 39. Odciąć kabel sieciowy i wyrzucić go. OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zwrócić uwagę na ten symbol, który znajduje się z tyłu urządzenia, na tylnym panelu lub kompresorze i jest w kolorze żółtym lub pomarańczowym, aby się...
4/ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ROZPAKOWANIE 1. Wypakować wszystkie części. 2. Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić kompletność i uszkodzenia powstałe w czasie transportu. Jeżeli przesyłka jest uszkodzona lub niekompletna, prosimy skontaktować się z naszym działem obsługi posprzedażowej. ODWRACANIE DRZWI Potrzebne narzędzia: Wkrętak krzyżakowy, wkrętak płaski, klucz sześciokątny, klucz nasadowy.
Página 82
INSTALACJA Wymagania co do miejsca ■ Upewnić się, że jest wystarczająco dużo miejsca, aby otworzyć drzwi na szerokość co najmniej 90°. Patrz rysunek 15. Poziomowanie urządzenia ■ Wyregulować dwie nóżki poziomujące z przodu urządzenia, aby ustawić poziom urządzenia. Patrz rysunek 16. Ważne! Urządzenie musi być wypoziomowane, aby drzwi i uszczelnienie magnetyczne działały prawidłowo.
Podłączenie do elektryczności ■ Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają zasilaczowi domowemu. To urządzenie wymaga uziemienia. Wtyczka kabla zasilającego jest wyposażona w styk do tego celu. Jeśli gniazdo zasilania w domu nie jest uziemione, należy podłączyć...
CODZIENNE UŻYTKOWANIE Umieścić różne rodzaje żywności w różnych komorach, zgodnie z poniższą tabelą: Komory lodówki Rodzaje żywności ■ Żywność z naturalnymi konserwantami Żywność taka jak dżemy, soki, napoje i Drzwi lub półki na drzwiach przyprawy. w komorze lodówki ■ Nie przechowywać łatwo psujących się rzeczy na drzwiach.
Página 85
Zalecenie co do nastawiania temperatury Poniższa tabela zawiera zalecane ustawienia temperatury lodówki. Temperatura otoczenia Ustawienie regulacji temperatury Lato (powyżej 38°C) Ustawić na 2~4 Normalnie Ustawić na 4 Zima (poniżej 16°C) Ustawić na 4~6 WPŁYW NA PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ■ Przy zastosowaniu zalecanych ustawień najlepsza możliwość przechowywania w lodówce wynosi trzy dni.
Página 86
Mrożenie świeżej żywności ■ Komora zamrażarki jest odpowiednia do mrożenia świeżej żywności i przechowywania mrożonej i głęboko zamrożonej żywności przez długi czas. ■ Przechowywanie żywności w komorze zamrażarki Nie opierać o już zamrożoną żywność. ■ Maksymalna ilość żywności, która może zostać zamrożona w ciągu 24 godzin, jest pokazana na tabliczce znamionowej urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ostrożnie! Przed rozwiązywaniem problemów należy odłączyć zasilanie. Wszelkie problemy wykraczające poza opisane poniżej powinny być rozwiązywane przez wykwalifikowanego elektryka. Ważne! Podczas normalnego użytkowania występują pewne odgłosy, takie jak te pochodzące z obiegu sprężarki i czynnika chłodniczego. Jeśli usterka pojawi się ponownie, należy skontaktować się z centrum serwisowym. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Página 88
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nietypowe odgłosy. Urządzenie nie stoi Ponownie wyregulować poziomo. nóżki poziomujące. Urządzenie dotyka Przesuwać lekko ściany lub innych urządzenie, aż stanie przedmiotów. bez przeszkód. Element, taki W razie potrzeby jak rura, z tyłu należy ostrożnie urządzenia dotyka odgiąć...
Página 89
Wskazówki dotyczące przechowywania mrożonej żywności Oto kilka ważnych wskazówek, aby pomóc uzyskać najlepszą wydajność tego urządzenia: ■ Należy upewnić się, że komercyjne mrożonki spożywcze były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę detalicznego. ■ Upewnić się, że mrożone środki spożywcze są przenoszone ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
6/ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia, w tym akcesoria wewnętrzne, powinno być regularnie czyszczone. Ostrożnie! Nie myć urządzenia podłączonego do zasilania. Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Alternatywnie należy wyłączyć wyłącznik obwodu lub wyjąć bezpiecznik. Nigdy nie należy czyścić...
WYMIANA ŻARÓWKI Uwaga! Przed wymianą żarówki w lampie należy odłączyć urządzenie od zasilania. Prawidłowa specyfikacja żarówki jest podana na etykiecie znamionowej urządzenia. 1. Wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło regulacji temperatury na wartość 0. 2. Odłączyć urządzenie od zasilania. Dla bezpieczeństwa należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
Página 92
WARUNKI REKLAMACJI W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej, należy zanieść swój wyrób do punktu przyjęć w miejscu sprzedaży. Wraz z reklamowanym wyrobem należy przedłożyć dowód jego zakupu (paragon kasowy, fakturę itp.), dołączone do wyrobu akcesoria oraz oryginalne opakowanie. Ważne jest, aby posiadać następujące informacje: data zakupu, model oraz numer seryjny lub numer IMEI (informacje te są...
TARTALOMJEGYZÉK: 1/BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK __________________________ 93. O. 2/MŰSZAKI ADATOK _________________________________ 98. O. 3/TERMÉKISMERTETŐ ________________________________ 98. O. 4/AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ________________________ 98. O. 5/HASZNÁLAT _____________________________________ 100. O. 6/TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS _____________________________ 106. O. 7/JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME ___________ 108. O. 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra a lenti utasításokat:...
Página 94
6. Ha a mágneses ajtótömítéssel ellátott készülékkel egy régebbi, az ajtóra vagy fedélre szerelt csapózáras/ kilincses modellt cserél le, gondoskodjon a csapózár/kilincs hatástalanításáról, mielőtt kidobja a régi készüléket. Ezzel megakadályozza, hogy gyermekek magukra zárják a régi készüléket, és ezzel életveszélybe kerüljenek. 7.
Página 95
17. A specifikációk megváltoztatása vagy a készülék bármilyen módosítása veszélyes. 18. A vezeték bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet és/ vagy áramütést okozhat. 19. Ez a készülék háztartási, és ehhez hasonló használatra készült, például: személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetekben; lakóépületekben, szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra;...
Página 96
31. Ne helyezzen ételt a készülék rekesz hátsó falához. 32. A készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Vegye figyelembe a megfelelő utasításokat. 33. Az étel szennyeződésének elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: Az ajtó hosszabb ideig való nyitva tartása jelentős hőmérséklet növekedést eredményezhet a készülék rekeszében.
Página 97
készülékhez felhasznált, szimbólummal ellátott alapanyagok újrahasznosíthatók. újrahasznosítás érdekében csomagolóanyagokat megfelelő gyűjtőkonténerbe helyezze. készüléken vagy csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. Szállítsa megfelelő újrahasznosító gyűjtőhelyre, ahol az elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosítják. A termék megfelelő...
41. Minden tartozékot – például a fiókokat, a polcokat, a hűtőajtón lévő tárolókat – a helyén kell hagyni az alacsonyabb energiafogyasztás érdekében. 2/ MŰSZAKI ADATOK Tápegység 220–240 V~, 50Hz Áramfogyasztás 215 kWh/év Külső méretek (Ma x Ho x Szé) 146,9 x 57,5 x 59 cm Nettó...
Página 99
1. A laposfejű csavarhúzóval óvatosan vegye le a felső csuklópánt borítását. Lásd: 1. ábra. 2. A csillagfejű csavarhúzóval vegye le a felső csuklópántot. Lásd: 2. ábra. 3. A laposfejű csavarhúzóval vegye le a furat kupakját. Lásd: 3. ábra. 4. A furat kupakját tegye az ajtó másik oldalára. Emelje fel a felső ajtót, majd a karcolások elkerülése érdekében fektesse puha felületre.
■ Trópusi: ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 43 °C (T) közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. Hely ■ A készüléket hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napfénytől stb. távol kell elhelyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék szekrényének hátulja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében a készülék teteje és a fölötte lévő...
NAPI HASZNÁLAT A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrény különböző rekeszeiben. Hűtőszekrény rekeszek Ételtípusok ■ Természetes tartósítószert tartalmazó ételek. Például lekvárok, szörpök, italok és fűszerek. Ajtón lévő tárolók ■ Az ajtón lévő tárolóban ne tároljon romlandó ételeket. ■...
Página 102
Javasolt hőmérséklet-beállítás Az alábbi táblázat a hűtőszekrény javasolt hőmérséklet-beállításait mutatja be. Környezeti hőmérséklet Hőmérséklet-szabályozó beállítás Nyár (38° C felett) Beállítás: 2~4 Normál Beállítás: 4 Tél (16° C alatt) Beállítás: 4~6 AZ ÉTELTÁROLÁSRA GYAKOROLT HATÁS ■ A javasolt beállításokkal a hűtőszekrény legjobb tárolási ideje három nap. ■...
Página 103
Friss étel fagyasztása ■ A fagyasztórekesz alkalmas friss ételek lefagyasztására, illetve mélyfagyasztott ételek hosszú távú tárolására. ■ A friss ételeket a fagyasztórekeszbe helyezze. Ne hagyja, hogy a már lefagyasztott ételekhez érjenek. ■ A fagyasztórekeszben 24 óra alatt lefagyasztható ételek maximális mennyisége a készülék adattábláján van feltüntetve.
Página 104
HIBAELHÁRÍTÁS Vigyázat! Hibaelhárítás előtt válassza le az áramellátást. Az alábbiakban leírt hibaelhárítási eljárásokon túlmutató javításokat szakképzett villanyszerelő végezze. Fontos! Bizonyos zajok átlagos használat esetén is előfordulnak, például a kompresszor vagy a hűtőközeg áramlásának hangja. Ha a meghibásodás megismétlődik, lépjen kapcsolatba a szervizzel. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
Página 105
Probléma Lehetséges ok Megoldás Szokatlan zajok. A készülék nincs Állítsa be a szintező vízszintben. lábakat. A készülék hozzáér Enyhén mozgassa meg a falhoz vagy más a készüléket, amíg tárgyhoz. szabadon nem áll. A készülék hátulján Szükség esetén egy alkatrész (pl. óvatosan hajlítsa el egy cső) hozzáér a az alkatrészt, hogy ne...
Tippek fagyasztott ételek tárolásához Adunk néhány fontos tanácsot ahhoz, hogy a hűtőkészüléke a lehető leghatékonyabb módon működjön: ■ Bizonyosodjon meg arról, hogy a kereskedelemben vásárolt fagyasztott élelmiszereket a kereskedő megfelelő módon tárolta. ■ A fagyasztott élelmiszereket a lehető leggyorsabban szállítsa az üzletből a fagyasztóba.
Fontos! Az éterolajok és szerves oldószerek károsíthatják a műanyag alkatrészeket. Ne használjon adalékanyagokat, például citromlevet vagy narancshéjból származó levet, vajsavat vagy olyan tisztítószert, amely ecetsavat tartalmaz. ■ Ne engedje, hogy ilyen anyagok érintkezzenek a készülék alkatrészeivel. ■ Ne használjon semmiféle súrolószert. 1.
7/ JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 12 vagy 24 hónap (a helyi jogszabályok szerint, a pénztárblokk alapján számított időszak) jótállás vonatkozik, minden gyártási- vagy anyaghibából eredő meghibásodásra. Ez a jótállás nem terjed ki a rossz telepítésből, helytelen használatból, vagy a termék természetes elhasználódásából eredő...
CUPRINS: 1/INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ________________ P. 109 2/SPECIFICAȚII TEHNICE ______________________________ P. 114 3/DESCRIEREA PRODUSULUI __________________________ P. 114 4/ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE_______________________ P. 114 5/UTILIZAREA _______________________________________ P. 116 6/CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA __________________________ P. 122 7/GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII _________ P. 124 1/ INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați-le pentru utilizare...
Página 110
de electrocutare a copiilor sau pentru a preveni blocarea copiilor în interiorul aparatului dezafectat. 6. Dacă aparatul echipat cu garnituri magnetice de uși înlocuiește un aparat de model mai vechi care este echipat cu încuietoare cu arc/încuietoare pe ușă sau pe capac, asigurați-vă...
Página 111
17. Este periculos să schimbați specificațiile sau să modificați acest produs în vreun fel. 18. Orice avariere a cablului poate cauza un scurtcircuit, incendiu și/sau electrocutare. 19. Acest aparat este destinat uzului casnic și în scopuri similare precum: Spaţii de bucătărie pentru personal din magazine, birouri și alte medii de activitate;...
Página 112
31. Nu așezați produse alimentare pe spatele peretelui de pe spatele compartimentul aparatului. 32. Recomandările fabricantului aparatului privind depozitarea ar trebui respectate cu strictețe. Consultați instrucțiunile relevante. 33. Pentru a se evita contaminarea alimentelor,vă rugăm respectați instrucțiunile de mai jos: Nu țineți ușa deschisă...
Página 113
o copie a reglementărilor. Evitați avarierea unității de răcire, în special a schimbătorului de căldură. Materialele utilizate în acest aparat care sunt marcate cu sunt reciclabile. Predați materialele la un punct adecvat de colectare pentru a fi reciclate. Acest simbol de pe aparat sau de pe ambalajul acestuia indică...
41. Toate accesoriile precum sertarele, rafturile, etajerele- balcon trebuie păstrate în interior pentru consum mai mic de energie. 2/ SPECIFICAȚII TEHNICE Sursă de alimentare electrică 220-240 V~, 50Hz Consum de putere 215 kWh/an Dimensiuni exterioare (H x L x W) 146,9 x 57,5 x 59 cm Greutate netă...
Página 115
1. Cu ajutorul șurubelniței plate, îndepărtați cu atenție capacul balamalei superioare. Vezi Figura 1. 2. Folosind șurubelnița cruciformă, îndepărtați balamaua superioară. Vezi Figura 2. 3. Îndepărtați capacul ce acoperă orificiul, folosind șurubelnița plată. Vezi Figura 3. 4. Mutați capacul ce acoperă orificiul în cealaltă parte a ușii. Ridicați ușa de sus și, pentru a preveni zgârierea, amplasați-o pe o suprafață...
ambiente cuprinse între 16 °C și 38 °C (ST) ■ Tropical: Acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiente cuprinse între 16 °C și 43 °C (T). Amplasamentul ■ Acest aparat trebuie instalat la distanță de surse de căldură precum radiatoare, boilere, lumina directă...
■ Este posibil ca aparatul să nu funcționeze la temperatura corectă, în special dacă se află într-un loc cald sau dacă deschideți frecvent ușa acestuia. UTILIZAREA ZILNICĂ Amplasați diferite alimente în compartimente diferite ale frigiderului, conform tabelului de mai jos. Compartimentele de Tipuri de alimente refrigerare...
Página 118
Recomandări privind temperatura setată Tabelul de mai jos furnizează setările de temperatură recomandate pentru frigider. Temperatura mediului Setarea temperaturii reglate Vară (Peste 38° C) Setați pe 2~4 Normal Setați pe 4 Iarnă (Sub 16° C) Setați pe 4~6 IMPACTUL ASUPRA STOCĂRII ALIMENTELOR ■...
Página 119
Congelarea alimentelor proaspete ■ Compartimentul congelatorului este adecvat atât pentru congelarea alimentelor proaspete cât și pentru depozitarea alimentelor congelate în profunzime pe termen lung. ■ Amplasați alimentele proaspete în compartimentul de congelator. Nu le sprijiniți de alimente deja congelate. ■ Cantitatea maximă de alimente care pot fi congelate în decurs de 24 de ore de compartimentul congelatorului este indicată...
Página 120
DEPANAREA Atenție! Deconectaţi aparatul de la priza de reţea înainte de a-l depana. Orice depanare dincolo de cele descrise mai jos trebuie efectuată de un electrician calificat. Important! În timpul utilizării normale, aparatul va emite unele sunete provenite de la compresor și de la circulația agentului refrigerent. Dacă...
Página 121
Problemă Cauză posibilă Soluție Zgomote neobișnuite. Aparatul nu este Reglați picioarele de drept. nivelare. Aparatul atinge Deplasați ușor peretele sau alte aparatul până când stă obiecte. independent. O componentă, Dacă este nevoie, precum o țeavă, îndepărtați cu atenție situată pe spatele componenta de aceasta.
Sfaturi privind Depozitarea alimentelor congelate Pentru a vă ajuta să obțineți cele mai bune rezultate de la acest aparat, mai jos veți găsi câteva sfaturi importante: ■ Asigurați-vă că alimentele congelate cumpărate din comerț sunt depozitate corect de către magazin. ■...
Important! Uleiurile eterice și solvenții organici pot avaria componentele de plastic. Nu utilizați aditivi precum sucul de lămâie sau sucul din coaja de portocală, acidul butiric sau un produs de curățat ce conține acid acetic. ■ Nu permiteţi acestor substanțe să intre în contact cu componentele aparatului. ■...
7/ GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII Acest produs este garantat pentru o perioadă de 12 până la 24 de luni (definită de către legislația locală, perioada conform bonului de casă original) de la data cumpărării, împotriva oricărei disfuncţionalităţi rezultate dintr-un viciu de fabricaţie sau de material.
СОДЕРЖАНИЕ 1/ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ________ C. 125 2/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ __________________ C. 130 3/ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ _____________________________ C. 131 4/ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ _______________ C. 131 5/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ _________________________________ C. 133 6/ОЧИСТКА И УХОД _________________________________ C. 140 7/ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ____ C. 141 1/ ИНСТРУКЦИЯ...
Página 126
ближе к корпусу устройства и снимите дверцу, чтобы дети не могли пострадать от поражения электрическим током и закрыть самих себя в неработающем устройстве. 6. Если устройство с магнитными дверными уплотнителями заменяет старое устройство с пружинным замком на дверце или крышке, то перед утилизацией старого...
Página 127
15. В контуре хладагента устройства содержится изобутан (R-600a). Это природный высокоэкологичный газ, который, тем не менее, является горючим. 16. При транспортировке и установке устройства убедитесь, что ни один из компонентов контура хладагента не поврежден. Избегайте открытого пламени и источников воспламенения. Тщательно...
Página 128
22. Кабель питания нельзя удлинять. 23. Убедитесь, что вилка питания не раздавлена и не повреждена задней стороной устройства. Раздавленная или поврежденная вилка питания может перегреться и вызвать пожар. 24. Убедитесь, что вилка питания устройства находится в пределах досягаемости. 25. Не тяните за кабель питания. 26.
Página 129
циркулировала по ней в течение 5 дней. Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих контейнерах в холодильнике, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания и с них не капала жидкость. Если устройство остается пустым на длительное время, выключайте его, размораживайте, очищайте и...
утилизации данного устройства. Для получения дополнительных сведений о переработке данного устройства обратитесь в органы местной власти, службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, где было приобретено устройство. Символ обозначает местоположение самой холодной зоны холодильника. Он обозначает верхнюю часть этой зоны. Утилизация...
3/ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1- Полка морозильника 5- Ящик для фруктов и овощей 2- Термостат и лампа 6- Навесные полки 3- Стеклянные полки 4- Крышка ящика для фруктов и овощей 4/ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСПАКОВКА 1. Распакуйте все детали. 2. Сразу после распаковки проверьте комплектность и отсутствие повреждений...
Página 132
9. Установите шарнир на другую сторону устройства. Установите на место регулировочные ножки. См. Рис. 9. 10. Поставьте устройство вертикально и установите дверцу на нижний шарнир. Убедитесь, что стержень нижнего шарнира установлен в отверстие дверцы. Переместите колпачок шарнира нижней дверцы на другую сторону. См. Рис. 10.
располагалось под навесными настенными блоками. ■ Точное выравнивание обеспечивается с помощью регулировки одной или нескольких ножек, расположенных в основании корпуса устройства. ■ Данное холодильное устройство не предназначено для использования в качестве встроенного оборудования. Предупреждение! Должна быть предусмотрена возможность отключения устройства от электросети, поэтому после установки вилка питания должна быть...
Página 134
Отсеки холодильника Типы продуктов ■ Продукты с натуральными консервантами. Продукты, такие как Дверцы или навесные джемы, соки, напитки и приправы. полки в морозильной камере ■ Не храните скоропортящиеся продукты в дверце. ■ Фрукты, зелень и овощи должны храниться в ящике отдельно. Ящик...
Página 135
Температура Настройки температуры окружающей среды Лето (выше 38 °C) Значения 2–4 Норма Значение 4 Зима (ниже 16 °C) Значения 4–6 ВЛИЯНИЕ НА ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ■ При использовании рекомендуемых значений предельный срок оптимального хранения в холодильнике составляет три дня. ■ При использовании рекомендуемых значений предельный срок оптимального...
времени. ■ Положите свежие продукты в морозильную камеру. Не кладите их на уже замороженные продукты. ■ Максимальное количество продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов в морозильной камере, указано на паспортной табличке устройства. ■ Процесс полной заморозки занимает 24 часа. В течение этого времени лучше...
Página 137
электросети. Любые процедуры устранения неполадок, выходящие за рамки описанных ниже, должны выполняться квалифицированным электриком. Важно! При нормальном использовании устройство издает некоторые звуки, например от компрессора и от циркуляции хладагента. При повторном появлении неисправности обратитесь в сервисный центр. Проблема Возможная причина Решение...
Página 138
Проблема Возможная причина Решение Устройство издает Устройство не Отрегулируйте странные звуки. выровнено. выравнивающие ножки. Устройство Слегка отодвиньте контактирует со устройство. стеной или другими предметами. Компонент на При необходимости задней стороне осторожно отогните устройства, компонент. например труба, касается другой части устройства или...
Página 139
■ Рекомендуется указывать дату заморозки на отдельных упаковках, хранящихся в морозильной камере. Это позволит отслеживать, как долго пища находится в морозильнике. Советы по хранению замороженных продуктов Вот несколько важных подсказок, которые помогут получить максимальную пользу от данного устройства. ■ Убедитесь, что коммерческие замороженные продукты должным образом хранятся...
6/ ОЧИСТКА И УХОД ОЧИСТКА По соображениям гигиены необходимо регулярно очищать внутреннюю часть устройства, в том числе внутренние принадлежности. Внимание! Не выполняйте очистку устройства, если оно подключено к электросети. Это может привести к поражению электрическим током! Перед очисткой выключите устройство и отсоедините его от электросети. Также...
5. Когда морозильник полностью разморозится, тщательно протрите внутреннюю часть насухо. 6. Закройте дверцу морозильника. 7. Вставьте вилку в розетку электросети. ЗАМЕНА ЛАМПЫ Внимание! Перед заменой лампы отключите устройство от электросети. Характеристики лампы указаны на паспортной табличке устройства. 1. Выключите устройство, поверните регулятор температуры в положение «0». 2.
Página 142
Поломки, возникшие в результате использования аксессуаров, не одобренных изготовителем. Окисленные изделия. Ни при каких условиях производитель не несет ответственности за утрату данных на диске. Производитель также не несет ответственности за карты SIM / SD, оставленные в приборах, переданных на возврат или в ремонт. Отремонтированный...
ЗМІСТ 1/ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ _______________________________ C. 143 2/ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______________________ C. 148 3/ОПИС ВИРОБУ ____________________________________ C. 148 4/ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ _________________ C. 149 5/ВИКОРИСТАННЯ __________________________________ C. 151 6/ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ___________________________ C. 158 7/ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ _____ C. 159 1/ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
Página 144
6. Якщо прилад із магнітним ущільненням дверцят замінюється на старішу модель приладу з пружинним замком/засувкою на дверцятах або кришці, переконайтеся, що пружинний замок/засувка дверцят непридатні для використання, перш ніж викинути старий прилад. Це не дасть йому стати смертельною пасткою для дитини. 7.
Página 145
16. Під час транспортування й установлення пристрою переконайтеся, що жоден із компонентів контуру холодоагенту не пошкоджено. Уникайте відкритого вогню та джерел займання. Добре провітрюйте приміщення, у якому розташований прилад. 17. Змінювати специфікації або будь-яким чином модифікувати цей виріб небезпечно. 18. Будь-яке пошкодження шнура може призвести до...
Página 146
24. Переконайтеся, що ви можете дотягнутися до мережевої вилки приладу. 25. Не тягніть за мережевий шнур. 26. Якщо мережева розетка не закріплена, не вставляйте вилку в розетку. Існує небезпека ураження електричним струмом або пожежі. 27. Не використовуйте прилад без лампи. 28.
Página 147
Якщо прилад залишається порожнім на тривалий час, вимкніть його, розморозьте, очистьте та просушіть. Залиште дверцята відчиненими, щоб усередині приладу не з'явилася цвіль. 34. У разі пошкодження шнура живлення його слід замінити на спеціальний шнур або вузол, який можна придбати у виробника або його сервісного агента. У...
Утилізація приладу 38. Від'єднайте прилад від розетки. 39. Відріжте кабель живлення і викиньте його. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під час використання, обслуговування та утилізації приладу звертайте увагу на цей символ жовтого або оранжевого кольору, розташований ззаду на пристрої, на задній панелі або на компресорі. Цей символ попереджає про небезпеку...
4/ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ РОЗПАКУВАННЯ 1. Розпакуйте всі деталі. 2. Відразу після розпакування перевірте комплектність і відсутність пошкоджень, що могли виникнути під час транспортування. Якщо упаковка пошкоджена або товар у неповній комплектації, зверніться до нашого центру обслуговування клієнтів. ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ Необхідні...
Página 150
УСТАНОВЛЕННЯ Вимоги до простору ■ Переконайтеся, що є достатньо місця, щоб відкрити дверцята принаймні на 90°. Див. рис. 15. Вирівнювання приладу ■ Відрегулюйте дві регулювальні ніжки в передній частині приладу, щоб налаштувати рівень приладу. Див. рис. 16. Важливо! Прилад має бути вирівняно, щоб дверцята і магнітні ущільнення працювали...
Підключення до джерела живлення ■ Перед увімкненням пристрою переконайтеся, що напруга і частота, зазначені на заводській табличці, відповідають електромережі у вашому домі. Цей прилад необхідно заземлити. Для цього на вилці кабелю живлення передбачено контакт. Якщо побутова розетка електромережі не заземлена, підключіть прилад до окремого заземлення відповідно до чинних...
Página 152
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ Розміщуйте різні продукти в різних відділеннях холодильника відповідно до таблиці нижче. Холодильні камери Типи продуктів ■ Продукти з натуральними консервантами. Такі продукти, як джеми, Дверцята або дверні соки, напої та приправи. полиці в холодильній камері ■ Не зберігайте швидкопсувні продукти на дверцятах.
Página 153
Рекомендації з установлення температури У таблиці нижче наведені рекомендовані налаштування температури для холодильника. Температура навколишнього Налаштування температури середовища Літо (вище 38°C) Установіть на 2~4 Звичайна Установіть на 4 Зима (нижче 16°C) Установіть на 4~6 ВПЛИВ НА ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ ■ У разі використання рекомендованих налаштувань максимальна тривалість зберігання...
Página 154
Заморожування свіжих продуктів ■ Морозильна камера призначена для заморожування свіжих продуктів і тривалого зберігання продуктів глибокої заморозки. ■ Помістіть свіжі продукти в морозильну камеру. Не притуляйте їх до вже заморожених продуктів. ■ Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години в морозильній...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Обережно! Перед пошуком несправностей вимкніть живлення. Усунення несправностей, яке виходять за рамки того, що описано нижче, має виконуватися кваліфікованим електриком. Важливо! Під час нормальної експлуатації чутні деякі звуки, наприклад, від компресора і циркуляції холодоагенту. Якщо несправність виникає повторно, зверніться до сервісного центру. Проблема...
Página 156
Проблема Можлива причина Вирішення Незвичні шуми. Прилад стоїть Налаштуйте нерівно. регулювальні ніжки. Прилад Злегка перемістіть торкається прилад, доки він не стіни або іншого стоятиме на відстані. предмета. Компонент, За необхідності наприклад обережно відігніть труба, на задній компонент вбік. панелі приладу торкається...
Página 157
■ Рекомендується вказувати дату заморожування на окремих упаковках, що зберігаються в морозильній камері. Це допоможе відстежувати, як довго продукти зберігалися в морозильній камері. Підказки щодо зберігання заморожених продуктів Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам досягти максимальної продуктивності цього приладу: ■...
6/ ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ОЧИЩЕННЯ З гігієнічних міркувань необхідно регулярно чистити прилад усередині, зокрема внутрішні аксесуари. Обережно! Не чистьте прилад, коли він підключений до мережі. Існує небезпека ураження електричним струмом! Перед чищенням вимкніть прилад і від'єднайте його від мережі. Як варіант, вимкніть автоматичний вимикач або видаліть...
ЗАМІНА ЛАМПИ Увага! Перед заміною лампочки відключіть прилад від мережі. Правильні технічні характеристики лампи вказані на заводській табличці приладу. 1. Вимкніть прилад, поверніть ручку на цифру 0. 2. Вимкніть прилад із розетки. З міркувань безпеки переконайтеся, що прилад відключений від електромережі. 3.
Página 160
СПОСОБИ РЕАЛІЗАЦІЇ Для отримання гарантійного обслуговування просимо вас принести свій виріб до місця продажу разом із підтвердженням покупки (касовий чек, рахунок- фактура...) та аксесуарами, що входять у комплект, в оригінальній упаковці. Важливо мати таку інформацію, як дата покупки, модель і серійний номер або...
Página 162
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800- 896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,...